Kenwood FP510 Series Manual
Hide thumbs Also See for FP510 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
55413/1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FP510 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kenwood FP510 Series

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 55413/1...
  • Page 2 FP510 series FP520 series FP530 series...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 5 Dansk 6 - 9 Svenska 10 - 13 Norsk 14 - 17 Suomi 18 - 21 Č Č e e s s k k y y 22 - 25 Polski 26 - 30 Magyar 31 - 34 Pycckий...
  • Page 5 safety liquidiser The blades and discs are very sharp, handle with care. blade unit Always hold the knife blade by the finger grip sealing ring at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl. filler cap Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser jug whilst additional attachments...
  • Page 6 important Use the dough tool for yeasted mixes. The liquidiser attachment will work only with the processor bowl hints and lid in position. knife blade When using the liquidiser outlet we recommend that there are no Cut food such as meat, bread, vegetables into cubes approximately 2cm/3/4in tools in the bowl.
  • Page 7: Citrus Press

    safety mill Never remove the lid until the cutting disc has completely Use the mill for milling herbs, nuts and coffee beans. stopped. blade unit Handle the cutting discs with care - they are extremely sharp sealing ring to use the cutting discs sprinkler lid 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit.
  • Page 8: Troubleshooting Guide

    & customer care Always switch off and unplug before cleaning. If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or Handle the blades and cutting discs with care - they are extremely sharp. an authorised Kenwood repairer.
  • Page 9: Dansk

    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed blender Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. knivenhed Hold altid kniven ved fingergrebet i toppen, tætningsring bort fra skæret, både under brug og rengøring. kande Tag altid kniven af, inden indholdet hældes ud af skålen. låg Stik ikke hænder og køkkenredskaber ned i foodprocessorens skål, mens den midterprop...
  • Page 10 vigtigt Brug ælteredskabet til blandinger med gær. Blendertilbehøret kan kun virke, når foodprocessorskålen og låget tips sidder rigtigt på plads. kniv Når blenderudtaget anvendes, anbefaler vi, at der ikke er nogen Skær madvarer som kød, brød, grøntsager ud i 2 cm tern, inden de forarbejdes. redskaber i skålen.
  • Page 11 sikkerhed kværn Tag aldrig låget af, før snittepladen står helt stille. Kværnen anvendes til at male krydderurter, nødder og Behandl skærepladerne forsigtigt - de er særdeles skarpe kaffebønner. knivenhed sådan bruges skærepladerne tætningsring glas 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. strølåg 2 Hold pladen i grebet i midten , sæt den ned over...
  • Page 12 Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den, af hensyn til sikkerheden, udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. Hvis du har problemer med at bruge foodprocessoren, skal du, før du henvender dig til forhandleren for at få hjælp, henvise til fejlfindingsvejledningen.
  • Page 13: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. säkerhet mixer Var försiktig! Knivbladen och skivorna är mycket vassa. Håll bladenhet alltid i kniven i “handtaget” högst upp (så långt tätningsring bort som möjligt från själva eggen) både när du kanna använder och diskar den. lock Ta alltid bort kniven innan du tömmer skålen.
  • Page 14 viktigt tips Mixertillbehöret fungerar bara om matberedarskålen och locket är kniv på plats. Skär livsmedel som kött, bröd och grönsaker i cirka 2 cm stora tärningar före Under användningen av mixeruttaget bör inga verktyg finnas i körningen. skålen. Bryt kakor i småbitar och släpp ner i matarröret medan maskinen är igång. 8 Välj hastighet eller använd momentanreglaget.
  • Page 15 säkerhet kvarnen Ta aldrig av locket förrän skärskivan är helt stilla. Använd kvarnen för att mala örtkryddor, nötter och Var försiktig när du hanterar skärskivorna - de är extremt vassa kaffebönor. använda skärskivorna bladenhet tätningsring 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på strömenheten. burk 2 Ta tag i hållaren mitt på...
  • Page 16 Alternativt kan de maskindiskas i övre korgen. Ett kort program med låg temperatur rekommenderas. service och kundtjänst Om nätsladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du har några problem med användningen av din matberedare ber vi dig läsa denna felsökningsguide innan du ringer och...
  • Page 17: Norsk

