RIDGID 1215 Operator's Manual
RIDGID 1215 Operator's Manual

RIDGID 1215 Operator's Manual

Threading machine 11/2″ capacity
Hide thumbs Also See for 1215:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1215
OPERATOR'S
MANUAL
• Pour français voire page 15
• Para ver el castellano vea
la página 31
IMPORTANT
For your own safety, before
assembling and operating
this unit, read this Operator's
Manual carefully and com-
pletely. Learn the operation,
applications and potential
hazards peculiar to this unit.
Threading
Machine
"
1
1
/
Capacity
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID 1215

  • Page 1 1215 Threading Machine ″ Capacity OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 15 • Para ver el castellano vea la página 31 IMPORTANT For your own safety, before assembling and operating this unit, read this Operator’s Manual carefully and com- pletely.
  • Page 2: Table Of Contents

    1215 Threading Machine Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number....................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Foot Switch Safety ..............................3 Threading Machine Safety ............................4...
  • Page 3: Recording Form For Machine Model And Serial Number

    For your own safety, before as- sembling and operating this unit, read this Operator’s Man- ual carefully and completely. 1215 Threading Machine Learn the operation, applica- Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. tions and potential hazards peculiar to this unit.
  • Page 4: General Safety Information

    1215 Threading Machine General Safety Information 3. Don’t expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electrical shock. WARNING 4. Do not abuse cord. Never use the cord to carry the Read and understand all instructions.
  • Page 5: Tool Use And Care

    1215 Threading Machine 4. Remove adjusting keys or switches before turning 11. Store tools in dry place. Such measures reduce the tool ON. A wrench or a key that is left attached to the risk of electrical shock. a rotating part of the tool may result in personal injury.
  • Page 6: Threading Machine Safety

    • Operate machine from switch side only. Description • Do not block or disconnect foot switch. The RIDGID Model 1215 Threading Machine is an electric, • Keep foot switch in working order. motor-driven machine that centers and chucks the pipe and rotates it while cutting, reaming and threading oper- •...
  • Page 7: Standard Equipment

    (Accessory) • 1″–1 ″–1 ″ Prior to mounting the 1215 to the 1203 stand, the 1203 • 323 Five Fluted Reamer stand must first be assembled. To do so, simply place • 732 Cutter (roll type cut-off, self-centering) the legs into the sockets on the bottom of the base, insert the screws through the holes in the base and legs and •...
  • Page 8: Machine Operation Using Standard Equipment

    On/Off Switch Handwheel 1. Set up machine on stand or bench. Figure 4 – No. 1215 Compact Threading Machine 2. Slide chip pan out of base. Pipe Cut-Off with No. 732 Cutter 3. Fill reservoir in base with approximately 1 quart of RIDGID Thread Cutting Oil.
  • Page 9: Pipe Reaming With No. 323 Reamer

    1215 Threading Machine 2. Turn carriage handwheel align cutter wheel with cut- 4. Set die head to proper size. off mark. A convenient viewing angle is provided. 5. Push control switch to the ON position. 3. Push control switch to the ON position, step on foot 6.
  • Page 10: Installing Dies In Quick-Opening Die Head (Right & Left Hand)

    1215 Threading Machine Washer Index Line Head Link Clamp Lever Throwout Lever Size Bar Figure 8 – Threading Pipe with No. 815-A Figure 9 – Quick-Opening Die Head Self-Opening Die Head Installing Dies in Self-Opening Die Head Installing Dies in Quick-Opening Die (Right Hand only) Head (Right Hand &...
  • Page 11: Checking Thread Length And Depth

    Figure 11 – Checking Length and Depth Clamp Lever No. 1219 Nipple Chuck Throwout The RIDGID 1219 Nipple Chuck is a quick and easy tool Lever for holding short and close nipples or studs for threading. ″ to 1 ″ Standard Pipe (NPT).
  • Page 12 1215 Threading Machine Figure 12 – Place Nipple Chuck Body in Power Drive Figure 15 – Place Threaded Nipple in Adapter Figure 13 – Place Insert into Nipple Chuck Figure 16 – Releasing Threaded Nipple from Adapter 6. Turn machine off. Insert pin on end of wrench (Figure 16) into one of holes in nipple chuck.
  • Page 13: Maintenance Instructions

