Download Print this page

Moen 87000 Series Manual page 5

Two handle kitchen faucet

Advertisement

8
7
14
8
16
18
7. Properly positioned, the handles will read "H" on the left, and
"C" on the right. Place faucet in position on the sink, being
careful not to disturb putty bead. Faucet will not tip over if
the spout (8) is turned parallel to the escutcheon (14).
8. From under the sink, thread mounting nut/washers (18)
(large side up) onto faucet shanks (16). Check faucet
position and alignment on sink top, then HAND-TIGHTEN.
Connect supplies to faucet shanks.
7. Si le robinet est bien installé, la poignée de la gauche aura
un « H » et celle de droite un « C ». Placer le robinet en
position sur l'évier, en s'assurant de ne pas déplacer le
bourrelet de mastic sous la rosace. Le robinet ne basculera
pas si le bec (8) est tourné en parallèle avec la
rosace (14).
8. Sous l'évier, visser les écrous/rondelles de montage (18)
(grande surface dirigée vers le haut) aux queues du robinet
(16). Vérifier la position du robinet et son alignement sur le
dessus de l'évier, serrer alors À LA MAIN. Raccorder les
adductions d'eau aux queues du robinet.
7. Posicione correctamente las manijas, la manija con la letra "H"
(caliente) en la izquierda y la manija con la letra "C" (fría) en la
derecha. Coloque la mezcladora en su lugar sobre el fregadero,
teniendo cuidado en no estropear el collar de masilla. La
mezcladora no rotará verticalmente si la salida (8) es posicionada
paralela al chapetón (14).
8. Desde abajo del fregadero, enrosque las tuercas/arandelas de
montaje (18) (el lado más grande hacia arriba) en los tubos
roscados de la mezcladora (16). Revise la posición de la
mezcladora y su alineación con respecto a la cubierta del
fregadero, luego apriete a mano. Conecte las líneas de
alimentación a los tubos roscados de la mezcladora.
16
9
9. Place tailpiece nuts (19) on water supply lines and thread them
on to faucet supplies. Tighten tailpiece nuts with a basin
wrench.
If using flexible supply lines (25), thread onto faucet supplies
finger tight. Then tighten with a wrench by rotating one half turn.
Installation is now complete, check entire system for leaks. Faucet
flushing is required, see maintenance section on page 5.
9. Placer les écrous de queue (19) aux conduites d'adduction et
visser ceux-ci aux adductions du robinet. Serrer les écrous
17 17
de queue avec une clé de lavabo.
Si vous utilisez des conduites d'adduction flexibles (25),
serrer avec les doigts aux adductions du robinet. Serrer
ensuite avec une clé en tournant d'un demi-tour.
L'installation du robinet est maintenant complétée. Vérifier si le
système a des fuites. Le rinçage du robinet est primordial. Voir
la section sur l'entretien à la page 5.
9. Coloque las tuercas de colilla (19) en las líneas de alimentación
de agua y en las alimentaciones de la mezcladora. Apriete las
tuercas de colilla con una llave de fregadero.
Si se usan líneas de alimentación flexibles (25), enrósquelas en
las alimentaciones de la mezcladora a presión-de-dedos. Luego
apriete con una llave rotándo media vuelta.
La instalación se ha completado, revise si hay fugas en el sistema
completo. Se requiere la limpieza de la mezcladora. Vea la
sección de mantenimiento en la página 5.
19
4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

67000 series