RIDGID Swiv-L-Punch PH-60C Head Instructions page 2

Punch head
Hide thumbs Also See for Swiv-L-Punch PH-60C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PH-60C Swiv-L-Punch™ Head Instructions
9. With dry hands install the tool
10. With hands clear of the head and other moving parts, operate the
electrical tool as per its operator's manual. As soon as the hole is
complete release the run switch.
NOTICE
Do not hold the run switch until the tool automatically retracts.
This could cause the punch to bottom out in the die and damage the
punch/die. Press the electrical tool pressure release button to retract the
ram.
11. Turn the electrical tool OFF and remove the punch from the hole. Be
careful of any sharp edges.
Accessories
Catalog
No.
Description
23478
Knockout Punch Die Set w/
23492
Knockout Punch Die Set w/2
44133
Knockout Punch Die Set w/M 16, 20, 25, 32, 40, 2 draw bolts,
3 spacers and drill
52278
PH-60C Accessories Set w/Drawstuds, Step Bit Drill, Thread
Adapter, and Spacers
52368
¾ - 16 Draw Stud
52373
3
/
- 24 Draw Stud
8
52378
Step Bit Drill
52383
1
1
/
- 12 to ¾ - 16 Thread Adapter
8
52388
Knockout Spacer Set
Notice d'emploi pour tête de poinçon-
FR
nage orientable Swiv-L-Punch™ PH-60C
AVERTISSEMENT
signes ci-présentes, le mode d'emploi de l'appareil électrique utilisé,
ainsi que les avertissements et consignes d'utilisation de l'ensemble
des matériaux et du matériel utilisés.
CONSERVEZ CETTE NOTICE !
• Eloignez vos doigts et vos mains de la tête de poinçonnage du-
rant le cycle de poinçonnage. Les doigts et les mains risqueraient
d'être écrasés, fracturés ou amputés par le mécanisme de l'emporte-
pièce, voire entre les autres mécanismes et tout autre objet.
• Afin de limiter les risques de choc électrique, de graves lésions
corporelles et de mort, n'utilisez pas cet appareil sur ou à prox-
imité des conducteurs électriques sous tension. Cet appareil n'est
pas isolé. Employez les méthodes de travail et les équipements de pro-
tection individuelle appropriés lors des travaux effectués à proximité de
lignes électriques sous tension.
• L'importante force mécanique générée par l'appareil risque de pro -
voquer le bris ou la projection des pièces et entraîner de graves lé-
sions corporelles. Ecartez-vous de l'appareil lors de son utilisation et
prévoyez les équipements de protection appropriés, protection oculaire
comprise.
• Ne jamais manipuler la tête de poinçonnage en cours d'opéra-
tion. La tête est remplie d'huile sous haute pression en cours d'opéra-
tion. Une fuite d'huile sous haute pression pourrait s'injecter sous la
peau et provoquer de graves lésions. En cas d'injection d'huile sous
la peau, faites appel aux services d'urgence.
• Ne jamais tenter de réparer une tête endommagée. Toute tête qui
aurait été soudée, percée ou modifiée d'une manière quelconque
pourrait se briser en cours d'opération. Ne remplacer que les com-
posants désignés dans la présente notice. Afin de limiter les risques
d'accident, recyclez systématiquement toute tête endommagée.
En cas de questions visant ce produit RIDGID
• Consulter le point de vente RIDGID le plus proche ;
• Vous rendre sur le site RIDGID.com pour obtenir les coordonnées du
point de vente RIDGID le plus proche ;
• Consulter les services techniques de Ridge Tool à rtctechservices.com
ou, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en composant le 800-519-
3456.
2
battery.
/
",
/
", 1", 1
/
",1
/
", 2" and Case
1
3
1
1
2
4
4
2
1
/
", 3", 3
1
/
", 4" and Case
2
2
Avant d'utiliser cet ap-
pareil, et afin de limi -
ter les risques d'ac -
cident grave, familiari -
sez-vous avec les con-
®
, veuillez :
Description
La tête de poinçonnage RIDGID
pièces et matrices pour le poinçonnage des matériaux plats tels que les
tôles d'acier et d'acier inoxydable.
La tête est proposée soit en tant que tête interchangeable (sur sertis-
seuses RIDGID
®
RE 6 et RE 60 ou pince électrique ILSCO), soit intégrée
à une pince électrique RIDGID
®
Cette tête emporte-pièce peut tourner sur 360°. La tête comprend égale-
ment un système de verrouillage rapide à loquet
Pivotement sur 360°
Filetage ¾" – 16 UNF pour
goujon d'attelage
Figure 1 – Tête de poinçonnage Swiv-L-Punch PH-60C
(version interchangeable)
Caractéristiques techniques
Epaisseur maximum
des tôles ............................Acier au carbone – 10 à la jauge
(0,134" / 3,4 mm)
Acier inoxydable – 12 à la jauge
(0,109" / 2,8 mm)
Diamètre maximal de
l'emporte-pièce.....................5" (120 mm) sur acier au carbone de 12 à la
jauge et sur acier inoxydable de 14 à la jauge
2" (50,8 mm) sur acier au carbone de 10 à
la jauge et sur acier inoxydable de 14 à la
jauge
Filetage du goujon
d'attelage...............................
3
/
" – 16 UNF
4
Types de QCS
compatibles........................QCS de 6 tonnes
QCS de 60 kN
Force maximale .................14.600 lbf (64 kN)
Poids de la tête
interchangeable ..................4,4 livres (2 kg)
La capacité de poinçonnage dépend d'une variété de facteurs, tels que
la taille et configuration de l'emporte-pièce, ainsi que l'épaisseur, la com-
position et la dureté de la tôle. Ces facteurs entre autres auront une inci-
dence sur la possibilité d'obtenir des poinçonnages appropriés.
Inspection et entretien
Examinez la tête de poinçonnage avant chaque utilisation pour signes
d'anomalies qui seraient susceptibles de compromettre la sécurité opéra-
tionnelle de l'appareil.
1. Retirez le bloc-piles de l'appareil.
2. Eliminez toutes traces de crasse, d'huile, de cambouis et de débris
de la tête et de l'appareil, notamment au niveau de ses poignées et
commandes. Cela facilitera son inspec-
tion et assurera une meilleure prise en
main de l'appareil en cours d'utilisation.
3. Examinez la tête pour les éléments suiv-
ants :
• Le bon assemblage et parfaite intégral-
ité de la tête.
• Signes d'usure, de corrosion ou autre
détérioration.
• Fuites d'huile hydraulique. Un vérin de
goujon d'attelage qui sailli de la tête (Fig-
ure 2) est signe d'un manque d'huile hy-
draulique. Faites réviser la tête de
poinçonnage. Ne tentez pas d'ajouter de
l'huile vous-mêmes.
• La présence et la lisibilité des marquages de la tête.
• Consultez le manuel de l'appareil pour les consignes d'inspection
et d'entretien du raccord rapide QCS.
Corrigez toute anomalie éventuelle avant de réutiliser la tête.
4. Inspectez la pince électrique et tout autre matériel utilisé selon les
®
Swiv-L-Punch™ utilise des emporte-
de la série RE-600.
Raccord QCS
Face de
l'outil
Vérin de
goujon
d'attelage
Figure 2 – Manque
d'huile
hydraulique

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents