Summary of Contents for Schneider Airsystems Universal 170-25 W
Page 1
Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 Części 2 II/27 Eredeti kezelési utasítás 1. rész 2. rész II/34 Originál návodu k obsluze Část 1 Část 2 II/41 Originálny návod na obsluhu Časť 1 Časť 2 II/48 Universal 170-25 W 1121160711 DGKG870615_001 2018/07/risa-08...
GB Universal 170-25 W Table of contents - Part 1 Check valve Vessel Scope of delivery ...... Condensate drain valve Conventional use ...... Pressure switch with ON/OFF switch Technical data ......Safety valve Components......Pressure gauge (vessel pressure) Pressure gauge (working pressure) Adjusting the working pressure...
Universal 170-25 W Table des matières - partie 1 Cuve Soupape de vidange des produits de Eléments fournis ....... condensation Consignes d'utilisation ....Pressostat avec commande marche/ arrêt Caractéristiques techniques ..Soupape de sûreté Structure ......... Manomètre (pression de la cuve) Régler la pression de travail ..
Page 8
NL Universal 170-25 W Inhoudsopgave - deel 1 Drukbuis Terugslagventiel Leveringsomvang...... Container Toepassing conform de bepalin- Condensaataftapventiel gen ......... Drukschakelaar met IN/UIT-schakelaar Technische gegevens ....Veiligheidsventiel Opbouw........Manometer (containerdruk) Werkdruk instellen ....Manometer (werkdruk) Elektromotor Onderhoud....... Drukregelaar Keuringen van de tank....
Universal 170-25 W Tartalom – 1. rész Olajleeresztő csavar Nyomócső A szállítmány részei....Visszacsapó szelep Rendeltetés szerinti használat..Légtartály Műszaki adatok......Kondenzátum-leeresztő szelep Felépítés ........Nyomáskapcsoló BE/KI-kapcsolóval Biztonsági szelep A munkanyomás beállítása ..Nyomásmérő (tartálynyomás) Karbantartás ......Nyomásmérő (munkanyomás) A tartály ellenőrzése....
Universal 170-25 W Obsah - Část 1 Výpustný šroub oleje Tlaková trubka Obsah dodávky......Zpětný ventil Řádné použití ......Vzdušník Technická data ......Výpustný ventil kondenzátu Stavba ........Tlakový spínač s vypínačem EIN/AUS (ZAP/VYP) Nastavení pracovního tlaku ..Pojistný ventil Údržba ........
SK Universal 170-25 W Obsah - časť 1 Spätný ventil Nádoba Rozsah dodávky......Odpúšťací ventil kondenzátu Využitie podľa predpisov .... Tlakový spínač s prepínačom zapnúť/ Technické dáta......vypnúť Bezpečnostný ventil Zloženie ........Manometer (tlak v nádobe) Nastavenie pracovného tlaku ..
UNM / CPM / ZPM Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Höchste Betriebsdrehzahl [U/min] Allgemeine Hinweise....Abmessungen: Höhe x Tiefe x Symbole und ihre Bedeutung..Breite [mm] Sicherheitshinweise....Gewicht [kg] Inbetriebnahme ......Betrieb ........Arbeitsdruck [bar] Wartung ........Außerbetriebnahme....Behälterdruck [bar] Störungsbehebung ....Behälterinhalt [l] Gewährleistung......
Page 14
UNM / CPM / ZPM hängen; ohne angezogene Feststellbrem- WARNUNG sen der Lenkrollen (Pos. 38) Abstellen oder Inbetrieb nehmen. Verbrennungsgefahr am Motor, Aggre- 2.4 Inbetriebnahme gat, Rückschlagventil, Verbindungs- schlauch/Druckrohr und durch heißes 2.4.1 Transport Öl! • Handgriff auf festen Sitz überprüfen. Schutzhandschuhe tragen! ...
UNM / CPM / ZPM Störung Ursache Behebung E Kompressor läuft Druckluftwerkzeuge haben zu Luftverbrauch prüfen. Service- kontinuierlich durch hohen Luftverbrauch partner kontaktieren Leckage am Kompressor lokalisieren, Servicepartner kon- taktieren Zu viel Kondensat im Behälter ablassen (siehe Kap. 2.6.5) ...
