Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Scope of Delivery
  • Conventional Use
  • Zakres Dostawy
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Rozsah Dodávky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Allgemeine Hinweise
  • Betrieb
  • Wartung
  • Störungsbehebung
  • Gewährleistung
  • Wskazówki Ogólne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Usterek
  • Általános Tudnivalók
  • Üzembe Helyezés
  • Üzemzavarok Elhárítása
  • Üzemen KíVül Helyezés
  • Všeobecné Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Vyřazení Z Provozu
  • Hledání Závad
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Odstránenie Poruchy

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Eredeti kezelési utasítás
Originál návodu k obsluze
Originálny návod na obsluhu
CPM 360-10-20 WX
A 214 001
Teil 1
I/1
Part 1
I/2
Części 1
I/3
1. rész
I/4
Část 1
I/5
Časť 1
I/6
G870571_001
2012/01/risa-08
Teil 2
II/1
Part 2
II/7
Części 2
II/13
2. rész
II/20
Část 2
II/27
Časť 2
II/34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schneider Airsystems CPM 360-10-20 WX

  • Page 1 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 Części 2 II/13 Eredeti kezelési utasítás 1. rész 2. rész II/20 Originál návodu k obsluze Část 1 Část 2 II/27 Originálny návod na obsluhu Časť 1 Časť 2 II/34 CPM 360-10-20 WX A 214 001 G870571_001 2012/01/risa-08...
  • Page 2 12 19 20 21 2850 0,43 60:40 max. min. 5 - 35 max. min.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    CPM 360-10-20 WX Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Sicherheitsventil Manometer (Behälterdruck) Lieferumfang......Manometer (Arbeitsdruck) Bestimmungsgemäße Verwen- Elektromotor dung ........Filterdruckminderer Technische Daten...... Schnellkupplung (gereinigte, geregelte Aufbau ........Druckluft) Transport ......... Nebelöler Inbetriebnahme ......Schnellkupplung (ölvernebelte Druck- Prüfungen des Behälters .... luft) 1.1 Lieferumfang...
  • Page 4: Scope Of Delivery

    CPM 360-10-20 WX Table of contents - Part 1 Pressure gauge (vessel pressure) Pressure gauge (working pressure) Scope of delivery ...... Electric motor Conventional use ...... Filter pressure reducer Technical data ......Quick-action coupling (clean, regu- lated compressed air) Components......
  • Page 5: Zakres Dostawy

    CPM 360-10-20 WX Spis treści - części 1 Zawór bezpieczeństwa Manometr (ciśnienie zbiornika) Zakres dostawy ......Manometr (ciśnienie robocze) Użytkowanie zgodne z Silnik elektryczny przeznaczeniem ......Reduktor ciśnienia z filtrem Dane techniczne ....... Szybkozłączka (oczyszczone, Konstrukcja......regulowane powietrze sprężone) Naolejacz Transport .........
  • Page 6: Rendeltetés Szerinti Használat

    CPM 360-10-20 WX Tartalom – 1. rész Kondenzátum-leeresztő szelep Nyomáskapcsoló BE/KI-kapcsolóval A szállítmány részei....Biztonsági szelep Rendeltetés szerinti használat..Nyomásmérő (tartálynyomás) Műszaki adatok......Nyomásmérő (munkanyomás) Felépítés ........Elektromotor Szűrő-nyomáscsökkentő Szállítás........Gyorscsatlakozó (tisztított, Üzembe helyezés ...... szabályozott sűrített-levegő) A tartály ellenőrzése....
  • Page 7 CPM 360-10-20 WX Obsah - Část 1 Pojistný ventil Manometr (tlak v nádobě) Obsah dodávky......Manometr (pracovní tlak) Řádné použití ......Elektromotor Technická data ......Redukční ventil s filtrem Stavba ........Rychlospojka (čistý, upravený stl. vzduch) Transport ......... Mlhový přimazávač...
  • Page 8: Rozsah Dodávky

    CPM 360-10-20 WX Obsah - časť 1 Bezpečnostný ventil Manometer (tlak v nádobe) Rozsah dodávky......Manometer (pracovný tlak) Využitie podľa predpisov .... Elektromotor Technické dáta......Redukčný ventil s filtrom Zloženie ........Rýchlospojka (čistý, regulovaný stlačený vzduch) Preprava ........Hmlový primazávač...
  • Page 9: Allgemeine Hinweise

    UNM / CPM Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Abmessungen: Höhe x Tiefe x Breite [mm] Allgemeine Hinweise....Gewicht [kg] Symbole und ihre Bedeutung..Sicherheitshinweise....Arbeitsdruck [bar] Inbetriebnahme ......Betrieb ........Behälterdruck [bar] Wartung ........Behälterinhalt [l] Außerbetriebnahme....Maximal zulässiger Betriebsü- Störungsbehebung ....berdruck des Behälters [bar] Gewährleistung......
  • Page 10 UNM / CPM • Im Fahrzeug: Kompressor stehend trans- WARNUNG portieren, sichern und schützen. Hörschäden durch Lärm während des 2.4.2 Bedingungen am Aufstellort Betriebs! • Räume: staubarm, trocken, gut belüftet. Gehörschutz tragen! • Standfläche: eben, waagrecht. WARNUNG 2.4.3 Vor der ersten Inbetriebnahme 1.
  • Page 11: Betrieb

    UNM / CPM ben. Dann Umdrehung 2.5.2 Arbeitsdruck einstellen aufschrauben (Bild 3a). 1. Einstellknopf am (Filter-)Druckminderer hochziehen (Bild 4a). 2. Bei Luftabnahme ist am oberen Schau- glas ein Ölniederschlag als Tropfenbil- 2. Drehen im Uhrzeigersinn = Druck wird dung sichtbar. Dosierung: 1 Tropfen Öl erhöht.
  • Page 12 UNM / CPM 3. Behälter des FDM demontieren. Befesti- Gewährleistung bei falschen Ölen. gungsschraube vom Filtereinsatz gegen Synthetisches und mineralisches Öl nicht Uhrzeigersinn abschrauben mischen: Kompressorschäden möglich! (Bild 4a). 2.6.8 Verschraubungen prüfen 4. Filtereinsatz entnehmen, in Seifenlauge 1. Alle Schraubverbindungen auf sicheren (max.
  • Page 13: Störungsbehebung

    UNM / CPM 2. Einsatz reinigen, bei Beschädigung, Ab- 3. Kondensat ablassen, Kompressor druck- drücken oder Aushärtung ersetzen. los machen. 3. Sitz reinigen, bei Beschädigungen kom- 4. Vor Wiederinbetriebnahme Korrosions- plettes Rückschlagventil wechseln. schutzöl gegen Kompressorenöl austau- schen. 2.6.12 Sicherheitsventil tauschen Kompressor staubarm, trocken lagern;...
  • Page 14: Gewährleistung

    UNM / CPM Störung Ursache Behebung E Kompressor läuft Ansaugfilter stark verschmutzt reinigen oder erneuern kontinuierlich durch Druckluftwerkzeuge haben zu Luftverbrauch prüfen. Service- hohen Luftverbrauch partner kontaktieren Leckage am Kompressor lokalisieren, Servicepartner kon- taktieren Zu viel Kondensat im Behälter ablassen (siehe Kap. 2.6.5) Druckluftleitung undicht überprüfen, Leckage abdichten Kondensatablassventil...
  • Page 15: General Information

    UNM / CPM Table of contents - Part 2 Overall dimensions: width depth x height [mm] General information ....Weight [kg] Symbols and their meaning ..Safety instructions ....Working pressure [bar] Commissioning ......Operation ........ Vessel pressure [bar] Maintenance......Vessel capacity [l] Decommissioning......
  • Page 16 UNM / CPM • In the vehicle: transport the compressor in WARNING an upright position, secure and protect it. Hearing damage from noise during op- 2.4.2 Conditions at the installation lo- eration! cation Wear ear protection! • Rooms: as dust-free as possible, dry, well ventilated.
  • Page 17: Operation