    Do not operate machine with oil filter screen removed. NOTE! Do not disassemble oil pump. Pump should be disassembled only by a RIDGID Authorized Service Center. Cleaning Oil System (Weekly) 1. Place container under oil reservoir drain plug.
  • Page 14: Jaw Insert Replacement

    1215 Threading Machine Jaw Insert Replacement Replacing Carbon Brushes in Motor NOTE! Check motor brushes every 6 months and replace NOTE! Never remove insert if jaw is out of machine. A ″. when worn to less than spring loaded locating pin behind insert can cause injury.
  • Page 15: Wiring Diagram

    1215 Threading Machine Wiring Diagrams Far East Version 115V 50-60 Hz Without Foot Switch 100V 50-60 Hz Without Foot Switch European Version 230V 50-60 Hz With Foot Switch 115V 50-60 Hz With Foot Switch 220/240V 50/60 Hz 2.5 mm 2.5 mm 2.5 mm...
  • Page 16 1215 Threading Machine Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Page 17: Fiche D'enregistrement Des Numéros De Modèle Et De Série De L'appareil

    1215 Fileteuse Compacte IMPORTANT Assurez votre propre sécurité en lisant soigneusement ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’assembler ou d’utiliser Fileteuse Compacte N 1215 cet appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les util- Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit.
  • Page 18 Fileteuse N 1215 Table des matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de l’appareil ............15 Consignes de sécurité générales Sécurité du chantier ..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité personnelle..............................17 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................18 Réparations ................................18 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Générales

    Fileteuse N 1215 Consignes de sécurité et les réfrigérateurs. Les risques de choc élec- trique sont accrus lorsque votre corps est mis à la générales masse. 3. N’exposez pas les appareils électriques aux in- MISE EN GARDE! tempéries ou à l’eau. La pénétration d’eau a Lisez et familiarisez-vous avec l’ensemble des in-...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Fileteuse N 1215 si vous êtes fatigué ou sous l’influence de 5. Lorsqu’il n’est pas en service, rangez l’appareil drogues, de l’alcool, ou de médicaments. Un instant hors de la portée des enfants et des autres per- d’inattention lors de l’utilisation d’un appareil élec- sonnes non-initiées.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Particulières

    Fileteuse N 1215 Consignes de sécurité MISE EN GARDE particulières Ce mode d’emploi contient des renseignements et con- signes de sécurité particulières pour votre protection contre les risques de blessures graves telles que: • Perte des doigts, des mains, des bras ou autres parties du corps en cas de prise des vêtements...
  • Page 22: Description, Caractéristiques Et Accessoires Description

    Accessoires Description • Support modèle 1203 La fileteuse RIDGID 1215 est un appareil électrique qui, grâce à son mandrin, sert à centrer, à tenir et a faire • Mandrin à raccords 1219 tourner le tuyau durant les opérations de coupe, d’alésage et de filetage.
  • Page 23: Installation De L'appareil Sur Support À Jambages

    (accessoire) Figure 3 – Positionnement de L’appareil sur le support trépied Avant d’installer le 1215 sur le support 1203, ce dernier doit être assemblé. Pour ce faire, mettez les jambages dans les orifices situés en sousface de l’embase, intro- Utilisation de l’appareil avec...
  • Page 24: Alimentation Électrique

    Fileteuse N 1215 Alimentation électrique Utilisez une source d’alimentation qui corresponde aux in- dications de la plaque signalétique de l’appareil ou de son moteur. Installation des Tuyaux 1. Mesurez et marquez la longueur voulue sur le tuyau. 2. Si le tuyau est suffisamment long pour être tenu par le dispositif de centrage, vous pouvez l’enfiler par l’avant...
  • Page 25: Filetage Des Tuyaux Avec La Tête De Filière À Ouverture Rapide N

