Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AQUALOON FILTER
EN
FILTRO AQUALOON
ES
EPURATEUR AQUALOON
FR
AQUALOON FILTERANLAGE
DE
FILTRI AQUALOON
IT
AQUALOON FILTER
NL
DEPURADORA AQUALOON
PT
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
www.gre.es
HIMFAQ200.18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GRE AQUALOON

  • Page 1 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC...
  • Page 2 Abbildung 1 / lllustration 1 Abbildung 2-3 / lllustration 2-3...
  • Page 3 Abbildung 4 / lllustration 4 Abbildung 5 / lllustration 5 Ersatzteile (Abbildung E1 / L1) / Spare Parts (lllustration E1 / L1)
  • Page 4 Preface Filtration systems may not run dry (without water)! The water takes Many thanks for purchasing this GRE product. We continually de- velop the cooling - in case of dry running there is no warranty replacement! and enhance our items, however, should this product be faulty, we apologise Never place the pump or filter in your pool.
  • Page 5 lnstallation Assembly of the filter system (lllustration 1) Cleaning the filter balls Assemble the filler system at the location where the pump finally will be. The filler pump consists of the following parts: The filler balls in the filler tank ensure that dirt particles and floating debris 1.
  • Page 6 Nº Name Material CONECTOR O-Ring 1 Rubber O-Ring 2 Rubber TOP COVER PMMA Eliminator SCREW SUS304 NUTS BRASS GASKET SUS304 CLAMPPIN RIGHT CLAMP LEFT CLAMP Connector 32/38 SEALING GASKET Rubber TRANSFER CONNECTOR TRANSFER Rubber CONNECTOR GASKET FILTER TUBE EXHAUST PIPE VALVE BIG O- Rubber RING...
  • Page 7 IMAGEN 1 IMAGEN 2-3...
  • Page 8 IMAGEN 4 IMAGEN 5 IMAGEN E1/L1 (PARTES)
  • Page 9 El sistema de filtrado no debe ponerse en funcionamiento mientras se utilice la piscina. Instale el producto con un margen de Muchas gracias por adquirir este producto de GRE. Aunque seguridad adecuado respecto a la piscina para evitar que los niños lo desarrollamos y mejoramos nuestros productos continuamente, le utilicen para acceder a la piscina.
  • Page 10 Instalación Tiempo de filtrado Montaje del sistema de filtrado (ilustración 1) El agua de la piscina se debe poner en circulación y filtrar, como mínimo, entre tres y cinco veces por periodo de 24 horas, en función de la carga Monte el sistema de filtrado en su ubicación definitiva.
  • Page 11 Nº Nombre Material Cantidad CONECTOR Junta tórica 1 Caucho TAPÓN Junta tórica 2 Caucho CUBIERTA PMMA SUPERIOR Eliminador TORNILLO SUS304 TUERCA Latón JUNTA SUS304 SUJECIÓN ABRAZADERA DERECHA ABRAZADERA IZQUIERDA Conector 32/38 JUNTA DE Caucho ESTANQUEIDAD CONECTOR DE TRANSMISIÓN JUNTA DEL Caucho CONECTOR DE TRANSMISIÓN...
  • Page 12 ILLUSTRATION 1 ILLUSTRATION 2 ILLUSTRATION 3...
  • Page 13 ILLUSTRATION 4...
  • Page 14 Les systèmes de filtration ne doivent pas fonctionner à sec (sans eau). Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit de GRE. Nous Grâce à l’eau, ils se réfrigèrent ; en cas de fonctionnement à sec, il développons et améliorons nos produits constamment, mais nous vous n’existe pas de garantie de substitution.
  • Page 15 Installation § Le système de filtration est désormais prêt à être utilisé. Montage du système de filtration (figure 1) Nettoyage des billes de filtration Montez le système de filtration à son emplacement définitif. Le filtre Les billes de filtration du réservoir permettent que les particules de est composé...
  • Page 16 Nº Matériau Quantité CONNECTEUR Joint torique 1 Caoutchouc BOUCHON Joint torique 2 Caoutchouc COUVERTURE PMMA SUPÉRIEURE Éliminateur SUS304 ÉCROU Laiton JOINT SUS304 FIXATION ANNEAU DE SERRAGE DROITE ANNEAU DE SERRAGE GAUCHE Connecteur 32/38 JOINT Caoutchouc D’ÉTANCHÉITÉ CONNECTEUR DE TRANSMISSION JOINT DU Caoutchouc CONNECTEUR DE TRANSMISSION...
  • Page 19 Einleitung ____________________________ Vielen Dank für den Kauf Ihres GRE-Produkts. Wir arbeiten stets an der Verbesserung und Weiterentwicklung unserer Produkte, möchten uns jedoch dennoch bei Ihnen für durch eventuelle Fehler entstehende Unannehmlichkeiten entschuldigen und Sie bitten, in diesen Fällen Positionierung unser Service-Center zu kontaktieren.
  • Page 20 Anweisungen zur Installation des Filtersystems ■ Sobald das Filtersystem korrekt zusammengebaut wurde, die Technische daten: Sandkammern mit Sand gefüllt und die Schläuche wie oben ________________________________________ beschrieben angeschlossen sind, können Sie mit dem Filtern beginnen. ■ Gruppe-Umwälzleistung: 4m ■ Stecken Sie das System nicht ein, bevor Sie unten zum ■...
  • Page 21 NAME MATERIAL Menge Anschluss O-Ring 1 Gummi Kapazität 0-Rlng 2 Gummi Abdeckung PMMA Sperrkreis Schraube SUS304 Mutter BRASS Dichtung SUS304 Klammer rechte Klammer linke Klammer Reduzierungsstück versiegelte Dichtung Gummi n> Übergangsstecker Übergangsstecker Gummi Dichtung Filterrohr Abgasrohr Ventil groß 0-RING Gummi 200- blasgeformter Tank PE Schlauch...
  • Page 24 Non toccare il dispositivo con le mani umide. Non tirare mai il cavo Grazie per aver acquistato questo prodotto GRE. Nonostante il per estrarre l'apparecchio dalla presa, ma estrarlo tirando dalla nostro impegno per sviluppare e migliorare costantemente i nostri spina.
  • Page 25 Installazione § Verificare l'eventuale presenta di infiltrazioni nel sistema o nei tubi e, nel caso, provvedere alla riparazione. E' possibile che Montaggio del sistema di filtrazione (figura 1) si verifichi la presenza di punti di fuga dovuti a difetti di Montare il sistema di filtrazione nella sua posizione definitiva.
  • Page 26 Nº Nome Materiale Quantità CONNETTORE: Guarnizione ad anello 1 Gomma TAPPO Guarnizione ad anello 2 Gomma COPERTURA PMMA SUPERIORE Eliminatore VITE SUS304 BULLONE Ottone GUARNIZIONE SUS304 ELEMENTO DI FISSAGGIO MORSETTO DESTRO MORSETTO SINISTRO Connettore 32/38 GUARNIZIONE A Gomma TENUTA STAGNA CONNETTORE DI TRASMISSIONE GUARNIZIONE DEL...
  • Page 29 – trek altijd aan de stekker zelf. Houd het product, de stekker en alle elektrische Vriendelijk dank voor het aanschaffen van dit GRE-product. We kabels uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. Leg het verbeteren en ontwikkelen onze producten voortdurend;...
  • Page 30 ontstaan door fabricagetoleranties; deze kunnen worden opgelost Installatie door teflontape om de aansluitingen te wikkelen alvorens de Montage van het filtersysteem (Illustratie 1) verbindingsslang te bevestigen . Uw filtersysteem is nu klaar voor gebruik. Monteer het filtersysteem op de plaats waar de pomp uiteindelijk •...
  • Page 31 NUMME NAAM MATERIAA AANTA Verbinding O-RING 1 RUBBER O-RING 2 RUBBER TOPDEKSEL PMMA druppelafscheider MOER SUS304 BOUTEN MESSING PAKKING SUS304 KLEMPEN KLEM RECHTS KLEM LINKS VERBINDING AFDICHTENDE PAKKING RUBBER OVERDRACHTVERBINDIN PAKKING RUBBER OVERDRACHTVERBINDIN FILTERLEIDING AFVOERPIJP VENTIEL GROTE O-RING RUBBER 200- IN MAL GEGOTEN TANK PE SLANG 100W WATERPOMP...
  • Page 34 Não Obrigado pela sua preferência ao adquirir este produto GRE. utilize este produto se o mesmo apresentar danos visíveis, ou Procuramos constantemente desenvolver e melhorar os nossos se o cabo de alimentação ou a ficha de conexão do mesmo...
  • Page 35 filtração da água. Posicionamento Siga os passos abaixo antes de conectar o sistema. Assegure-se de que a bomba não está conectada a uma fonte de alimentação. A área de instalação deverá estar situada entre o skimmer e a boca de entrada, para que exista uma margem de segurança Antes de operar o sistema de filtração, é...
  • Page 36 Nota importante Cuidados de manutenção O sistema de filtração elimina os agentes contaminantes visíveis, o que não inclui determinados tipo de algas, bem como bactérias e outros microrganismos, que são uma ameaça constante para uma água de piscina limpa e saudável.
  • Page 37 Nº NOME MATERIAL QUANT. Conector Anel O-1 Borracha Tampão Anel O-2 Borracha Tampa Superior PMMA Eliminador Parafuso SUS304 Porcas Cobre Casquilho SUS304 Grampos de fixação Grampo direito Grampo esquerdo Conector 32/38 Casquilho de Borracha selagem Conector de passagem Casquilho do borracha conector de passagem...
  • Page 38 EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Page 39 3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso. 3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto;...
  • Page 40 2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht. 2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar. 2.3 Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält.
  • Page 41 1.5 Die delen van het Produkt die onder deze Garantie vervangen of gerepareerd zijn, kunnen de duur van de Garantieperiode voor het oorspronkelijke Produkt niet verlengen, maar zullen beschikken over een eigen garantie. 1.6 Voor de toepassing van deze garantie moet de koper de aankoopdatum en de levering van het Produkt kunnen aantonen. 1.7 Indien er meer dan zes maanden verlopen zijn sinds de levering van het Produkt aan de koper, en deze plotseling aangeeft dat het Produkt niet aan de eisen voldoet, dan zal de koper de oorsprong en het bestaan van de volgens hem bestaande defekten moeten kunnen aantonen.
  • Page 42 EN - CROSSED-OUT WASTE CONTAINER 1.1 In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste.
  • Page 43 erhöhen, werden eine Reihe von Normen festgelegt, die auf die Herstellung des Produktes angewandt werden, und Normen, die sich auf die korrekte und umweltbewusste Entsorgung beziehen, wenn diese Produkte zu Abfall werden. 1.2 Ebenso soll das Umweltbewusstsein aller Beteiligten verbessert werden, die mit den elektrischen und elektronischen Apparaten während deren gesamtem Nutzungszyklus in Kontakt kommen, das sind zum Beispiel die Hersteller, die Vertreiber, die Benutzer und insbesondere diejenigen, die direkt mit der Entsorgung der Rückstände zu tun haben, die durch diese Apparate entstehen.
  • Page 44 1.2 Do mesmo modo, pretende-se melhorar o comportamento ambiental de todos os agentes que intervêm no ciclo de vida dos equipamentos eléctricos e electrónicos, como são os produtores, os distribuidores, os utilizadores e, em particular, o dos agentes directamente implicados na gestão dos residuos derivados destes equipamentos.
  • Page 46 Belgie EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! Portugal www.service-gre.com DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el...

Table of Contents