Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Scope of Delivery
  • Conventional Use
  • Maintenance
  • Technical Data
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Rozsah Dodávky
  • Использование По Назначению
  • Allgemeine Hinweise
  • Betrieb
  • Wartung
  • Störungsbehebung
  • Gewährleistung
  • Wskazówki Ogólne
  • Usuwanie Usterek
  • Általános Tudnivalók
  • Üzemen KíVül Helyezés
  • Üzemzavarok Elhárítása
  • Všeobecné Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Vyřazení Z Provozu
  • Hledání Závad
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Odstránenie Poruchy
  • Общие Указания
  • Вывод Из Эксплуатации
  • Устранение Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Eredeti kezelési utasítás
Originál návodu k obsluze
Originálny návod na obsluhu
Оригинал Руководство по эксплуатации Часть 1
CPM 150-8-6 WOF Base
A202002
CPM 200-8-10 W Base
A211002
CPM 250-10-10 W Base
A212002
CPM 300-10-20 W Base
A213002
CPM 350-10-20 W Base
A214002
Teil 1
I/1
Part 1
I/2
Części 1 I/3
1. rész
I/4
Část 1
I/5
Časť 1
I/6
I/7
UNM 150-8-25 W Base
A711002
UNM 170-8-25 WOF Base
A711003
UNM 250-10-50 W Base
A712002
UNM 300-10-50 W Base
A712012
UNM 350-10-50 W Base
A713002
UNM 500-10-90 D Base
A714002
UNM 600-10-90 D Base
A715002
UNM 520-15-50 D Base
A715102
G870582_001
2013/07/risa-08
Teil 2
II/1
Part 2
II/7
Części 2 II/13
2. rész
II/19
Část 2
II/26
Časť 2
II/32
Часть 2
II/38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A202002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schneider Airsystems A202002

  • Page 1 Časť 2 II/32 Оригинал Руководство по эксплуатации Часть 1 Часть 2 II/38 CPM 150-8-6 WOF Base UNM 150-8-25 W Base A202002 A711002 CPM 200-8-10 W Base UNM 170-8-25 WOF Base A211002 A711003 CPM 250-10-10 W Base UNM 250-10-50 W Base...
  • Page 3 A202002 18 19 11 13 A211002 / A212002 / A213002...
  • Page 4 18 19 11 13 A214002 07 06 18 19 A711002 / A712012...
  • Page 5 18 19 07 06 A711003 18 19 07 06 A712002...
  • Page 6 18 19 08 09 A713002 07 06 10 18 19 12 13 A714002 / A715002 / A715102...
  • Page 8 A714002 / A715002 / A715102 A211002 / A212002 / A213002 / A214002 / A711002 / A712002 / A712012 / A713002 A711003 A714002 / A715002 / A715102 max. min. A712002 / A714002 / A715002 / A715102...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Prüfungen des Behälters .... A711003: 1.1 Lieferumfang 1. Schrauben lösen und Gehäuse öffnen (Bild 5a). A202002 / A211002 / A212002 / A711002 / A711003: 2. Filtereinsatz herausziehen (Bild 5a). – Kompressor mit Bedienungsanleitung 3. Filtereinsatz mit Ausblaspistole reinigen, bei Bedarf Filtereinsatz wechseln.
  • Page 10: Scope Of Delivery

    Fig. 5a. 1.1 Scope of delivery 2. Pull out the filter insert (Fig. 5a). A202002 / A211002 / A212002 / A711002 / 3. Clean the filter insert using the blow gun, A711003: exchange the filter insert if necessary.
  • Page 11: Zakres Dostawy

    3. Dokręcić filtr ssawny. Kontrole zbiornika ...... A711003: 1.1 Zakres dostawy 1. Poluzować śruby i otworzyć obudowę A202002 / A211002 / A212002 / A711002 / (rys. 5a). A711003: 2. Wyciągnąć wkład filtra (rys. 5a). – Sprężarka wraz z instrukcją obsługi 3.
  • Page 12: Rendeltetés Szerinti Használat

    Karbantartás ......1. Légszűrőt lecsavarni. (Kép 5a) A tartály ellenőrzése....2. Szűrőbetétet kifúvópisztollyal kifúvatni,sükség esetén cserélni. 1.1 A szállítmány részei 3. Légszűrőt visszacsavarni. A202002 / A211002 / A212002 / A711002 / A711003: A711003: 1. Csavart oldani és házat nyitni – Kompresszor Kezelési Utasítás (Kép 5a).
  • Page 13 Kontrola vzdušníku....1. Vytáhněte vložku filtru. (Obr. 5a) 2. Vložku filtru vyčistěte ofukovací pistolí, 1.1 Obsah dodávky popř. vyměňte. A202002 / A211002 / A212002 / A711002 / 3. Vložku filtru vložte zpět. A711003: A711003: – Kompresor s návodem k obsluze 1.
  • Page 14: Rozsah Dodávky

    Údržba ........pištoľou, v prípade potreby vymeniť Skúšky nádoby ......nástavec filtra. 3. Sací filter naskrutkovať. 1.1 Rozsah dodávky A711003: A202002 / A211002 / A212002 / A711002 / 1. Uvoľniť skrutky domček otvoriť A711003: (obrázok 5a). – Kompresor s návodom na obsluhu 2.
  • Page 15: Использование По Назначению

    Защитная решётка ремня Редукционный клапан Техническое обслуживание ..Быстродействующая муфта Проверка ресивера ....1.5 Техническое обслуживание 1.1 Комплект поставки 1.5.1 Чистка всасывающего фильтра A202002 / A211002 / A212002 / A711002 / 1. Отвинтите всасывающий фильтр. A711003: (Рис. 5a) – Компрессор с руководством...
  • Page 16 UNM Base / CPM Base Обозначение типа: см. фирменную  Входящие в комплект компрессора табличку компрессора документы на ресивер разрешительные документы) Рекомендуется: через 10 лет проведите необходимо хранить в течение всего испытание ресивера давлением в срока службы ресивера. Проверки, соответствии с...
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    UNM Base / CPM Base Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Höchste Betriebsdrehzahl [U/min] Allgemeine Hinweise....Abmessungen: Höhe x Tiefe x Symbole und ihre Bedeutung..Breite [mm] Sicherheitshinweise....Gewicht [kg] Inbetriebnahme ......Betrieb ........Arbeitsdruck [bar] Wartung ........Außerbetriebnahme....Behälterdruck [bar] Störungsbehebung ....Behälterinhalt [l] Gewährleistung......
  • Page 18 UNM Base / CPM Base hängen; ohne angezogene Feststellbrem- WARNUNG sen der Lenkrollen (Pos. 38) Abstellen oder Inbetrieb nehmen. Verbrennungsgefahr am Motor, Aggre- 2.4 Inbetriebnahme gat, Rückschlagventil, Verbindungs- schlauch/Druckrohr und durch heißes 2.4.1 Transport Öl! • Handgriff auf festen Sitz überprüfen. Schutzhandschuhe tragen! ...
  • Page 19: Betrieb

    UNM Base / CPM Base Geeignetes Öl (Art.-Nr. B770000) verwen- 2.5.1 Einsatz den! Kompressor am EIN/AUS-Schalter (Pos. 10) einschalten. Kompressor läuft an und schal- 2.4.7 Nebelöler einstellen tet automatisch bei Maximaldruck ab. 1. Regulierschraube vorsichtig mit Schrau- bendreher im Uhrzeigersinn zuschrau- 2.5.2 Arbeitsdruck einstellen ben.
  • Page 20 UNM Base / CPM Base 1. Geeigneten Behälter unter Kondensatab- Keilriemenspannung prüfen: lass stellen. Keilriemen oben mittig zwischen den Keilrie- 2. Um Kondensat ablassen zu können, menscheiben mit einem geeigneten stump- muss ein Behälterdruck von 2 - 3 bar fen Werkzeug (Gabelschlüssel) nach unten vorhanden sein.
  • Page 21: Störungsbehebung

    UNM Base / CPM Base 4. Vor Wiederinbetriebnahme Korrosions- ren. Geltende nationale Vorschriften schutzöl gegen Kompressorenöl austau- beachten. schen. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie Kompressor staubarm, trocken lagern; kei- 2002/96/EG müssen verbrauchte Elektro- nen starken Temperaturschwankungen aus- geräte getrennt gesammelt und einer um- setzen.
  • Page 22: Gewährleistung