UNM / CPM / ZPM Table of contents - Part 2 Max. operating speed [rpm] General information ....Overall dimensions: width Symbols and their meaning ..depth x height [mm] Safety instructions ....Commissioning ......Weight [kg] Operation ........ Working pressure [bar] Maintenance......
Page 20
UNM / CPM / ZPM • Prohibited: Releasing compressed air via WARNING the condensate drain valve; hanging the unit on crane ropes; shutting down or Burn hazard on the motor, unit, check starting up without actuated locking brakes valve, connecting hose/pressure pipe of guide roll (item 38).
UNM / CPM / ZPM 2.4.6 Filling the mist oiler 2.5.1 Insert For compressors with mist oiler: Switch on the compressor at the ON/OFF switch (item 10). The compressor starts up 1. Depressurise the compressor/vessel. and switches off automatically at maximum 2.
Page 22
UNM / CPM / ZPM Only drain oil if the unit has been suffi- open the oil drain screw, drain used oil ciently cooled. completely. 2.6.2 Cleaning the compressor 3. Screw the oil drain screw closed. • Clean the cooling fins on the cylinder, cyl- 4.
UNM / CPM / ZPM 2.6.11 Cleaning/replacing the check 1. Replace oil with corrosion inhibitor oil valve (viscosity SAE 30). See Chap. 2.6.7. 1. Unscrew the locking screw (Figure 6a). 2. Allow the compressor to warm up, switch it off, disconnect the power supply. 2.
UNM / CPM / ZPM Problem Cause Remedy E Compressor runs Intake filter badly contami- Clean or replace continuously nated Air consumption of compressed Check air consumption. Contact air tools is too high the service partner Leakage at compressor Locate leak, contact service part- ...
UNM / CPM / ZPM Table des matière - Partie 2 Vitesse maximale en fonctionne- ment [tr/min] Généralités ......13 Dimensions : hauteur x profon- Les pictogrammes et leur signifi- deur x largeur [mm] cation........13 Consignes de sécurité....13 Poids [kg] Mise en service......
UNM / CPM / ZPM compression telle qu'indiquée ; travailler AVERTISSEMENT sans équipement de protection ; transpor- ter, entretenir, réparer, laisser sans surveil- Risque de brûlure au niveau du moteur, lance l'appareil sous pression ; utiliser du groupe, du clapet anti-retour, du d'autres/de mauvais lubrifiants ;...
Page 27
UNM / CPM / ZPM 2.5 Fonctionnement 3. Prise triphasée avec changeur de phase enfoncer ce dernier et le tourner de Ne pas surcharger le compresseur : ne 180°. (Illustration 2a) pas dépasser le nombre maximal de cy- Prise triphasée sans changeur de phase : cles de commutation et ne pas enfreindre échanger les phases dans la prise.
Page 28
UNM / CPM / ZPM Intervalle / au plus tard Activités voir le chap. 50 h / au bout de six mois Nettoyer le filtre d'aspiration 2.6.9 Vidanger l'huile (1ère vidange d'huile miné- 2.6.7 rale ou synthétique) Après 500 h / Au bout d'1 an Vidanger l'huile (huile minérale). 2.6.7 Remplacer le filtre d'aspiration 2.6.9...
UNM / CPM / ZPM 2. Retirer bouchon d'huile/la jauge 4. Pousser le moteur en direction du groupe d'huile (pos. 03), placer un récipient à de compresseur. Retirer la courroie huile usagée sous la vis de purge d'huile trapézoïdale. (pos. 04), dévisser cette dernière et vi- 5.
Page 30
UNM / CPM / ZPM Stocker le compresseur au sec et à l'abri de avec l'environnement. Respecter les pres- la poussière et ne pas le soumettre à de criptions nationales en vigueur. fortes variations de température. Uniquement UE : d'après la directive euro- 2.7.2 Environnement péenne relative aux appareils électriques et...
UNM / CPM / ZPM Dysfonctionnement Cause Correction E Le compresseur fonc- Conduite d'air comprimé Vérifier la conduite, étancher la tionne en permanence. non étanche fuite Soupape de vidange des Fermer ou mettre en place. condensats ouverte manquante F Le détendeur crache Détendeur non étanche Le nettoyer ou le remplacer...