    UNM / CPM direction. The screw it open by 1/2 to 1 1. Pull up the adjustment button on the (fil- turn (Figure 3a). ter) pressure reducer (Figure 4a). 2. During air extraction, oil deposits in the 2. Rotate clockwise = pressure is in- form of droplets can be seen at the upper creased.
  • Page 18 UNM / CPM 3. Disassemble vessel of FDM. Unscrew the wrong oils are used. mounting screw of the filter insert by Do not mix synthetic and mineral oil: screwing anticlockwise (Fig. 4a). compressor damage is possible! 4. Remove the filter insert, clean in soapy 2.6.8 Check screw fittings water (max.
  • Page 19: Troubleshooting

    UNM / CPM squeezing or hardening. 3. Drain the condensate, depressurise the compressor. 3. Clean seat, replace complete check valve if damaged. 4. Prior to returning to operation, replace corrosion inhibiting oil with compressor 2.6.12 Replacing the safety valve oil. 1.
  • Page 20: Warranty

    UNM / CPM Problem Cause Remedy Compressor runs Intake filter badly contami- Clean or replace continuously nated Air consumption of compressed Check air consumption. Contact air tools is too high the service partner Leakage at compressor Locate leak, contact service part- Excessive condensate in the Drain condensate...
  • Page 21: Wskazówki Ogólne

    UNM / CPM Spis treści - części 2 Maks. robocza prędkość obrotowa [obr./min] Wskazówki ogólne..... 13 Wymiary: wys. x głęb. x szer. Symbole i ich znaczenie ..... 13 [mm] Wskazówki bezpieczeństwa ..13 Ciężar [kg] Uruchamianie ......14 Eksploatacja......15 Ciśnienie robocze [bar] Konserwacja......
  • Page 22 UNM / CPM nadzoru; stosowanie innych/ OSTRZEŻENIE nieprawidłowych smarów; palenie; otwarty ogień; usuwanie naklejek. Niebezpieczeństwo oparzenia przez silnik, agregat, zawór zwrotny, • Zabronione są: spuszczanie sprężonego przewód łączący/rurę tłoczną oraz powietrza przez zawór spustowy przez gorący olej! kondensatu; zawieszanie urządzenia na Nosić...
  • Page 23 UNM / CPM Wtyczka trójfazowa bez przemiennika proporcji czasu eksploatacji do postoju! faz: zamienić fazy we wtyczce. 2.5.1 Wkład Powtórzyć 1 czynność roboczą. Włączyć sprężarkę za pomocą przełącznika 4. Jeśli kierunek obrotów nie uległ zmianie: WŁ./WYŁ. (poz. 10). Sprężarka włącza i powiadomić...
  • Page 24 UNM / CPM Częstotliwość Czynności patrz najpóźniej rozdz. 500 h / po 1 roku Wymienić olej (w przypadku oleju mineralnego) 2.6.7 Wymiana filtra ssącego 2.6.9 Wymiana zaworu zwrotnego i wkładu 2.6.11 Sprawdzić złącza śrubowe 2.6.8 1 000 h / po 2 latach Wymienić...
  • Page 25 UNM / CPM wlewu oleju prętowy wskaźnik 5. Przesunąć silnik równolegle ok. 2 mm poziomu oleju. poza oznaczenie. Dokręcić śruby mocujące. 6. Zużyty olej należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 6. Założyć klinowy najpierw mniejszą tarczę, a następnie wcisnąć go Zalecenie: olej mineralny...
  • Page 26: Usuwanie Usterek

    UNM / CPM Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z Tylko UE: Zgodnie z europejską Wytyczną odpadami domowymi! Urządzenia, 2002/96/EG zużyte narzędzia elektryczne wyposażenie i opakowania należy przekazać trzeba gromadzić osobno i odprowadzać do zgodnie z przepisami o ochronie środowiska odzysku surowców wtórnych zgodnie z do odzysku surowców wtórnych.
  • Page 27 UNM / CPM Usterka Przyczyna Sposób usuwania Zawór odciążający Nieszczelny zawór odciążający Oczyścić lub wymienić wypuszcza powietrze Osiągnięto ciśnienie Nieszczelny uszkodzony Oczyścić lub wymienić (patrz wyłączające: zawór wkład zaworu zwrotnego rozdz. 2.6.11) odciążający Uszkodzony zawór zwrotny Wymienić wypuszcza powietrze aż momentu osiągnięcia ciśnienia włączającego...
  • Page 28: Általános Tudnivalók

    UNM / CPM Tartalom – 2. rész Motorteljesítmény [kW] Általános tudnivalók ....20 Legnagyobb üzemi fordulatszám A szimbólumok, és jelentésük..20 [1/min] Biztonsági ismeretek ....20 Méretek: magasság x mélység x szélesség [mm] Üzembe helyezés ...... 21 Üzemeltetés ......22 Tömeg [kg] Karbantartás ......
  • Page 29: Üzembe Helyezés

    UNM / CPM • Tilos: Sűrítettlevegőt kondenzvíz FIGYELMEZTETÉS leeresztő szelepen keresztül elengedni; a készüléket darukötélre függeszteni; Égési veszély motornál, futógörgők fékeinek meghúzása nélkül aggregátnál a visszacsapó szelepnél, a csatlakozó tömlőnél/nyomócsőnél és a (Pos. 38) készüléket leállítani ill. forró olaj miatt! beindítani.
  • Page 30 UNM / CPM 1. A kompresszort és légtartályt tétel) indítsa be. A kompresszor működik, nyomásmentessé tenni. majd maximális nyomás elérésekor automatikusan lekapcsol. 2. A hálózati csatlakozót kihúzni. 2.5.2 A munkanyomás beállítása 3. Az olajtartályt a ködolajozóról lecsavarni (3a ábra) 1. A beállító-gombot (szűrő-) nyomáscsökkentőn húzza fel (4a ábra).
  • Page 31 UNM / CPM 2.6.1 Minden karbantartási munka szükséges! megkezdése előtt 3. A kondenzleürítő szelepet (Pos.09) 1. A kompresszort a BE/KI-kapcsolóval (10. nyitjuk. tétel) kikapcsolni. Áram-hozzávezetést 4. A kondenzleürítő szelepet megszüntetni. kondenzátum leeresztése után újra 2. A kompresszort nyomásmentessé tenni: zárjuk. lefúvó...
  • Page 32: Üzemzavarok Elhárítása

    UNM / CPM 2.6.10 Az ékszíj feszességét 2.6.12 Biztonsági szelepet cseréljük. ellenőrizzük, szükség esetén 1. A biztonsági szelepet(Pos. 11) beállítjuk. óramutató járásával ellentétesen Ékszíjhajtású kompresszorok: kitekerjük. 1. A kompresszort kikapcsoljuk. 2. Az új biztonsági szelep menetét Loctite® áramellátást megszakítjuk. 243-al bekenjük. Ékszíjfeszességet ellenőrizzük: 3.
  • Page 33 UNM / CPM Hiba Elhárítás Áramkimaradás Alacsony Kompresszort kikapcsolni. A gép tehermentesíté hálózati feszültség bekapcsolt tehermentesít. A gépet bekapcsolni. s nem működik kompresszor esetén A kompresszor tartálynyomás magasabb A nyomást a tartályból elengedjük, bekapcsoláskor mint a bekapcsolási nyomás míg nyomáskapcsoló nem indul el.
  • Page 34 UNM / CPM Hiba Elhárítás A kompresszor Nem elegendő a hűtőlevegő Biztosítsung elegendő be- ill. elmenő túlmelegszik levegőáramot hengeren(hengerfejen) megtisztítani eltömődtek a hűtőbordák Működési idő túl hosszú Kompresszort lekapcsolni Olajkenésű a kondenzvíz felgyülemlik az a kompresszor túlméretezett,vegyük kompresszor olajban kapcsolatot olajszint Servicepartnerrel utántöltés...
  • Page 35: Všeobecné Pokyny