    UNM Base / CPM Base Störung Ursache Behebung F Entlastungsventil Entlastungsventil undicht reinigen oder wechseln  bläst ab G Abschaltdruck Rückschlagventileinsatz undicht reinigen oder erneuern (siehe  erreicht: Entlas- oder defekt Kap. 2.6.9) tungsventil bläst bis Rückschlagventil beschädigt ersetzen  zum Erreichen des Einschaltdrucks ab H Kompressor schaltet...
  • Page 23: General Information

    UNM Base / CPM Base Table of contents - Part 2 Max. operating speed [rpm] General information ....Overall dimensions: width Symbols and their meaning ..depth x height [mm] Safety instructions ....Commissioning ......Weight [kg] Operation ........ Working pressure [bar] Maintenance......
  • Page 24 UNM Base / CPM Base unit on crane ropes; shutting down or WARNING starting up without actuated locking brakes of guide roll (item 38). Burn hazard on the motor, unit, check 2.4 Commissioning valve, connecting hose/pressure pipe and from hot oil! 2.4.1 Transport Wear safety gloves!
  • Page 25: Operation

    UNM Base / CPM Base 3. Unscrew the oil tank from the mist oiler. 2.5.1 Insert (Figure 3a) Switch on the compressor at the ON/OFF switch (item 10). The compressor starts up Use suitable oil (Art. No. B770000)! and switches off automatically at maximum 2.4.7 Adjusting the mist oiler pressure.
  • Page 26 UNM Base / CPM Base pressure must be 2 - 3 bar. press V-belt at top centrally and downwards between V-belt discs. It may not give more 3. Open condensate drain valve (item 09). the width of the V-belt (Figure 8a). 4.
  • Page 27: Troubleshooting

    UNM Base / CPM Base Store the compressor in a dust-free and dry vices, accessories and packaging. Observe area where it is not exposed to high tem- applicable country-specific regulations. perature fluctuations. EU only: European Directive 2002/96/EC 2.7.2 Environment stipulates that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an Do not dispose of the device in environmentally responsible recycling cen-...
  • Page 28: Warranty

    UNM Base / CPM Base Problem Cause Remedy G Switch-off pressure Check valve insert leaky or Clean replace (see  reached: load- defective Chap. 2.6.9) relieving valve Check valve is damaged Replace  blows until switch-on pressure is reached H Compressor Excessive condensate in the Drain condensate...
  • Page 29: Wskazówki Ogólne

    UNM Base / CPM Base Spis treści - części 2 Moc silnika [kW] Wskazówki ogólne..... 13 Maks. robocza prędkość Symbole i ich znaczenie ..... 13 obrotowa [obr./min] Wskazówki bezpieczeństwa ..14 Wymiary: wys. x głęb. x szer. Uruchamianie ......14 [mm] Eksploatacja......
  • Page 30 UNM Base / CPM Base 2.3 Wskazówki bezpieczeństwa naprawy; sprężanie innych źródeł energii; usuwanie uszkadzanie urządzeń OSTRZEŻENIE zabezpieczających; używanie w przypadku nieszczelności zakłóceń działania; Możliwość uderzenia przez wąż stosowanie nieoryginalnych części sprężonego powietrza w przypadku zamiennych; przekraczanie dozwolonych otwarcia szybkozłącza! ciśnień...
  • Page 31 UNM Base / CPM Base 1. Sprawdzać kierunek obrotów kształcie kropli. Dozowanie: 1 kropla każdorazowym ponownym włożeniu oleju przy 300 – 600 l/min zużycia wtyczki: włączyć sprężarkę, obserwować powietrza. W razie potrzeby odpowiednio i w przypadku nieprawidłowego kierunku wyregulować i regularnie kontrolować. obrotów wyłączyć...
  • Page 32 UNM Base / CPM Base Częstotliwość Czynności patrz najpóźniej rozdz. 1 000 h / po 2 latach Wymienić olej (w przypadku oleju syntetycznego) 2.6.5 Wymiana paska klinowego (jeśli jest zamontowany) 2.6.8 2.500 h / po 5 latach Wymiana zaworu bezpieczeństwa 2.6.10 2.6.1 Przed każdą...
  • Page 33: Usuwanie Usterek

    UNM Base / CPM Base 2.7 Wyłączanie z eksploatacji Regulacja naciągu pasa klinowego: 2.7.1 Konserwacja 1. Zdjąć zewnętrzną kratkę ochronną paska W przypadku sprężarek ze smarowaniem 2. Oznaczyć pozycję silnika elektrycznego olejowym: jeśli sprężarka jest wyłączona z na płycie podstawy. użycia przez dłuższy czas (ponad 6 miesięcy) 3.
  • Page 34 UNM Base / CPM Base Usterka Przyczyna Sposób usuwania C Sprężarka Ciśnienie zbiornika jest wyższe Zredukować ciśnienie  uruchamia się niż ciśnienie włączania zbiorniku, aż automatycznie podczas włączania włączy się wyłącznik ciśnieniowy Nieprawidłowe zasilanie prądem Zlecić sprawdzenie  doprowadzenia prądu przez uprawnioną...
  • Page 35 UNM Base / CPM Base Usterka Przyczyna Sposób usuwania Sprężarka jest zbyt Niewystarczający dopływ Zapewnić odpowiedni nawiew i  rozgrzana powietrza wentylację Zabrudzone żeberka chłodzące Oczyścić  na cylindrze (głowicy cylindra) Zbyt długi czas pracy Wyłączyć sprężarkę  K Sprężarka W oleju zbiera się...
  • Page 36: Általános Tudnivalók

    UNM Base / CPM Base Tartalom – 2. rész Motorteljesítmény [kW] Általános tudnivalók ....20 Legnagyobb üzemi fordulatszám A szimbólumok, és jelentésük..20 [1/min] Biztonsági ismeretek ....20 Méretek: magasság x mélység x Üzembe helyezés ...... 21 szélesség [mm] Üzemeltetés ......22 Tömeg [kg] Karbantartás ......
  • Page 37 UNM Base / CPM Base lángot használni; a felragasztott feliratokat FIGYELMEZTETÉS eltávolítani. Égési veszély motornál, • Tilos: Sűrítettlevegőt kondenzvíz aggregátnál a visszacsapó szelepnél, a leeresztő szelepen keresztül elengedni; a csatlakozó tömlőnél/nyomócsőnél és a készüléket darukötélre függeszteni; forró olaj miatt! futógörgők fékeinek meghúzása nélkül (Pos.
  • Page 38 UNM Base / CPM Base 2.4.6 Ködolajozó feltöltése kapcsolási ciklusok max. számát és az üzemi /állás-idő megadott arányát ne Ködolajozóval szerelt kompresszoroknál: lépje túl! 1. A kompresszort és légtartályt 2.5.1 Használat nyomásmentessé tenni. A kompresszort a BE/KI-kapcsolóval (10. 2. A hálózati csatlakozót kihúzni. tétel) indítsa be.
  • Page 39 UNM Base / CPM Base hűtőbordákat sűrített-levegővel a csavarokat húzza utána. megtisztítani. 2. A meghúzási nyomatékokat tartsa be (a • A motoron a ventilátorkerék burkolatát nyomatékok meghatározása a VDI 2230 megtisztítani. szerint történhet). 2.6.3 A kondenzvizet leengedjük a 2.6.7 A szívószűrő tisztítása tartályból.
  • Page 40: Üzemen Kívül Helyezés

    UNM Base / CPM Base 2. Az új biztonsági szelep menetét Loctite® 4. Az újbóli beüzemelés előtt 243-al bekenjük. korrózióvédő olajat normál olajra kell cserélni. 3. Az új biztonsági szelepet az óramutató járásával egyezően betekerjük. A kompresszort pormentes, száraz helyen tároljuk;...
  • Page 41 UNM Base / CPM Base Hiba Elhárítás kompresszor A szívószűrő teljesen eldugult. kitisztítani, ill. cserélni  állandóan megy. A levegős szerszámoknak igen Ellenőrizzük a levegőfogyasztást.  nagy a fogyasztása Lépjünk kapcsolatba Servicepartnerrel. Olajfolyás a kompresszoron határolja be a helyét, értesítsen ...
  • Page 42: Všeobecné Pokyny