UNM / CPM / ZPM Inhoudsopgave - deel 2 Hoogste bedrijfstoerental [omw/min] Algemene aanwijzingen ..... 20 Afmetingen: hoogte x diepte x Symbolen en hun betekenis..20 breedte [mm] Veiligheidsaanwijzingen ..... 20 Inbedrijfname ......21 Gewicht [kg] Gebruik ........22 Werkdruk [bar] Onderhoud.......
Page 33
UNM / CPM / ZPM • Verboden: perslucht via condensaataf- WAARSCHUWING tapventiel aftappen; apparaat aan kraan- kabels hangen; apparaat neerzetten of in Verbrandingsgevaar op de motor, ag- bedrijf nemen zonder blokkeerremmen gregaat, terugslagventiel, verbindings- van de stuurrollen (pos. 38) aan te trek- slang/drukbuis en door hete olie! ken.
Page 34
UNM / CPM / ZPM 1. Compressor/container drukloos maken. 2.5.1 Inzetstuk Compressor met de AAN/UIT-schakelaar 2. Stekker eruit trekken. (pos. 10) inschakelen. Compressor start en 3. Oliecontainer van olievernevelaar af- schakelt automatisch bij maximale druk uit. schroeven. (afbeelding 3a) 2.5.2 Werkdruk instellen Geschikte olie (art.-nr.
Page 35
UNM / CPM / ZPM 2.6.2 Compressor reinigen openschroeven, afgewerkte olie volledig laten weglopen. • Koelribben bij de cilinder, cilinderkop en nakoeler met perslucht reinigen. 3. Olieaftapschroef dichtschroeven. • Afdekking ventilatorwiel bij de motor reini- 4. Vastgestelde oliehoeveelheid ingieten. gen. 5.
Page 36
UNM / CPM / ZPM 6. De V-snaar eerst over de kleine V-riem- 1. Olie vervangen door tegen corrosie be- schijf leggen en dan over de grote V- schermende olie (viscositeit SAE 30).Zie riemschijf drukken. Hfdst. 2.6.7. 7. V-snaarspanning controleren, procedure 2.
Page 37
UNM / CPM / ZPM Storing Oorzaak Verhelpen C Compressor start Motorveiligheidsschakelaar Zie punt A niet bij het inscha- onderbreekt stroomtoevoer kelen Drukschakelaar defect Drukschakelaar door bevoegde persoon laten vervangen D Compressor loopt Netaansluitkabel heeft niet- Kabellengte en kabeldiameter con- ...
UNM / CPM / ZPM Spis treści - części 2 Maks. robocza prędkość obro- towa [obr./min] Wskazówki ogólne..... 27 Wymiary: wys. x głęb. x szer. Symbole i ich znaczenie ..... 27 [mm] Wskazówki bezpieczeństwa ..27 Uruchamianie ......28 Ciężar [kg] Eksploatacja......
Page 40
UNM / CPM / ZPM serwacja, naprawa urządzenia OSTRZEŻENIE ciśnieniem, pozostawianie bez nadzoru; stosowanie innych/nieprawidłowych sma- Niebezpieczeństwo oparzenia przez sil- rów; palenie; otwarty ogień; usuwanie na- nik, agregat, zawór zwrotny, przewód klejek. łączący/rurę tłoczną oraz przez gorący olej! • Zabronione są: spuszczanie sprężonego powietrza przez zawór spustowy konden- Nosić...
Page 41
UNM / CPM / ZPM 2.5 Eksploatacja 3. Wtyczka trójfazowa z przemiennikiem faz: włożyć i obrócić o 180° (rys. 2a). Nie przeciążać sprężarki: nie przekraczać Wtyczka trójfazowa bez przemiennika maks. liczby cykli przełączania oraz pro- faz: zamienić fazy we wtyczce. porcji czasu eksploatacji do postoju! Powtórzyć...
Page 42
UNM / CPM / ZPM Częstotliwość / najpóźniej Czynności patrz rozdz. 500 h / po 1 roku Wymiana filtra ssącego 2.6.9 Wymiana zaworu zwrotnego i wkładu 2.6.11 Sprawdzić złącza śrubowe 2.6.8 1 000 h / po 2 latach Wymienić olej (w przypadku oleju synte- 2.6.7 tycznego) Wymiana...
