Page 1
THOMAS INOX 1420 Plus 1520 Plus und 1520 S Gebrauchsanweisung Instructions for use · Notice d’utilisation · Gebruiksaanwijzing · Modo de empleo KULLANMA KLAVUZU · Руководство по эксплуатации INOX 1420 Plus INOX 1520 S INOX 1520 Plus...
5 = Saugschlauch Mecanismo de traslación Baypas emme kontrolü Tobera para acolchados Alt Gövde (Şasi) Байпасный регулятор Döşeme başlığı Flexible hose Ходовая часть силы всасывания Flexible Насадка для мягкой Slang мебели INOX 1420 PLUS INOX 1520 S INOX 1520 PLUS...
. Kinder dürfen werden. nicht mit dem Gerät spielen . Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen • THOMAS INOX dient ausschließlich der nicht durch Kinder ohne Beaufsich- Nutzung im Haushalt . • Die Spannungsangabe auf dem Typenschild tigung durchgeführt werden .
Kunde, wir danken für Ihr Vertrauen. Patronenfilters (Best .-Nr . 787021/421) Sie haben eine gute Wahl getroffen, denn die THOMAS Naß- und Trockensauger INOX 1420 Netzstecker ziehen! PLUS/1520 PLUS und INOX 1520 S mit 20-Liter- Schnapper lösen, Motorteil vom Behälter Edelstahltank und spritzwassergeschütztem Saug-...
Nach dem Saugen Das Gerät abschalten und den Netzstecker zie- hen . Netzanschlußleitung lose in der Hand aufwi- THOMAS Langzeit Patronenfilter ckeln und unter den Tragegriff schieben . Langzeit Bei Nachlassen der Saugleistung den Patronen- Patronenfilter reinigen bzw . wechseln .
• Keinesfalls selbst den Motor öffnen! Kundendienst: Fragen Sie Ihren Händler nach der Adresse oder Telefon-Nummer des für Sie zuständigen THOMAS-Kundendienstes . Bitte geben Sie Ihm zugleich die Angaben vom Typenschild auf der Rückseite Ihres Saugers an. Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten Sie Reparaturen,...
. Cleaning and user maintenance must not be underta- • The THOMAS INOX is only to be used in the ken by children who are not sub- home . ject to supervision .
Page 10
Pull out the plug! throughout your home and workshop. Undo the snap fasteners, remove the motor The Wet & Dry models INOX 1420 plus/1520 plus block from the collecting bin and turn over . and INOX 1520 S are delivered with a 20-liter...
Operation Dry-vacuuming Remember that, in such a case, the water will continue to flow from the container even if the Important! collecting bin is full and the float has stopped the The paper filter bag must be fitted when dry- suction flow of the appliance .
• Pull out the plug before checking! • Never open the motor yourself! Customer service Ask your dealer for the THOMAS Customer Ser- vice Area Centre responsible for you . At the same time please tell your dealer the details given on the rating plate.
à monter par le garage . client suivant les indications reprises à la Les modèles Eau et Poussières INOX 1420 plus / notice de montage F jointe . 1520 plus et INOX 1520 S sont équipés d’une Ouvrir les poignées de verrouillage et retirer...
Mode d’emploi Veiller à la propreté et à la bonne mobilité du Aspiration à sec flotteur . Il interrompt automatiquement l’aspiration Attention! dès que le récipient est plein . Pour aspirer des poussières et autres déchets Prudence lors de l‘aspiration depuis de récipients solides, il faut obligatoirement travailler avec le à...
Veuillez vous adresser à votre commerçant spé- • Ne jamais ouvrir vous-meme le bloc-moteur! cialisé pour savoir quel est le service après vente THOMAS compétent dans votre cas . Ce faisant, veuillez toujours lui indiquer les renseignements qui se trouvent sur la plaque signalétique de votre THOMAS.
• Gebruikt de stofzuiger nooit in ruimten of vlakken getrokken wordt . waar zich gas gevormd heeft op waar zich • Defecten in de THOMAS INOX, aan het ontvlambare stoffen bevinden . toebehoren of aan de netaansluiting (speciaal • Pas bijzonder goed op bij het reinigen van kabel vereist) nooit zelf repareren maar alleen de traplopers met behulp van uw stofzuiger .
Bii middel van de schakelaar op het motordeel wordt de zuiger aan- en U heeft goed gekozen, want de krachtige Thomas uitgeschakeld . De netspanning moet nat- en droogzuigers INOX 1420 PLUS/1520 overeenstemmen met de spanning die op het PLUS en INOX 1520 S, uitgerust met een 20 liter merkplaatje vermeld is .
Inbedriifname Droogzuigen uitlopen, dit volgens het principe van de commu- nicerende vaten . In dergelijke gevallen kleinere Opgelet! volumes opzuigen en tussendoor de stofzuiger Voor het droogzuigen moet de stofopvangzak ledigen . Na het zuigen eerst zuigbus uit de vloei- geplaatst zijn .
