Table of Contents
  • Information Produit
  • Guide de Dépannage
  • Informations Produit
  • Données Techniques
  • Beheben von Störungen
  • Información General
  • Operación
  • Solución de Problemas
  • Información del Producto
  • Funzionamento
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Problemen Oplossen
  • Informações Úteis
  • Resolução de Problemas
  • CE-Erklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Automatic Letter Opener / Ouvre-lettres automatique
Automatischer Brieföffner / Abridor de sobres / Vostra Apribuste
Briefopener / Brevåpner / Abre Cartas / Brevöppnare / Kuorenavaaja
Operatørguide
DL250
Operator Guide / Manuel d'utilisation / Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones / Guida per l'Operatore
Bedieningshandleiding / Brukerveiledning
Manual do Operador Användarhandbok / Käyttöopas / Brevåbner
EN
FR
DE
ES
IT
NL
NO
PT
SV
FI
DK REAR COVER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pitney Bowes DL250

  • Page 1 Automatic Letter Opener / Ouvre-lettres automatique Automatischer Brieföffner / Abridor de sobres / Vostra Apribuste Briefopener / Brevåpner / Abre Cartas / Brevöppnare / Kuorenavaaja Operatørguide DL250 Operator Guide / Manuel d’utilisation / Bedienungsanleitung Manual de instrucciones / Guida per l’Operatore Bedieningshandleiding / Brukerveiledning Manual do Operador Användarhandbok / Käyttöopas / Brevåbner...
  • Page 2 Unpacking / Storing Insufficient Envelope Opening Repairs Setup Preparing Mail Product Information Technical Data Operation CE Statement Click on any of the subjects in the contents list to jump straight to that section. SDC2008A DL250 Operator Guide << Return to Contents...
  • Page 3 Unpacking/Storing The letter opener DL 250 is a machine constructed for the office environment. It is recommended that you retain all packaging for your DL250 for future use if required. Caution! The housing of the letter opener must only be opened by a skilled User Information technician to avoid damage.
  • Page 4: Operation

    Top Cover Stacker Tray Swing open the Top Cover from right to left (Facing the machine). Please make sure the cover is closed correctly. The DL250 does not work if the cover is not fixed properly. Envelope Stoppage On/Off Switch Electrical Connection To remove a stopped envelope.
  • Page 5: Product Information

    The manufacturer declares that this letter opener DL 250 corresponds to Contact your machine supplier for service, maintenance or repair. Any repairs the standards and directives required. must be performed by a skilled technician. The products are tested in a typical configuration. SDC2008A DL250 Operator Guide << Return to Contents...
  • Page 6: Information Produit

    Déballage / Stockage Enveloppes mal ouvertes ou à moitié Réparation Configuration Préparation du courrier Information produit Données techniques Fonctionnement Déclaration de conformité CE Cliquez sur un sujet quelconque du "Contenu" pour y accéder directement. SDC2008A DL250 Manuel d’utilisation << Retour à Contenu...
  • Page 7 4. Formez des tas réguliers et posez les enveloppes à côté de votre ouvre-lettres. Capot supérieur Bac de réception des enveloppes Courroies d'alimentation Bouton Le branchement sur Marche/Arrêt Plateau secteur se trouve sous d'alimentation l‘appareil DL 250 enveloppes SDC2008A DL250 Manuel d’utilisation << Retour à Contenu...
  • Page 8: Guide De Dépannage

    Retirez les enveloppes coincées en les tirant vers la droite. • Refermez avec précaution le capot supérieur et rebranchez le câble d'alimentation. Le tri au préalable des enveloppes limite les risques de bourrage. SDC2008A DL250 Manuel d’utilisation << Retour à Contenu...
  • Page 9: Informations Produit

    Le producteur déclare que les appareils de la série DL 250 sont contactez votre fournisseur. Les réparations ne peuvent être en général faites que conformes aux normes et dispositions de directive. par un technicien compétent. Les produits sont testés selon une configuration type. SDC2008A DL250 Manuel d’utilisation << Retour à Contenu...
  • Page 10 Auspacken / Aufbewahrung teilweise geöffnete Kuverts Reparaturen Einrichtung Vorbereiten der Eingangspost Produktinformation Technische Daten Arbeiten mit dem Brieföffner Konformitätserklärung Klicken Sie eines der Themen im Inhaltsverzeichnis an, um direkt zum jeweiligen Abschnitt zugehen. SDC2008A DL250 Bedienungsanleitung << Zurück zum Inhaltsverzeichnis...
  • Page 11 4. Nun ordnen Sie die Kuverts so an, dass alle zu öffnenden Kanten gleichmäßig Kuvertablage gestapelt sind und legen Sie sie so auf den Zuführtisch.plate. Transportriemen Ein- / Die Stromanschluss- Ausschalter Kuvertauflagetisch Buchse ist auf der Unterseite des DL 250 SDC2008A DL250 Bedienungsanleitung << Zurück zum Inhaltsverzeichnis...
  • Page 12: Beheben Von Störungen

    4. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie nicht damit arbeiten. • Schließen Sie die obere Abdeckung wieder vorsichtig und Stecken Sie das Kabel wieder ein. Hinweis - Das Vorsortieren nach Größe erleichtert die Arbeit. SDC2008A DL250 Bedienungsanleitung << Zurück zum Inhaltsverzeichnis...
  • Page 13 Stellen Sie sicher, dass die Umschläge vorsortiert wurden und das die Umschläge Spannung: ..........240V 2,5A gegen die hintere Führungsplatte anliegen. Bleibt das Problem bestehen, kontaktieren Sie Pitney Bowes. Das Messer könnte Konformitätserklärung beschädigt sein. Der Hersteller bescheinigt, dass die Geräte der DL 250 Serie den...
  • Page 14 Preparación del correo Información del Producto Datos Técnicos Operación Certificación CE Haga clic sobre cualquier tema de la lista de materias para saltar directamente a esa sección. Guía del operador de la abridora SDC2008A DL250 << Volver a Índice de materias...
  • Page 15: Información General

    Introducción Configurar Información general Desembalaje / Almacenamiento La abridora de sobres DL250 está diseñada para trabajar en entornos de oficina. Se recomienda guardar los embalajes de la DL250, ya que podría necesitarlos en un futuro. Información de Usuario ¡Precaución! Para evitar posibles daños, la abridora de sobres sólo debe ser abierta por un Técnico experimentado.
  • Page 16: Operación

    Bandeja de recogida Abra la cubierta superior girándola de derecha a izquierda, visto desde la parte frontal de la máquina. Asegúrese de cerrarla correctamente. La abridora DL250 no arranca si la cubierta superior no está bien cerrada.. Atascos de Sobres Para extraer un sobre atascado.
  • Page 17: Información Del Producto

    Si el problema persiste, contacte con su proveedor. La cuchilla de corte puede estar dañada. Certificación CE El fabricante declara que esta abridora de sobres DL250 cumple con los Reparaciones estándares y directivas requeridos. Contacte con el proveedor de la máquina para solicitar servicio, mantenimiento Los productos fueron probados en una configuración típica.
  • Page 18 Imballo / Immagazzinamento Apertura Busta Parziale Riparazione Configurazione Preparazione Materiale Informazioni sul Prodotto Specifiche Tecniche Funzionamento Dichiarazione CE Cliccare su uno qualunque degli argomenti elencati nell'indice per passare direttamente alla sezione prescelta. SDC2008A DL250 - Guida per l'Operatore << Ritorna all'Indice...
  • Page 19 ATTENZIONE: L'apribuste, ad eccezione del coperchio superiore, può essere Informazioni per l'utilizzatore aperta solo da personale tecnico qualificato. • L'apribuste DL250 può essere usata per la sola apertura di buste. Non è Configurazione consentito nessun altro utilizzo al di fuori di quanto indicato nel presente Superficie d'appoggio manuale.
  • Page 20: Funzionamento

    Piano guida Coperchio superiore buste posteriore Raccoglitore Ruotare il Coperchio superiore da destra verso sinistra. Assicurarsi che sia correttamente agganciato. DL250 non funziona se il coperchio non è correttamente posizionato. Busta Bloccata Interruttore On/Off Connessione alimentazione elettrica Per rimuovere una busta bloccata.
  • Page 21: Informazioni Sul Prodotto

    Il produttore dichiara che L'apribuste DL 250 è conforme alle norme e Riparazione direttive richieste. Contattare il vostro fornitore per la riparazione o la manutenzione. Eventuali I prodotti sono testati in una configurazione tipica. riparazioni devono essere effettuate da un tecnico specializzato. SDC2008A DL250 - Guida per l'Operatore << Ritorna all'Indice...
  • Page 22 Transportbanden Uitpakken / opslag Onvoldoende openen van envelop Reparaties Instellen Post voorbereiden Product Informatie Technische gegevens Bediening CE Verklaring Klik op willekeurige onderwerpen in de inhoudsopgave om direct naar dat hoofdstuk te springen. SDC2008A DL250 Bedieningshandleiding << Terug naar inhoud...
  • Page 23 Algemene informatie Uitpakken/opslag De DL250 briefopener is ontworpen voor de kantoor omgeving Het wordt aanbevolen om alle verpakking van uw DL250 te bewaren voor toekomstig gebruik indien nodig. Waarschuwing! De behuizing van de briefopener mag alleen geopend worden door Gebruiker informatiee een getrainde technicus om schade te voorkomen •...
  • Page 24: Problemen Oplossen

    Achterkant envelop Geleide plaat Bovenklep Opvangbak Klap de bovenklep open van rechts naar links (kijkend naar de machine) Let op dat deze goed is vastgeklikt. De DL250 werkt niet wanneer de klep niet goed is gesloten. Envelop stagnatie Aan/Uit-schakelaar Electrische aansluiting Om een gestopte envelop te verwijderen.
  • Page 25 Neem contact op met leverancier wanneer het probleem blijft, het mes kan beschadigd zijn. CE Verklaring De fabrikant verklaart dat deze DL250 briefopener voldoet aan Reparaties benodigde standaarden en richtlijnen. Neem contact op met leverancier voor service, onderhoud of reparatie. Alle De producten zijn getest in een kenmerkende configuratie.
  • Page 26 Transport belte Utpakking / Oppbevaring Utilstrekkelig konvolutt åpning Reparasjoner Oppsett Forbered posten Produkt informasjon Tekniske data Drift CE Uttalelse Klikk på et av fagene i innholdslisten for å hoppe rett til denne seksjonen. SDC2008A DL250 Brukerveiledning << Tilbake til innhold...
  • Page 27 FORSIKTIG! Brevåpneren må kun repareres av tekniker for å unngå skader. Brukerveiledning • DL250 er kun ment for åpning av konvolutter. All annen bruk er ikke i henhold Oppsett til spesifikasjonene. Produsenten/leverandøren er ikke ansvarlig for eventuelle Bord skader som skyldes feil bruk.
  • Page 28 Konvoluttstans Av/på-bryter Strømtilkobling Slik fjerner du en fastkjørt konvolutt. • Slå av maskinen og koble fra strømmen. 3. Sjekk at maskinen er tilkoblet strøm. Slå deretter på DL250 (“I”). Konvoluttene • Åpne toppdekselet. vil bli åpnet. • Fjern fastkjørt konvolutt.
  • Page 29 Spenning: ..........240V 2,5A Reparasjoner CE uttalelse Kontakt maskinleverandøren for service, vedlikehold eller reparasjon. Produsenten erklærer at brevåpner DL250 samsvarer med de Reparasjoner må utføres av tekniker. standarder og direktiver som kreves. Produktet er testet i en typisk konfigurasjon. SDC2008A DL250 Brukerveiledning...
  • Page 30 Insuficiente Abertura do Envelope Reparações Instalação Preparar o Correio Especificações do Equipamento Informação Técnica Operação Comprovativo CE Clique em qualquer um dos títulos do índice para aceder directamente a essa secção. SDC2008A Manual do operador da DL250 << Retroceder ao Índice...
  • Page 31: Informações Úteis

    Desempacotar / Armazenar O abre-cartas DL250 é um equipamento construido para um ambiente de Recomendamos que retenha a caixa da DL250 para uso futuro se necessário. escritório. Atenção O abre-cartas só deve ser aberto por técnicos especializados por forma a evitar danos.
  • Page 32: Resolução De Problemas

    Desligar Para remover um envelope encravado. • Desligue a máquina e desligue da corrente. 3. Assegure-se que a máquina está ligada. De seguida ligue a DL250 na posição • Abra a Tampa Superior. “I”. O seu correio será processado. •...
  • Page 33 ás directivas requeridas. Contacte o seu fornecedor para uma assistência, manutenção ou reparação. O equipamento foi testado numa configuração standard. Qualquer reparação deve ser efectuada por um técnico especializado. SDC2008A Manual do operador da DL250 << Retroceder ao Índice...
  • Page 34 Övre åtkomstlucka Säkerhetsinstruktioner Kuvertstopp Din brevöppnare Transportband Uppackning/förvaring Otillräcklig kuvertöppning Reparationer Setup Förbereda post Produktinformation Teknisk information Drift CE-deklaration Klicka på något av ämnena i innehållsförteckningen om du vill hoppa direkt till det avsnittet. SDC2008A DL250 Användarhandbok << Återgå till Innehåll...
  • Page 35 Allmän information Uppackning/förvaring Brevöppnaren DL 250 är en maskin som är konstruerad för kontorsmiljön. Det rekommenderas att du behåller alla förpackningar för din DL250 för framtida bruk, vid behov. VARNING: Din brevöppnares hölje får endast öppnas av en kvalificerad tekniker för Användarinformation...
  • Page 36 Strömanslutning För att ta ett stoppat kuvert. • Stäng av maskinen och bryt strömmen. 3. Säkerställ att maskinen är inkopplad. Slå sedan på DL250 till (“I”). Din post kommer att bearbetas. • Öppna det övre locket. VARNING: Säkerställ att fingrar, smycken, hår och kläder hålls undan från •...
  • Page 37 Tillverkaren deklarerar att brevöppnaren DL 250 motsvarar nödvändiga Kontakta din maskinleverantör för service, underhåll och reparationer. Alla standarder och direktiv. reparationer måste utföras av en utbildad tekniker. Produkten har testats i en typisk konfiguration. SDC2008A DL250 Användarhandbok << Återgå till Innehåll...
  • Page 38 Yleisiä tietoja Laite ei käynnisty Käyttäjätiedot Yläkansi Turvallisuusohjeet Kirjekuoritukos Kuorenavaaja Syöttöhihnat Pakkaus / Varastointi Puutteellinen kirjekuoren avaus Korjaukset Asetus Postin valmistelu Tuotetiedot Tekniset tiedot Käyttö CE-lausunto Napsauta mitä tahansa kohtaa sisällysluettelossa siirtyäksesi siihen osioon. SDC2008A DL250 -käyttöopas << Paluu Sisällysluetteloon...
  • Page 39 Johdanto Asetus Yleisiä tietoja Pakkaus / Varastointi Kuorenavaaja DL 250 on laite, joka on valmistettu toimistoympäristöön. On suositeltavaa, että säilytät DL250-laitteen pakkauksen mahdollista tulevaa käyttöä varten. TÄRKEÄÄ: Vahinkojen välttämiseksi vain ammattitaitoinen teknikko saa avata Käyttäjätiedot laitteen kotelon. • Kuorenavaaja DL 250 on tarkoitettu ainoastaan kirjekuorien avaamiseen.
  • Page 40 Tarkista, että syöttöhihnat ovat oikein paikoillaan. Kirjekuoren ohjaimen takaosa Yläkansi Vastaanottokaukalo Yläkansi avautuu oikealta vasemmalle (laitteen edestä katsottuna). Varmista, että kansi on suljettu oikein. DL250 ei toimi, jos kansi ei ole kunnolla paikoillaan. Kirjekuoritukos Virtakytkin Sähköliitäntä Poista pysähtynyt kirjekuori. •...
  • Page 41 CE-lausunto Korjaukset Valmistaja vakuuttaa, että tämä kuorenavaaja vastaa vaadittuja Ota yhteyttä laitteen toimittajaan huolto- tai korjaustöitä varten. Vain standardeja ja direktiivejä. ammattitaitoinen teknikko saa suorittaa laitteen huolto- tai korjaustyön. Tuotteemme on testattu tyypillisessä kokoonpanossa. SDC2008A DL250 -käyttöopas << Paluu Sisällysluetteloon...
  • Page 42 Sikkerhedsanvisninger Kuvertstop Din brevåbner Feeder Udpakning/Opbevaring Utilstrækkelig kuvertåbning Reparationer Opsætning Klargøring af post Produktoplysninger Tekniske data I gang CE-erklæring Klik på et af emnerne i indholdsfortegnelsen for at gå direkte til pågældende afsnit. SDC2008A DL250 Operatørguide << Tilbage til indholdfortegenelse...
  • Page 43 Generelle oplysninger Udpakning/Opbevaring Brevåbner DL 250 er en maskine fremstillet til kontormiljøet. Det anbefales at du opbevarer al emballagen for din DL250 for fremtidig brug, om nødvendigt. ADVARSEL! For at undgå beskadigelse, må huset til brevåbneren kun åbnes af en Brugeroplysninger tekniker.
  • Page 44 DL250 fungerer ikke hvis dækslet ikke er fastgjort korrekt. Kuvertstop Tænd/sluk-knap Strømtilslutning Sådan fjernes en stoppet kuvert. 3. Sørg for at maskinen er tilsluttet. Sæt derefter kontakten til DL250 på On (“I”). • Sluk maskinen og sluk for strømmen. Din post bliver behandlet. • Åbn topdækslet.
  • Page 45: Ce-Erklæring

    Producenten erklærer at denne brevåbner DL 250 stemmer overens Reparationer med de krævede stander og direktiver. Kontakt din maskinleverandør for service, vedligeholdelse og reparation. Alle Produkterne er testede i en typisk konfiguration. reparationer skal foretages af en tekniker. SDC2008A DL250 Operatørguide << Tilbage til indholdfortegenelse...
  • Page 46 For Service or Supplies: PB Form SDC2008A (8-13) © Pitney Bowes Limited, 2013 This book may not be reproduced in whole or in part in any fashion or stored in a retrieval system of any type or transmitted by any means, electronically or mechanically, without the express, written permission of Pitney Bowes.

Table of Contents