    UNM / CPM Obsah - Část 2 Rozměry: výška x hloubka x šířka [mm] Všeobecné pokyny ....27 Hmotnost [kg] Symboly a jejich význam ... 27 Bezpečnostní pokyny ....27 Pracovní tlak [bar] Uvedení do provozu....28 Provoz........29 Tlak ve vzdušníku [bar] Údržba ........
  • Page 36: Uvedení Do Provozu

    UNM / CPM vzdušníku. VAROVÁNÍ • Ve vozidle: Kompresor přepravujte nastojato, řádně zabezpečený a chráněný Během provozu může dojít k poškození sluchu! před poškozením. Noste chrániče sluchu! 2.4.2 Podmínky v provozu • Prostor: bezprašný, suchý, dobře větraný. VAROVÁNÍ • Umístění: rovina, vodorovně. Poškození...
  • Page 37 UNM / CPM oleje. Dávkování: 1 kapka oleje při 2. Otáčením ve směru hodinových ručiček spotřebě vzduchu 300 – 600 l/min. Podle se pracovní tlak zvyšuje. Otáčením proti potřeby upravte nastavení a pravidelně směru hodinových ručiček se pracovní kontrolujte. tlak snižuje. 3.
  • Page 38 UNM / CPM 2.6.3 Vyčištění vložky filtru 3. Utáhněte výpustný šroub. redukčního ventilu 4. Doplňte příslušné množství oleje. 1. Odtlakujte nádobu redukčního ventilu. 5. Zkontrolujte stav oleje, podle potřeby 2. Držte vhodnou nádobku pod odvaděčem upravte. Zasuňte zpět měrku oleje. kondenzátu a vypusťte kondenzát.
  • Page 39: Vyřazení Z Provozu

    UNM / CPM 7. Zkontrolujte napnutí řemene, v případě dobu (6 měsíců a více), nebo pokud je úplně potřeby postup zopakujte. nový a bude uveden do provozu později. 8. Nasaďte kryt řemene. 1. Naplňte ochranným protikorozním olejem (viskozita SAE 30). Viz kap. 2.6.11 Čištění...
  • Page 40 UNM / CPM Závada Příčina Odstranění Kompresor Síťový přívod má nepřípustnou Zkontrolujte délu průřez krátce rozběhne / délku nebo je průřez vodiče přívodního kabelu (viz "vrčí" a následně se příliš malý kap. 2.4.4) automaticky vypne Kompresor Sací filtr je silně znečištěn Vyčistěte nebo vyměňte nepřetržitě...
  • Page 41 UNM / CPM 2.9 Záruční podmínky přetížením zařízení; škody vzniklé špatnou manipulací; škody vzniklé nedostatečnou / Podklad uplatnění reklamace: špatnou / žádnou údržbou; škody vyvolané kompletní přístroj v původním stavu / doklad velkou prašností; škody způsobené o koupi. nevhodným zacházením; škody způsobené Schneider Bohemia poskytuje podle zákona nedbáním návodu...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    UNM / CPM Obsah - časť 2 Rozmery: výška x hĺbka x šírka [mm] Všeobecné pokyny ....34 Váha [kg] Symboly a ich význam ....34 Bezpečnostné pokyny ....34 Pracovný tlak [bar] Uvedenie do prevádzky....35 Prevádzka ........ 36 Tlak v nádobe [bar] Údržba ........
  • Page 43 UNM / CPM • Vo vozidle: Prepravovať kompresor VAROVANIE nastojato, zabezpečiť a chrániť. Poruchy sluchu spôsobené hlukom 2.4.2 Podmienky na mieste uloženia počas prevádzky! • Priestory: prachu, suché, dobre Nosiť ochranu na uši! prevzdušnené. • Plocha uloženia: hladká, vodorovná. VAROVANIE 2.4.3 Pred prvým uvedením do Poškodenie pripájacieho kábla!
  • Page 44 UNM / CPM ručičiek. Potom naskrutkovať na 1/2 až 1 s filtrom - ventilom min. tlaku potiahnuť otáčok (obrázok 3a). (obrázok 4a). 2. Pri odbere vzduchu je na hornom 2. Otočiť v smere hodinových ručičiek = olejoznaku viditeľná usadenina oleja v tlak sa zvýši.
  • Page 45 UNM / CPM 2.6.1 Pred každou údržbou znova zatvoriť. 1. Kompresor vypnúť na prepínači zapnúť/ 2.6.6 Skontrolovať stav oleja vypnúť (Poz. 10). Prerušiť prívodu • Stav oleja sa musí nacházdať medzi prúdu. spodným a vrchným označením (olejová 2. Kompresor urobiť beztlakovým: odmerka/olejoznak) (obrázok 7a).
  • Page 46: Odstránenie Poruchy