• Voor onderzoek, de stekker uitrekken . Klantenservice • Nooit zelf de motor openen! Vraag uw handelaar naar de voor uw in aanmer- king komende THOMAS-klantenservice . Geef hem a.u.b. meteen de gegevens van het typeplaatje. Om de veiligheid van het apparaat te...
• El aparato THOMAS INOX está fabricado los peligros que pueden resultar exclusivamente para el uo doméstico . de ello . Los menores no deben •...
Page 22
Ha elegido bien porque el aspirador en mojado (número de pedido: 787 021/421) y seco de ”Thomas” INOX 1420 PLUS /1520 PLUS y INOX 1520 S con un recipiente de ¡ Desenchufar! acero afinado de una capacidad de 20 litros y un grupo aspirador a prueba de proyección de...
Enrrollar el cable en la mano y meterlo en el asa Filtros de seco y de mojado de larga de transporte . Limpiar y cambiar los filtros de duración ”THOMAS” seco y de mojado de larga duración . Cuando la fuerza aspiradora disminuye sacar el cartucho del filtro y limpiarlo (véase párrafo D)
? el número de teléfono del servicio posventa • Antes de probarlos desenchufar . THOMAS competente para Ud . • ¡ Nunca abra el motor ! Le rogamos facilitarle los datos de la placa de características situados en el lado posterior de su aspirador.
. Çocukların cihazla başka amaçlar doğrultusunda kullanmayınız. oynamaları yasaktır . Temizleme ve • THOMAS INOX sadece evlerde kullanıma mahsustur . kullanıcı tarafından yapılacak • Elektrik süpürgesini çalıştırmadan önce şebeke periyodik bakım çalışmaları geriliminin, cihaz üzerindeki model etiketinde belirtilen gerilim değeri ile aynı...
Ana güç kaynağının voltaj seviyesi, model verecektir. etiketinde belirtilen voltaj değeri ile aynı olmalıdır . Thomas Islak ve Kuru Elektrik Süpürgeleri INOX 1420 D Kartuş filtresinin değiştirilmesi plus / 1520 plus ve INOX 1520 S modelleri, 20 litrelik, paslanmaz çelikten mamul kir kabı...
Kullanım Talimatları Kuru süpürme Su miktarı, süpürge kabının sıvı kapasitesini aşan geniş kenarlı kap veya leğenlerden yaş süpürme yaparken, Önemli! dikkatli olunuz . Kuru süpürme yapılmadan önce, kâğıt filtre torbasının Şunu unutmayınız ki böyle bir durumda süpürge kabı takılması gerekir . Torbayı, makine içerisine yerleştiriniz . dolmuş...
• Polietilenden (PE) üretilmiş plastik torbayı geri dönüştürülmek üzere ilgili toplama yerlerine teslim edin . Müşteri Hizmetleri Kullanım ömrü sona eren cihazın Size en yakın THOMAS Müşteri Hizmetleri Merkezi‘nin değerlendirilmesi: adresini yetkili satıcınızdan öğrenebilirsiniz . • Cihazı yerel yönetmeliklere uygun olarak imha edin Başvuru esnasında THOMAS cihazınızın model...
разрешается использовать в целях, для связанные с его использованием которых он не предназначен. опасности . Играть с прибором детям • THOMAS INOX предназначен исключительно запрещено . Заниматься очисткой и для использования в домашнем . обслуживанием прибора детям • Напряжение, указанное на заводской табличке, без...
Вы сделали правильный выбор, так как Вынуть штепсель из розетки! пылесосы для влажной и сухой уборки THOMAS Открыть защелку, снять блок двигателя с INOX 1420 PLUS/1520 PLUS и INOX 1520 S с резервуара и перевернуть . 20-литровым резервуаром из нержавеющей Повернуть поворотный зажим по...
Не используйте абразивных чистящих средств . После уборки Патронные фильтры длительного действия Отключить прибор и вынуть штепсель из розетки . фирмы THOMAS Смотать вручную сетевой кабель и вложить под При снижении силы всасывания вынуть патронный ручку для переноски . Очистить или заменить...
• Исправны ли кабель, штепсель и розетка? Узнайте в торговой организации адрес или номер • Перед проверкой вынуть штепсель из розетки . телефона соответствующего пункта сервисного обслуживания фирмы THOMAS. • Ни в коем случае не вскрывать двигатель Укажите при этом данные заводской таблички, самостоятельно! находящейся...
GARANTIE 3 . Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfü- gige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchstaug- Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des lichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses Gerät chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Garantie gemäß...
GARANTIE Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peu- Indépendamment des obligations du négocient, émanant du vent seulement être exigées pour des appareils de grand contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les format . Les autres appareils sont à remettre à la station conditions ci-après: service agrééu par notre firme la plus proche, ou à...
Need help?
Do you have a question about the INOX 1420 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers