Kenwood FP591 User Manual

Kenwood FP591 User Manual

Kenwood juicer user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FP591

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FP591 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kenwood FP591

  • Page 1 FP591...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Dansk 17 - 19 Svenska 20 - 22 Norsk 23 - 25 Suomi 26 - 28 29 - 31 32 - 34...
  • Page 4 MA280 contact the dealer from whom you purchased your food processor. fine (Julienne style) chipper disc rasping disc mill centrifugal juicer mini bowl disc storage box to use your food processor 1 Fit the detachable shaft onto the power unit 2 Then fit the bowl.
  • Page 5: Using The Attachments

    Firm food items such as carrots, shredding/ hard cheeses chipping/ Softer items such as cucumbers, rasping tomatoes citrus press Citrus fruits centrifugal juicer Fruit and vegetables liquidiser Lighter blending eg. batters, milkshakes Soups, sauces, pate and mayonnaise multi mill All processing mini bowl All processing...
  • Page 6: Care And Cleaning

    Alternatively they can be washed on the top rack of your dishwasher. service & customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with:...
  • Page 7: Nederlands

    Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid De messen en schijven zijn scherp: u dient ze voorzichtig te behandelen. Houd het snijvlak altijd bij de vingergreep vast aan de bovenzijde, van de snijkant af, zowel bij het werken als het schoonmaken.
  • Page 8 handige tips Bij het maken van mayonaise, plaatst u alle ingrediënten behalve de olie in de blender. Schenk vervolgens de olie in de vulkap terwijl de machine draait en laat deze vermengen. Bij dikke mengsels, bijvoorbeeld patés of dipsauzen, kan het nodig zijn om te schrapen.
  • Page 9: Onderhoud & Reiniging

    Ze kunnen ook worden gewassen op het bovenste rek van uw afwasmachine. service & ondersteuning Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood erkende monteur worden vervangen. Als u hulp nodig heeft bij het volgende:...
  • Page 10: Français

    Veuillez déplier les illustrations de la première page sécurité Les lames et lamelles sont très tranchantes, manipulez-les avec précaution. Tenez systématiquement la lame du couteau à l’emplacement prévu pour les doigts à l’opposé du tranchant, durant la manipulation et le nettoyage. Veillez toujours à...
  • Page 11 conseils Pour une préparation de mayonnaise, introduisez tous les ingrédients dans le récipient, à l’exception de l’huile. Une fois l’appareil en marche, versez l’huile dans le bouchon et laissez-la s’écouler en filet. Pour les texture épaisses, telles que les pâtes et pâtes à tartiner, il peut être nécessaire de racler le récipient.
  • Page 12 Vous pouvez également les laver dans le compartiment supérieur de votre lave- vaisselle. service après-vente Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un réparateur agréé Kenwood procède au remplacement du cordon d’alimentation si ce dernier est endommagé.
  • Page 13: Deutsch

    Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Sicherheit Die Klingen und Arbeitsscheiben sind sehr scharf, handhaben Sie sie mit Vorsicht. Halten Sie die Messerklinge während des Gebrauchs und der Reinigung stets an dem Griff am oberen Rand fest und nicht an der Schneide. Entfernen Sie immer erst die Messerklinge, bevor Sie die Schüssel entleeren.
  • Page 14 Tipps Füllen Sie bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer. Gießen Sie dann bei laufendem Gerät das Öl in den Füllaufsatz und lassen Sie es durchlaufen. Zähflüssige Mixturen wie z.B. Patés oder Dips müssen unter Umständen vom Rand nach unten geschabt werden.
  • Page 15 Hersteller oder seinen autorisierten Kundendienst repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Falls Sie Fragen zur Verwendung Ihres Gerätes haben, steht Ihnen die Kenwood Hot- Line unter 0180 / 2000 422 (0,12 DM / Anruf) zur Verfügung. Im Falle einer Reklamation...
  • Page 16: Italiano

    Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza La lama e i dischi sono taglienti: maneggiare con cautela. Tenere la lama per l’apposita presa in alto, lontano dalla parte tagliente, sia durante l’uso che nel corso della pulizia. Rimuovere sempre la lama prima di svuotare il recipiente.
  • Page 17: Uso Degli Accessori

    suggerimenti Quando si prepara la maionese, introdurre tutti gli ingredienti, tranne l’olio, nel frullatore. Quindi, con l’apparecchio in funzione, versare l’olio nel tappo e lasciarlo fluire attraverso di esso. Le miscele spesse, come paté e creme, possono richiedere l’uso della spatola. Se la miscelazione risultasse difficoltosa, aggiungere altro liquido.
  • Page 18: Manutenzione E Pulizia

    Lavare a mano, quindi asciugare. Alternativamente, è possibile lavarli nel cestello superiore della lavastoviglie. Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza esso deve essere sostituito da Kenwood o da un tecnico autorizzato Kenwood. In caso di bisogno di aiuto: Durante l’uso dell’apparecchio Per assistenza o parti di ricambio Contattare il punto vendita in cui è...
  • Page 19: Dansk

    Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. Hold altid kniven ved fingergrebet bort fra skæret, både under brug og rengøring. Tag altid kniven af, inden indholdet hældes ud af skålen. Stik ikke hænder og køkkenredskaber ned i foodprocessorens skål, mens den er tilsluttet lysnettet.
  • Page 20 tips Til mayonnaise hældes alle ingredienserne i blenderen, undtagen olien. Hæld olien ned i påfyldningsdækslet, mens maskinen kører, og lad den løbe igennem. Tykke blandinger, f.eks. til postej og dip, skal måske skrabes ned. Tilsæt mere væske, hvis blandingen er tung at bearbejde. Knust is: Tilsæt 15 ml (1 spsk.) vand for hver 6 isterninger.
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Alternativt kan de vaskes på øverste stativ i opvaskemaskinen. service og kundetjeneste Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den, af hensyn til sikkerheden, udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. Hvis du har brug for råd om: Brugen af maskinen Service eller reparation...
  • Page 22: Svenska

    Vik ut främre omslaget med bilderna. säkerhet Var försiktig! Knivbladen och skivorna är mycket vassa. Håll alltid i kniven i “handtaget” högst upp (så långt bort som möjligt från själva eggen) både när du använder och diskar den. Ta alltid bort kniven innan du tömmer skålen. Stick inte ner händer eller redskap i skålen eller mixerkannan när kontakten är i.
  • Page 23 tips När du gör majonäs ska du hälla i samtliga ingredienser utom oljan i mixern. Kör sedan igång maskinen och fyll på oljan genom påfyllningslocket. Tjocka blandningar, t.ex. till paté och dippsås, måste du eventuellt skrapa ner. Om blandningen är tungarbetad tillsätter du mera vätska. När du krossar is tillsätter du 1 msk (15 ml) vatten till sex iskuber.
  • Page 24: Skötsel Och Rengöring

    Diska för hand och torka. Alternativt kan de maskindiskas i över korgen. service och kundtjänst Om nätsladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du behöver hjälp med: hur du ska använda matberedaren service eller reparationer Kontakta affären där du köpte matberedaren.
  • Page 25: Norsk

    Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhet Knivbladene og skivene er svært skarpe og må håndteres med forsiktighet. Hold alltid kniven i fingergrepet øverst, bort fra eggen, både når du bruker og vasker kniven. Ta alltid ut kniven før du tømmer bollen. Stikk ikke hendene eller redskaper ned i bollen eller hurtigmikseren når strømmen er tilkoblet.
  • Page 26 tips Når du lager majones, har du alle ingrediensene, bortsett fra oljen, i hurtigmikseren. Hell deretter oljen gradvis gjennom påfyllingskoppen mens maskinen kjører. Tykke blandinger, som posteier og dip, må eventuelt skrapes ut av muggen. Tilsett mer væske hvis det er vanskelig å bearbeide innholdet. Når du knuser is, tilsetter du 15 ml vann (1 spiseskje) per seks isbiter.
  • Page 27: Vedlikehold Og Rengjøring

    Eller de kan vaskes på øverste hylle i oppvaskmaskinen. kundeservice Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å bruke maskinen, service eller reparasjon, kan du kontakte forhandleren der du kjøpte maskinen.
  • Page 28: Suomi

    Taita auki etusivun kuvitukset turvallisuus Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä: käsittele niitä varoen. Tartu leikkuuterään aina sormien avulla osan yläosasta siten, että sormet ovat kaukana terästä käsitellessäsi ja puhdistaessasi terää. Irrota leikkuuterä aina ennen kuin kaadat kulhon sisällön astiaan. Älä...
  • Page 29 tärkeää Jäähdytä kuuma neste ennen kuin sekoitat sen tehosekoittimessa - jos kansi ei ole kunnolla kiinni, nestettä voi roiskua päällesi kannen auetessa. Varmistaaksesi, että laite palvelee sinua pitkän aikaa, älä koskaan käytä tehosekoitinta pitempään kuin 60 sekuntia kerrallaan. Sammuta virta heti kun sakeus on sopiva.
  • Page 30: Huolto Ja Puhdistus

    leikkuuterien käyttö 1 Aseta pyörityskappale ja kulho virtayksikön päälle. 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta se pyörityskappaleen päälle haluamasi puoli päälle päin. 3 Aseta kansi paikalleen 4 Valitse sopivan kokoinen syöttösuppilo. Painimessa on pienempi syöttösuppilo yksittäisten palojen tai hienon aineksen käsittelyä...
  • Page 31 См. иллюстра ии на передней страни е пресс с редуктором для цитрусовых лопатка Дополнительные насадки (с кухонным комбайном не поставляются) Перечисленные ниже насадки входят в комплект насадок MA280. По вопросам приобретения комплекта насадок MA280 свяжитесь с торговой организацией, в которой Вы приобрели кухонный комбайн. дисковый...
  • Page 32 натирание на терке *мини-чаша *дополнительные насадки...
  • Page 34 280...
  • Page 37 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 55128/1...

Table of Contents