Page 43
UNM / CPM / ZPM Zalecenie: olej mineralny kat. 2. Oczyścić wkładkę, w razie uszkodzenia, B111002, olej syntetyczny kat. odciśnięcia lub stwardnienia wymienić. B111006. Nie uznaje się gwarancji w 3. Oczyścić gniazdo, w razie uszkodzenia przypadku zastosowania nieprawidłowego wymienić cały zawór zwrotny. oleju.
UNM / CPM / ZPM Tartalom – 2. rész Legnagyobb üzemi fordulatszám [1/min] Általános tudnivalók ....34 Méretek: magasság x mélység x A szimbólumok, és jelentésük..34 szélesség [mm] Biztonsági ismeretek ....34 Üzembe helyezés ...... 35 Tömeg [kg] Üzemeltetés ......36 Munkanyomás [bar] Karbantartás ......
UNM / CPM / ZPM • Tilos: Sűrítettlevegőt a kondenzvíz lee- FIGYELMEZTETÉS resztő szelepen keresztül elengedni; a ké- szüléket darukötélre függeszteni; Égési veszély a motornál, az aggregát- futógörgők fékeinek meghúzása nélkül nál a visszacsapó szelepnél, a csatlako- (Pos. 38) a készüléket leállítani ill. beindí- zó...
Page 48
UNM / CPM / ZPM 1. A kompresszort és a légtartályt nyomás- majd a maximális nyomás elérésekor auto- mentessé tenni. matikusan lekapcsol. 2. A hálózati csatlakozót kihúzni. 2.5.2 A munkanyomás beállítása 1. A beállító-gombot a (szűrő-) nyomás- 3. Az olajtartályt a ködolajozóról lecsavarni csökkentőn húzza fel (4a ábra).
Page 49
UNM / CPM / ZPM 2.6.1 Minden karbantartási munka 4. A kondenzleürítő szelepet a kondenzá- megkezdése előtt tum leeresztése után újra zárjuk. 1. A kompresszort a BE/KI-kapcsolóval (10. 2.6.6 Olajszint ellenőrzése tétel) kikapcsolni. Áram-hozzávezetést • Az olajszintnek az alsó és a felső jelölés kö- megszüntetni.
UNM / CPM / ZPM 2.7 Üzemen kívül helyezés 2. Az elektromotor helyzetét az alaplapon bejelöljük. 2.7.1 Konzerválás 3. A motor felerősítő csavarjait oldjuk. (8b Olajkenésű kompresszoroknál: A kompres- kép). szort hosszabb időre leállítjuk (6 hónapnál tovább) vagy gyári új és csak később lesz 4.
Page 51
UNM / CPM / ZPM Hiba Elhárítás kompresszor tartálynyomás magasabb A nyomást a tartályból elenged- bekapcsoláskor nem mint a bekapcsolási nyomás jük, míg a nyomáskapcsoló auto- indul el. matikusan bekapcsol. Az áramellátás hibás! áramellátást szakemberrel (Servicepartner) ellenőriztessük! A motorvédő megszakítja az Lásd A pont ...
Page 52
UNM / CPM / ZPM Hiba Elhárítás K Olajkenésű komp- a kondenzvíz felgyülemlik az a kompresszor túlméretezett,ve- resszor : olajszint olajban gyük fel a kapcsolatot egy Servi- utántöltés nélkül cepartnerrel emelkedik magas a levegő páratartalma olajat lecserélni Ékszíjhajtású komp- az ékszíj vagy az ékszíjtárcsa megkeresni az érintkezés helyét, ...
UNM / CPM / ZPM Obsah - Část 2 Maximální provozní otáčky [ot./min] Všeobecné pokyny ....41 Rozměry: výška x hloubka x Symboly a jejich význam ... 41 šířka [mm] Bezpečnostní pokyny ....41 Uvedení do provozu....42 Hmotnost [kg] Provoz........
UNM / CPM / ZPM kompresor bez zatažené brzdy otočného VAROVÁNÍ kolečka (poz. 38). 2.4 Uvedení do provozu Nebezpečí popálení na motoru, agregá- tu, zpětném ventilu, propojovací hadici 2.4.1 Transport a od oleje! • Překontrolujte pevné uchycení. Noste ochranné rukavice! ...