    UNM / CPM 1. Kompresor vypnúť. Prerušiť prívod 2.6.12 Vymeniť bezpečnostný ventil prúdu. 1. Bezpečenostný ventil (Poz. 11) proti smeru hodinových ručičiek uvoľniť. Skontrolovať napnutie klinového remeňa: 2. Závit nového bezpečnostného ventilu s Loctite® 243 natrieť, alebo s teflónovou Klinový remeň hore v strede medzi platňou páskou obtočiť.
  • Page 47 UNM / CPM Porucha Príčina Odstránenie Odpúšťanie tlaku Výpadok prúdu / podpätie v Kompresor vypnúť.Odpustí sa. nefunguje sieti pri zapnutom kompresore Kompresor zapnúť Kompresor Tlak nádobe väčší Tlak vypustiť z nádoby, kým nenabehne zapínací tlak tlakový spínač automaticky spustení zapne Chybné...
  • Page 48 UNM / CPM Porucha Príčina Odstránenie Olejom mazaný Zbiera sa kondenzát v oleji Kompresor predimenzovaný, kompresor: Stav kontaktovať Servisného partnera oleja stúpa, Vysoká vlhkosť vzduchu Vymeniť olej toho aby sa doplnil olej Kompresor Klinový remeň alebo platňa Vyhľadať kontaktné miesto, poháňaný...
  • Page 49 97/23/EC (module A) pressure equipment directive, 2009/105/EC simple pressure vessels directive and 2006/95/EC low voltage directive; 2004/108/EG EMC directive; 2000/14/EC outdoor-noise-directive. Piston compressor: CPM 360-10-20 WX, p = 11 bar, V= 20 l, DN 12 Serial no.: T100148 Year of CE mark: 2012...
  • Page 50 Anhang zur Konformitätserklärung vom 26.01.2012 für Kolbenkompressor CPM 360-10-20 WX, p = 11 bar, V= 20 l, DN 12 Annex to Declaration of Conformity dated 26.01.2012 for piston compressor CPM 360-10-20 WX, p = 11 bar, V= 20 l, DN 12 Załącznik do deklaracji zgodności z dnia 26.01.2012 dotyczący sprężarki tłokowej CPM 360-10-20 WX, p...
  • Page 52 Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43  +49 (0) 7121 959-0 D-72770 Reutlingen  +49 (0) 7121 959-151  info@tts-schneider.com  www.schneider-airsystems.com Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů...

This manual is also suitable for:

A 214 001

Table of Contents