    Fileteuse N 1215 ″ - 1 ″, les têtes de filière NOTA! Pour les tuyaux de s’ouvriront automatiquement dès que la longueur de filetage voulue aura été atteinte. Pour les ″ - ″, les têtes de filière doivent être tuyaux de ouvertes manuellement.
  • Page 26: Installation Des Filières Sur La Tête De Filière À Ouverture Rapide (Pas À Droite Et À Gauche)

    Fileteuse N 1215 Installation des filières sur la tête de fil- Rondelle Ligne de repérage ière à ouverture rapide (pas à droite et à gauche) La tête de filière universelle (Figure 9) pour pas à droite Biellette Tête nécessite quatre jeux de filières pour le filetage des ″...
  • Page 27: Vérification De La Longueur De Filetage

    Figure 11 – Vérification de longueur et de profondeur Mandrin à raccords N 1219 Levier de serrage Le mandrin à raccords RIDGID 1219 constitue un moyen Levier d’em- rapide et pratique de tenir les raccords, les manchons et brayage les goujons durant leur filetage.
  • Page 28 Fileteuse N 1215 3. Positionnez l’insert (Figure 13) avec son petit di- ″ à amètre vers l’adaptateur pour les tuyaux de ″, ou son grand diamètre vers l’adaptateur pour les tuyaux de 1″. Aucun insert n’est nécessaire pour ″ et plus.
  • Page 29: Entretien

    N’utilisez pas l’appareil sans qu’il soit équipé de son tamis de filtration d’huile. NOTA! Ne démontez pas la pompe à huile. Le démontage de cette pompe doit être confié exclusivement à un Centre de Service RIDGID agréé. Nettoyage du système de lubrification (nettoyage hebdomadaire) Augmentation du 1.
  • Page 30: Remplacement Des Inserts De Mâchoiret

    Fileteuse N 1215 Remplacement des balais en charbon du 5. Utilisez un grattoir pour déloger l’entartrage, les co- moteur peaux de métal et la crasse du fond du carter d’huile. NOTA! Inspectez les balais tous les six mois et remplacez- les dès qu’ils sont usés à...
  • Page 31: Schéma Électrique

    Fileteuse N 1215 Schémas électriques Version orientale 115V 50/60 Hz – Sans pédale de commande 100V 50/60 Hz – Sans pédale de commande INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET BLANC NEUTRE NOIR BLANC VERT MASSE NOIR VERT Version européenne 230V 50/60 Hz – Avec pédale de commande 115V 50/60 Hz –...
  • Page 32 Fileteuse N 1215 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Page 33: Formulario Para Apuntar El Modelo De La Máquina Y Su Número De Serie

    Manual del Operador completa No. 1215 Máquina Roscadora y detenidamente. Comprenda el funcionamiento, las aplica- A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características.
  • Page 34 No. 1215 Máquina Roscadora Índice Formulario para Apuntar el Modelo de la Máquina y su Número de Serie ............31 Información General de Seguridad Seguridad en la Zona de Trabajo..........................33 Seguridad Eléctrica ..............................33 Seguridad Personal..............................34 Uso de la Herramienta y su Cuidado ........................34 Servicio..................................34...
  • Page 35: Información General De Seguridad

    No. 1215 Máquina Roscadora Información General de 2. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectada a tierra, como por ejemplo tubos, ra- Seguridad diadores, cocinas y refrigeradoras. Si su cuerpo hace tierra existe un riesgo aumentado de que sufra ADVERTENCIA un choque eléctrico.
  • Page 36: Seguridad Personal

    No. 1215 Máquina Roscadora Seguridad Personal mienta que no pueda ser controlada mediante el in- terruptor es peligrosa y debe ser reparada. 1. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo 4. Antes de efectuar trabajos de regulación, cambiar y al trabajar con una herramienta autopropul- accesorios y antes de almacenar la herramienta, sada, use el sentido común.
  • Page 37: Información Específica De Seguridad

    No. 1215 Máquina Roscadora solamente use piezas de recambio idénticas. Siga ADVERTENCIA las instrucciones en la Sección para el Man- tenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas, o el no seguir las instrucciones para el mantenimiento puede crear el riesgo de que se pro- duzca el choque eléctrico o de que sufra lesiones...
  • Page 38: Descripción, Especificaciones Y Equipo Descripción

    ¡ NOTA! Para producir roscas de alta calidad y maximizar la vida de la terraja, es esencial que se use Aceite de La Máquina Roscadora RIDGID Modelo No. 1215 es Roscar RIDGID. Para información sobre su uso y una máquina eléctrica propulsada a motor que centra el operación, refiérase a las etiquetas en los con-...
  • Page 39: Preparación De La Máquina

    El Montaje de la Máquina en el Soporte con Patas (Accesorio) Antes de montar la unidad 1215 en el soporte 1203 se tiene que ensamblar el soporte 1203. Para ensamblar el soporte, coloque las patas en los soportes situados en Figura 3 –...
  • Page 40: Verificación Del Sistema De Lubricación

    Interruptor de encendido/apagado el carro voltaje que se indica en la placa de características. Figura 4 – La Máquina Roscadora Compacta No. 1215 5. Coloque el interruptor en la posición de ON (en- El Corte de Tubos con la Cortadora cendido).
  • Page 41: El Escariado De Tubos Con La Escariadora No. 323

    No. 1215 Máquina Roscadora 6. Baje el cabezal de terrajas para permitir que el aceite 6. Gire la cortadora a su posición levantada. fluya a través del cabezal de terrajas y a las terrajas. El Escariado de Tubos con la ¡...
  • Page 42: Instalación De Terrajas En El Cabezal De Terrajas De Abertura Rápida (Mano Derecha E Izquierda)

    No. 1215 Máquina Roscadora opuesta, hasta que la línea índice en el tornillo de su- jeción, o en el eslabón, esté alineada con la línea para pernos en la barra de dimensionamiento. 9. Regule la barra de dimensionamiento hasta que la línea en el tornillo de enclavamiento esté...
  • Page 43: Verificación De La Longitud Y Profundidad De La Rosca

    No. 1215 Máquina Roscadora clavamiento se encuentre en el extremo marcado ligeramente hacia la marca de OVER (por encima) con remove dies (extraer terrajas). en la barra de dimensionamiento. 5. Eche el cabezal de terrajas con los números apun- Barra de tando hacia arriba.
  • Page 44: Portaherramientas Niplero No. 819

    No. 1215 Máquina Roscadora Portaherramientas Niplero No. 819 El portaherramientas niplero RIDGID No. 1219 es una herramienta rápida de fácil uso para sostener y roscar ni- ples cortos y ceñidos o vástagos. ″ a 1 ″ Tubo estándar (NPT) Capacidad: ″...
  • Page 45: Instrucciones Para El Mantenimiento

    No. 1215 Máquina Roscadora Instrucciones para el Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de efectuar trabajos de servicio en la máquina siempre desenchúfela del suministro de corriente. La Válvula para el Control del Flujo de Aceite El flujo de aceite del cabezal de terraja puede aumen- tarse o disminuirse mediante la válvula para el control de...
  • Page 46: El Mantenimiento Del Sistema De Lubricación

    No. 1215 Máquina Roscadora Mantenimiento del Sistema de Lubricación Para ayudar a garantizar el funcionamiento debido de la máquina roscadora, mantenga el sistema de lubricación limpio de la manera que se describe a continuación: 1. Recambie el aceite de corte para roscas cuando esté...
  • Page 47: Diagramas De Cableado

    No. 1215 Máquina Roscadora Diagramas de Cableado Versión para el Lejano Oriente 115V 50-60 Hz Sin Interruptor de Pie 100V 50-60 Hz Sin Interruptor de Pie INTERRUPTOR DE APAGADO/ENCENDIDO BLANCO NEUTRO NEGRO BLANCO NEGRO TIERRA NEGRO VERDE Versión Europea 230V 50-60 Hz Con Interruptor de Pie...
  • Page 48 No. 1215 Máquina Roscadora Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Page 49: Garantie À Vie

    Le matériel RIDGID bénéficie d'une garantie à vie contre les dé- Expendable Materials, such as pipe or drain cleaning tools, rods and cables, fauts de matériel et de main d'oeuvre.

Table of Contents