Page 55
UNM / CPM / ZPM 2.4.7 Nastavení mlhového přimazáva- 2.5.2 Nastavení pracovního tlaku če 1. Pracovní tlak nastavte pomocí redukční- 1. Zašroubujte opatrně regulační šroub ve ho ventilu (obr. 4a). směru hodinových ručiček. Poté povolte 2. Otáčením ve směru hodinových ručiček o 1/2 až...
Page 56
UNM / CPM / ZPM 2.6.2 Čištění kompresoru 2. Vytáhněte měrku oleje (poz. 03), povol- te výpustný šroub (poz. 04) a do připra- • Vyčistěte chladící žebra na válci, hlavu vál- vené nádoby vypusťte všechen olej. ce a dochlazovač. 3. Utáhněte výpustný šroub. •...
UNM / CPM / ZPM 8. Nasaďte kryt řemene. dobu (6 měsíců a více), nebo pokud je úplně nový a bude uveden do provozu později. 2.6.11 Čištění / výměna zpětného ven- tilu 1. Naplňte ochranným protikorozním ole- jem (viskozita SAE 30). Viz kap. 2.6.7. 1.
Page 58
UNM / CPM / ZPM Závada Příčina Odstranění D Kompresor Síťový přívod má nepřípustnou Zkontrolujte délu a průřez pří- krátce rozběhne / délku nebo je průřez vodiče vodního kabelu (viz kap. 2.4.4) "vrčí" a následně se příliš malý automaticky vypne E Kompresor Sací...
Page 59
UNM / CPM / ZPM 2.9 Záruční podmínky ním zařízení; škody vzniklé špatnou manipulací; škody vzniklé nedostatečnou / Podklad pro uplatnění reklamace: kom- špatnou / žádnou údržbou; škody vyvolané pletní přístroj v původním stavu / doklad o velkou prašností; škody způsobené nevhod- koupi.
UNM / CPM / ZPM Obsah - časť 2 Najvyššie prevádzkové otáčky [U/min] Všeobecné pokyny ....48 Rozmery: výška x hĺbka x šírka Symboly a ich význam ....48 [mm] Bezpečnostné pokyny ....48 Uvedenie do prevádzky....49 Váha [kg] Prevádzka ........
UNM / CPM / ZPM 2.7 Uvedenie mimo prevádzky 4. Motor posunúť smerom agregát kompre- sora. Klinový remeň odobrať. 2.7.1 Konzervácia 5. Motor cca. 2 mm paralelne cez označe- Pri olejom mazaných kompresoroch: Kom- nie posunúť späť. Upevňovacie skrutko- presor je na dlhší čas(od 6 mesiacov) mimo vania zatiahnuť.
Page 65
UNM / CPM / ZPM Porucha Príčina Odstránenie C Kompresor nena- Tlakový spínač poškodený Nechať vymeniť tlakový spínač behne pri spustení znalou osobou D Kompresor nakrátko Vedenie sieťového pripojenia Skontrolovať dĺžku vedenia sieťo- nabehne/hučí ma neprípustnú dĺžku alebo je vého pripojenia a priemer vede- potom automaticky príliš...
Page 66
UNM / CPM / ZPM 2.9 Záruka nipulácia / Využívanie na iné účely; nedosta- točná / zlá / žiadna údržba; Nánosy prachu/ Základ: Kompletný prístroj v originálnom nečistôt; neprípustný / nesprávny postup stave/doklad o kúpe. práce; nedodržiavanie návodu na obsluhu; Pre Materiál a výrobné...
Page 67
CE; A CE-bejegyzés éve; kompresor; Piestový kompresor: č.; Sériové č.: Rok označení CE; Rok označenia CE: Universal 170-25 W DGKT100209 2018 Der Unterzeichner ist Leiter Service und Technik; Undersigned is Head of service and engineering; Le signataire est le directeur du service technique et maintenance;...
Page 68
Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 +49 (0) 7121 959-0 +49 (0) 7121 959-151 D-72770 Reutlingen info@schneiderairsystems.com www.schneider-airsystems.com Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů...
Need help?
Do you have a question about the Universal 170-25 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers