Download Print this page

Moen 87000 Series Manual page 2

Two handle kitchen faucet

Advertisement

HELPFUL TOOLS
OUTILS UTILES
HERRAMIENTAS UTILES
SAFETY GLASSES
VERRES DE SURETÉ
GAFAS DE SEGURIDAD
PLIERS
PLUMBER'S PUTTY
PINCES
MASTIC DE PLOMBIER
PINZAS
MASILLA DE PLOMERO
SCREWDRIVER
TOURNEVIS À LAME PLATE
LAMPE DE POCHE
DESARMADOR PLANO
For safety and ease of installation, Moen recommends the use of the helpful tools above.
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère
l'utilisation des outils mentionnés ci-dessus.
Para seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda
el uso de las herramientas útiles arriba mostradas.
ENGLISH
!
CAUTION:
Always turn water OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open valve handles to relieve water pressure and to insure that
complete water shut-off has been accomplished.
Before installing new faucet make sure that the cartridge nuts are in place. The cartridge
and cartridge nuts were properly installed and tested before leaving the factory. Although
it is unlikely, it is nevertheless possible that through the handling of the valve by any
number of persons the cartridge nuts may not be properly installed. This should be
carefully checked at time of installation If the cartridge nuts are not properly installed,
water pressure could force the cartridge out of the casting. Personal injury or water
damage to the premises could result.
FRANÇAIS
!
ATTENTION:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou
de démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d'eau et
pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
Lors de l'installation d'un nouveau robinet, s'assurer que les écrous de cartouche est
bien fixée. La cartouche et les écrous de cartouche ont été correctement installées et
vérifiées avant de quitter l'usine. Il est toutefois possible qu'en raison de la manipulation
du robinet par plusieurs personnes, les écrous de cartouche ne soit plus bien fixée.
Vérifier ceci avant l'installation. Si les écrous de cartridge n'est pas bien installée, la
pression d'eau peut expulser la cartouche du bâti. Des blessures et des dégâts
matériels peuvent survenir.
ESPAÑOL
!
ADVERTENCIA:
Siempre desconecte el agua antes de desmontar el
mezclador existente o desmontar la válvula. Abra ambas manijas de las válvulas para
desahogar la presión del agua y asegurarse que se ha logrado un cierre completo del
agua.
Antes de instalar el nuevo mezclador asegúrese que las tuercas de los cartuchos esten
en su lugar. Los cartuchos y las tuercas de los cartuchos fueron correctamente
instalados y comprobados en la fábrica. Aunque poco probable, no obstante es posible
que, debido al manejo de la válvula por varias personas las tuercas de los cartuchos no
estén correctamente montadas. Esto debe revisarse cuidadosamente en el momento de
instalación. Si las tuercas de los cartuchos no están correctamente instaladas, la presión
del agua podría forzar al cartucho fuera del cuerpo fundido. El resultado puede ser
lesiones personales o daño por agua al lugar.
1
TEFLON TAPE
BASIN WRENCH
RUBAN TEFLON
CLÉ DE LAVABO
CINTA DE TEFLON
LLAVE DE FREGADERO
ADJUSTABLE WRENCH
CLÉ À MOLETTE
LLAVE AJUSTABLE
FLASHLIGHT
PHILLIPS SCREWDRIVER
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
LINTERNA
DESARMADOR ESTREALLA
INS065B
1
23
1. Be sure that mounting area is clean and dry. For spray
models, install spray before installing your faucet. If your
faucet is less spray skip to step 5, for faucet installation
instructions.
For hose spray installation, place a bead of plumber's putty
underneath the edge of the spray escutcheon (23). Install
spray escutcheon through fourth hole in sink.
1. S'assurer que la surface de montage est propre et sèche. Sur
les modèles avec rince-légumes, installer d'abord le rince-
légumes avant le robinet. Si votre robinet n'a pas de rince-
légumes, passer à l'étape 6 du mode d'installation du robinet.
Pour installer le rince-légumes, placer un bourrelet de mastic
sous le rebord de la rosace du rince-légumes (23). Installer la
rosace du rince-légumes à travers la quatrième orifice de l'évier.
1. Asegúrese que la superficie de montaje esté limpia y seca. Para
modelos de rociador, instale el rociador antes de instalar la
mezcladora. Si su mezcladora no tiene rociador, salte al paso 5,
para instrucciones de instalación de la mezcladora.
Para la instalación de la manguera del rociador, coloque un collar
de masilla de plomero bajo el borde del escudo del rociador (23).
Instale el escudo del rociador en el cuarto agujero del fregadero.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

67000 series