    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhet hurtigmikser Knivbladene og skivene er svært skarpe og må håndteres knivenhet med forsiktighet. Hold alltid kniven i fingergrepet tetningsring øverst, bort fra eggen, både når du bruker og mugge vasker kniven. mikserglass Ta alltid ut kniven før du tømmer bollen. påfyllingslokk Stikk ikke hendene eller redskaper ned i bollen eller hurtigmikseren når ekstrautstyr...
  • Page 18 viktig Bruk eltekroken til gjærdeiger. Hurtigmikseren virker kun når prosessorbollen og lokket er på tips plass. stålkniv Når du bruker hurtigmikseruttaket anbefaler vi at det ikke er noe Skjær opp ingrediensene, f.eks. kjøtt, brød eller grønnsaker, i terninger på ca. 2 cm redskap i bollen.
  • Page 19 sikkerhet kvern Ta aldri av lokket før skjæreskiven har stoppet helt opp. Bruk kvernen til å male urter, nøtter og kaffebønner. Håndter skjæreskivene med forsiktighet - de er svært skarpe. knivenhet bruk av skjæreskivene tetningsring kopp/glass 1 Sett drivakselen og bollen på strømenheten. strølokk 2 Hold skiven i fingergrepet i midten , og plasser den...
  • Page 20 Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Håndter stålkniven og skjæreskivene med forsiktighet - de er svært skarpe. Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Enkelte ingredienser kan føre til misfarging av plastmaterialet. Dette er helt Hvis du får problemer med å bruke matprosessoren skal du se normalt og skader ikke plasten.
  • Page 21: Suomi

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset turvallisuus tehosekoitin Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä: käsittele niitä teräyksikkö varoen. Tartu leikkuuterään aina sormien avulla tiivisterengas osan yläosasta siten, että sormet ovat kaukana kannu terästä käsitellessäsi ja puhdistaessasi terää. kansi Irrota leikkuuterä aina ennen kuin kaadat kulhon sisällön täyttökansi astiaan.
  • Page 22 tärkeää Käytä taikinan sekoitinta hiivataikinan valmistamiseen. Tehosekoitinosa toimii vain, kun monitoimikoneen kulho ja kansi vinkkejä ovat paikoillaan. leikkuuterä Käytettäessä tehosekoittimen tyhjennysyksikköä kulhossa ei saa Leikkaa ainekset, esim. liha, leipä, vihannekset, noin 2cm:n kuutioiksi. olla välineitä. Paloittele pikkuleivät pienempiin osiin ja pudota syöttösuppilon läpi koneen 8 Valitse nopeus tai paina sykäyspainiketta.
  • Page 23 turvallisuus mylly Älä koskaan poista kantta ennen kuin leikkuulevy on pysähtynyt Käytetään yrttien hienontamiseen ja pähkinöiden ja kokonaan. kahvinpapujen jauhamiseen. Käsittele leikkuuteriä varoen - ne ovat erittäin teräviä terä leikkuuterien käyttö tiivisterengas astia 1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle. sirotuskansi 2 Pidä...
  • Page 24 virtayksikkö KENSTORE ™ -välinesäiliö Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa. Varmista, että lukituskohdassa ei ole ruoan jätteitä. Monitoimikoneessa on välinesäiliö, joka mahtuu kulhon sisään. Kierrä ylimääräinen johto laitteen takapuolella olevan telineen ympärille. välinesäiliön käyttö tehosekoitin/mylly 1 Tyhjennä kannu/hienonnusastia ennen kuin kierrät sen irti teräosasta. 1 Aseta hienonnusterä...
  • Page 25: Č Č E E S S K K Y Y

    Č Č e e s s k k y y Ne¥ zaïnete návod ïíst, rozlo¥te si první stránku s ilustracemi bezpečnostní zásady mixér Nože a kotouče jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně. nožová jednotka S S e e k k a a c c í í n n ů ů ž ž d d r r ž ž t t e e p p ř ř i i p p o o u u ž ž í í v v á á n n í í i i č č i i š š t t ě ě n n í í v v ž ž d d y y z z a a d d r r ž ž a a d d l l o o těsnící...
  • Page 26 u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í jak používat příslušenství Nástavec mixéru bude fungovat pouze pokud jsou mísa robota a víko na svém místě. rychlost pro každý doplněk viz tabulku výše. Při použití...
  • Page 27 plátkovací/strouhací kotouče lis na citrusové plody o o b b o o u u s s t t r r a a n n n n é é p p l l á á t t k k o o v v a a c c í í / / s s t t r r o o u u h h a a c c í í k k o o t t o o u u č č e e - - n n a a h h r r u u b b o o Slouží...
  • Page 28 Poškozený přívodní kabel musí z bezpečnostních důvodů vyměnit opravna firmy Kenwood, nebo opravna firmou Kenwood pověřená. Pokud narazíte na jakékoliv problémy s provozem robota, podívejte se před voláním opraváře do pokynů na odstraňování závad.
  • Page 29: Polski

    Polski Przed przyståpieniem do czytania instrukcji prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë z ilustracjami bezpieczeństwo mikser zespół ostrza Noże i tarcze tnące są ostre;należy obchodzić się z nimi pierścień uszczelniający ostrożnie. Z Z a a w w s s z z e e t t r r z z y y m m a a ć ć n n o o ż ż e e z z a a w w i i e e r r z z c c h h u u c c h h w w y y t t u u , , z z dzbanek d d a a l l a a o o d d k k r r a a w w ę...
  • Page 30 w w a a ż ż n n e e jak używać dodatkowego wyposażenia Nasadka miksująca będzie działać tylko z założonym pojemnikiem miksera i pokrywką. patrz tabela z prędkościami dla każdego narzędzia powyżej Podczas korzystania z wyjścia nasadki miksującej zalecamy, aby w pojemniku nie znajdowały się...
  • Page 31 osłona maxi-blend Podczas mieszania płynów należy używać wraz z nożem osłony maxi-blend. Pozwala to na zwiększenie objętości płynu z 1 l do 1,5 l, zapobiega wylewaniu się płynów i poprawia wydajność noża. 1 Umieścić wałek napędzający i miskę na korpusie. 2 Przymocować...
  • Page 32 2 Następnie zamocować trzepaczkę, tarcze i czaszę w łączu karuzelowym Jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeństwo, powinien go 3 Zamocować łącze karuzelowe nad ostrzem tnącym i umieścić pokrywkę wymienić wyłącznie pracownik firmy Kenwood lub autoryzowany punkt miksera na górze naprawczy firmy Kenwood.
  • Page 33 Instrukcja usuwania usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Mikser nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić, czy mikser jest podłączony do sieci. Przykrywka wyjścia nasadki miksującej nie Podczas korzystania z pojemnika miksera przykrywka jest zablokowana. wyjścia musi być zamocowana i zablokowana, gdyż w przeciwnym razie mikser się nie uruchomi. Pokrywka pojemnika nie jest poprawnie Mikser i nasadka miksująca nie uruchomią...
  • Page 34: Magyar

    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. biztonság lékészítò forgókés Legyen óvatos: a késpengék és a vágólapok nagyon tömítő gyűrű élesek. A késpengét mindig fent a tengelynél turmixoló edény , az éltòl távol fogja meg használat és tisztítás fedél közben.
  • Page 35 fontos pástétomokhoz, mártásokhoz, pürékhez és levesekhez, valamint zsemlemorzsa Ha a keverő edény és a keverő edény fedele nem rögzül megfelelően a készítéséhez száraz kenyérbòl vagy zsemlébòl. Tésztakeverò hiányában kelt robotgépre, a motor nem indul el, és a turmixolót sem tudja használni. tészta keverékekhez is igénybe vehetò.
  • Page 36 szeletelò/reszelòlapok citrusfacsaró megfordítható szeletelò/reszelòlapok - vastag A citrusfacsaró narancs, citrom, lime és vékony grapefruit levének a kicsavarására A lapok reszelò oldalát sajtokhoz, répához, burgonyához alkalmas. és más, hasonló állagú élelmiszerekhez használja. kúp A lapok szeletelò oldalát sajthoz, répához, szûrò burgonyához, káposztához, uborkához, cukkínihez, céklához és hagymához használja.
  • Page 37 és ügyfélszolgálat Ha a hálózati vezeték megsérül, akkor azt biztonsági okok miatt csak a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood márkaszerviz cserélheti ki. Ha a robotgép használata során bármilyen nehézség merül fel, először mindig olvassa el a Hibakeresés c. részt. Ha ez nem vezet eredményre, ápolás és tisztítás...
  • Page 38: Pycckий

    Pycckий Перед тем, как прочитать эту брошюру, разверните титульный лист с иллюстрациями Безопасность работы Миксер Используемые ножи и диски являются очень острыми; при ножевой блок обращении с ними следует соблюдать крайнюю уплотнительное кольцо осторожность. При работе и чистке всегда держите нож емкость...
  • Page 39 6 Поверните крышку гнезда измельчителя против часовой стрелки и Использование насадок снимите крышку. Для определения скорости для каждой насадки см. таблицу выше. 7 Установите измельчитель на гнездо измельчителя и поверните его до надежной фиксации нож/ приспособление для замеса теста Внимание Нож...
  • Page 40 Крышка для приготовления смесей большого объема При смешивании жидкостей пользуйтесь специальной крышкой вместе с ножом для приготовления смесей большого объема. Это позволит Вам увеличить допустимый объем от 1 л до 1,5 л, избежать выплескивания жидкости и повысить качество резки ножа. 1 Установите...
  • Page 41 Т ехническое обслуживание комбайна Замена поврежденного шнура питания выполняется, из соображений безопасности, фирмой Kenwood или авторизованным дилером Kenwood. Перед обращением за помощью в сервисную службу по поводу каких-либо неисправностей, возникших во время эксплуатации кухонного комбайна, попытайтесь устранить их как указано ниже в...
  • Page 42 Инструкция по поиску и устранению неисправностей Неисправность Причина Устранение Кухонный комбайн не работает Не подается питающее напряжение Убедитесь в том, что кухонный комбайн подключен к электросети Не зафиксирована крышка гнезда При использовании чаши кухонного комбайна крышка измельчителя. гнезда измельчителя должна быть установлена на место...

This manual is also suitable for:

Fp530 seriesFp520 series

Table of Contents