Download Print this page

GRE FIS500 Instruction Manual

Independent top blow molded filter

Advertisement

Quick Links

Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
INDEPENDENT TOP BLOW MOLDED FILTER
EN
FILTRO INDEPENDIENTE SOPLADO TOP
ES
FILTRE À SABLE SOUFFLÉ EN VANNE TOP
FR
GEBLASENER SANDFILTER MIT OBEREM WEGEVENTIL
DE
FILTRO INDIPENDENTE SOFFIATO TOP
IT
ONAFHANKELIJK TOP MOUNT FILTER
NL
FILTRO INDEPENDENTE DE SOPRO TOP
PT
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
www.grepool.com
HIMFIS.20

Advertisement

loading

Summary of Contents for GRE FIS500

  • Page 1 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC...
  • Page 4 0,4-0,8 mm 1. Place the inner collector correctly on the bottom of the filter . 2. Cover the mouth of the collectar situated on the inside of the filler with a plastic protector ta make sure sand does not enter . 3.
  • Page 11 0,4 à 0,8, • Loger le collecteur intérieur correctement dans le fond du filtre. • Boucher/protéger la bouche du collecteur situé a l’intérieur du filtre avec un plastique protecteur afin d’éviter l’entrée de sable. • lntroduire le sable a l’intérieur du filtre: La hauteur du sable ne doit pas dépasser les 2/3 de la hauteur du réservoir.
  • Page 18 0,4 -0,8 mm • Asentar correctamente el colector interior en el fondo del filtro. • Tapar la boca del colector situado en el interior del filtro con un plástico protector para evitar la entrada de arena . • Introducir la arena en el interior del filtro: La altura de la arena no debe sobrepasar los 2/3 de la altura del depósito.
  • Page 25 0,4 -0,8 mm • Collocare correttamente il collettore interno nel fondo del filtro. • Tappare la bocea del collettore situato all’interno del filtro con della plastica protettrice per evitare l’ingresso di sabbia. • lntrodurre la sabbia all’interno del filtro: L’altezza della sabbia non deve superare i 2/3 dell’altezza del deposito.
  • Page 32 0,4 -0,8 mm • Bringen Sie den inneren Auffangbehéilter ordnungsgeméiíl am Filterbaden an. • Decken Sie die Mündung des Auffangs im lnneren des Filters mit einem Stück Schutzplastik ab, um das Eindringen van Sand zu vermeiden.
  • Page 33 • Befüllen Sie das lnnere des Filters mit Sand: Die Hiihe des Sondes darf nicht mehr als 2/3 des Tanks betragen. Der Quarz-Sand hat uneingeschréinkte Haltbarkeit. Lediglich bei Schwund muss nachgefüllt werden. Merken Sie sich die Sandhiihe für zukünftige Auffüllungen. •...
  • Page 39 0,4 -0,8 mm • Coloque correctamente o colector interior no fundo do filtro. • Tape a boca do tubo do colectar situado no interior do filtro com um plástico de proteçao para evitar a entrada de areia. • lntroduza a areia no interior do filtro: A altura da areia nao deve ultrapassar os 2/3 da altura do depósito. A areia de sílex tem urna dura ao ilimitada.
  • Page 46 0,4-0,8 mm...
  • Page 52 0,4-0,8 mm...
  • Page 58 0,4-0,8...
  • Page 63 EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser.
  • Page 64 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de conformidad es su cientemente importante, la resolución del contrato de venta. Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía.
  • Page 65 l’origine et l’existence du défaut allégué. Le présent Certi cat de Garantie ne limite pas, ni préjuge les droits correspondant aux consommateurs en vertu des normes nationales de nature impérative. CONDITIONS PARTICULIÈRES La présente garantie couvre les produits auxquels ce manuel fait référence. Le présent Certi cat de Garantie ne sera applicable que dans les pays de l’Union européenne.
  • Page 66 bezieht. Das vorliegende Garantiezerti kat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeins- chaft anwendbar. Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält. Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde.
  • Page 67 qualora detto calendario sia stato rispettato in maniera corretta. LIMITAZIONI La presente garanzia sarà valida unicamente per le vendite realizzate a consumato- ri, laddove per “consumatori” s’intende quella persona che acquista il Prodotto con scopi che non rientrano nell’ambito della sua attività professionale. No viene concessa alcuna garanzia nei riguardi del normale consumo per uso del prodotto.
  • Page 68 Produkt. Wat betreft de delen, componenten en/of vervangbare of verbruiksmaterialen zoals batterijen, gloeilampen, enz. zal men zich moeten richten naar hetgeen in de documenten staat die het Produkt vergezellen. De garantie dekt niet de gevallen waarbij het Produkt (i) onderhevig is geweest aan ongepast gebruik, (ii) gerepareerd, onderhouden of gemanipuleerd is door een persoon die daarvoor geen toestemming heeft, of (iii) gerepareerd of onderhouden is met niet oorspronkelijke onderdelen.
  • Page 69 EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! Portugal www.grepool.com/post-venta DISTRIBUTED BY: MANUFACTURAS GRE. S.A. ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
  • Page 70 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC...

This manual is also suitable for:

Fis60084120813050048412081305011