    UNM Base / CPM Base Obsah - Část 2 Maximální provozní otáčky [ot./min] Všeobecné pokyny ....26 Rozměry: výška x hloubka x Symboly a jejich význam ... 26 šířka [mm] Bezpečnostní pokyny ....26 Uvedení do provozu....27 Hmotnost [kg] Provoz........
  • Page 43: Uvedení Do Provozu

    UNM Base / CPM Base kompresor bez zatažené brzdy otočného VAROVÁNÍ kolečka (poz. 38). 2.4 Uvedení do provozu Nebezpečí popálení motoru, agregátu, zpětném ventilu, propojovací 2.4.1 Transport hadici a od oleje! • Překontrolujte pevné uchycení. Noste ochranné rukavice!  • Kompresor transportujte vždy bez tlaku ve vzdušníku.
  • Page 44 UNM Base / CPM Base 2.4.7 Nastavení mlhového automaticky se vypne při dosažení přimazávače maximálního tlaku. 1. Zašroubujte opatrně regulační šroub ve 2.5.2 Nastavení pracovního tlaku směru hodinových ručiček. Poté povolte Otáčením ve směru hodinových ručiček se o 1/2 až 1 otáčku (obr. 3a). pracovní...
  • Page 45: Vyřazení Z Provozu

    UNM Base / CPM Base 1. Držte vhodnou nádobku pod odvaděčem Kontrola napnutí řemene: kondenzátu. Vhodným tupým nářadím vyzkoušejte 2. Nechte kondenzát pod tlakem 2 - 3 bar průhyb řemene uprostřed mezi oběma vytéci. řemenicemi. Průhyb by měl být maximálně na šířku řemene (obr.
  • Page 46: Hledání Závad

    UNM Base / CPM Base 3. Vypusťte kondenzát, vypusťte vzduch z 2.7.2 Životní prostředí kompresoru. Nářadí nevyhazujte domovního odpadu! Nářadí, 4. Před opětovným uvedením do provozu příslušenství a obaly odevzdejte vypusťte ochranný protikorozní olej a k ekologické recyklaci. Dodržujte naplňte kompresorovým olejem. platné...
  • Page 47 UNM Base / CPM Base Závada Příčina Odstranění F Při provozu uniká Odlehčovací ventil netěsní Vyčistěte nebo vyměňte.  stl. vzduch přes odlehčovací ventil G V klidu uniká stl. Vložka zpětného ventilu netěsní Vyčistěte nebo vyměňte (viz  vzduch nebo je vadná kap.
  • Page 48: Bezpečnostné Pokyny

    UNM Base / CPM Base Obsah - časť 2 Najvyššie prevádzkové otáčky [U/min] Všeobecné pokyny ....32 Rozmery: výška x hĺbka x šírka Symboly a ich význam ....32 [mm] Bezpečnostné pokyny ....32 Uvedenie do prevádzky....33 Váha [kg] Prevádzka ........
  • Page 49: Uvedenie Do Prevádzky

    UNM Base / CPM Base prístroj na žeriavové lano; Bez zatiahnutej VAROVANIE zaisťovacej brzdy odstaviť kladku (Poz. 38) alebo uviesť do prevádzky. Nebezpečenstvo popálenia na motore, 2.4 Uvedenie do prevádzky agregáte, spätnom ventile, spájacej hadici/tlakovej rúre a horúcim olejom! 2.4.1 Preprava Nosiť...
  • Page 50 UNM Base / CPM Base 3. Odskrutovať hmlový primazávač 2.5.1 Nasadenie nádobky. (obrázok 3a) Kompresor zapnúť na prepínači zapnúť/ vypnúť (Poz. 10). Kompresor Použiť vhodný oelj (obj.č. B770000)! automaticky zapne a vypne pri dosiahnutí 2.4.7 Nastaviť hmlový primazávač maximálneho tlaku. 1.
  • Page 51 UNM Base / CPM Base 1. Postaviť vhodnú nádobu pod odpúšťačom 2.6.8 Napnutie klinového remeňa kondenzátu. skontrolovať, nastaviť Kompresory prevádzkované klinovým 2. Aby sa mohol kondenzát odpustiť, musí remeňom: byť zastúpený tlak v nádobe od 2 - 3 bar. 1. Kompresor vypnúť.
  • Page 52: Odstránenie Poruchy

    UNM Base / CPM Base 2.7 Uvedenie mimo prevádzky Kompresor uskladňovať v prostredí bez prachu, v suchu: nevystavovať žiadnym 2.7.1 Konzervácia silným výkyvom teplôt. olejom mazaných kompresoroch: 2.7.2 Životné prostredie Kompresor je na dlhší čas(od 6 mesiacov) mimo prevádzky, alebo je nový a bude Náradie nevyhadzujte podstatne neskôr prevádzkovaný.
  • Page 53 UNM Base / CPM Base Porucha Príčina Odstránenie E Kompresor beží Sací filter silno znečistený vyčistiť alebo obnoviť  nepretržite Tlakovo-vzduchové náradie má Skontrolovať spotrebu  príliš vysokú spotrebu vzduchu vzduchu. Kontaktovať servisného partnera Netesnosti na kompresore Vyhľadať, Kontaktovať  servisného partnera Príliš...
  • Page 54: Общие Указания

    UNM Base / CPM Base Оглавление - Часть 2 Производительность нагнетания [л/мин] Общие указания ...... 38 Предупреждающие знаки и их Мощность двигателя [кВт] значение......... 38 Макс. рабочая частота Правила техники безопасности . 39 вращения [об/мин] Ввод в эксплуатацию ....39 Размеры: Высота...
  • Page 55 UNM Base / CPM Base Schneider Druckluft GmbH или его Первая заправка: минеральное масло, до 10 °C. авторизованным партнёрам по сервису. При температуре ниже 10 °C применяйте масло на синтетической основе. • Соблюдайте руководство по 2.3 Правила техники эксплуатации ресивера! безопасности...
  • Page 56 UNM Base / CPM Base определения уровня масла заменить 2.4.7 Регулировка щуп на резьбовую пробку в агрегате и маслораспылителя залить масло. 1. Осторожно заверните отвёрткой регулировочный винт по часовой 2.4.4 Подключение к электросети стрелке. Затем отверните на 1/2 или 1 •...
  • Page 57 UNM Base / CPM Base Интервал / Крайний срок Мероприятия см. главу 50 часов / через полгода Проверка натяжения клинового ремня 2.6.8 (если есть) Чистка всасывающего фильтра 2.6.7 Замена масла (1-я замена минерального 2.6.5 или синтетического масла) 500 ч / через 1 год Замена...
  • Page 58: Вывод Из Эксплуатации

    UNM Base / CPM Base минерального масел запрещается: это 7. Проверьте натяжение клинового может привести к повреждению ремня, при необходимости повторите компрессора! процедуру ещё раз. 2.6.6 Проверка резьбовых 8. Установите наружную защитную соединений решётку ремня. 1. Проверьте надёжность всех резьбовых 2.6.9 Чистка/замена...
  • Page 59: Устранение Неисправностей

    UNM Base / CPM Base 2.7.2 Опасность для окружающей Соблюдайте действующие национальные среды предписания! Не выбрасывайте Только для ЕС: согласно Европейской инструмент вместе с директиве 2002/96/EG отслужившие свой бытовыми отходами! срок электроинструменты должны Обеспечьте безопасную для утилизироваться отдельно от других окружающей...
  • Page 60 UNM Base / CPM Base Неисправность Причина Устранение E Компрессор Всасывающий фильтр сильно Очистите или замените  работает загрязнён непрерывно Слишком большое Проверьте расход воздуха.  потребление воздуха Свяжитесь с партнёром по пневмоинструментом сервису Негерметичность компрессора Локализуйте утечку,  свяжитесь с...
  • Page 61 UNM Base / CPM Base Неисправность Причина Устранение K Маслозаполненный В масле накапливается Параметры компрессора  компрессор: конденсат выбраны неправильно, повышение уровня свяжитесь с партнёром по масла без его сервису долива Высокая влажность воздуха Замените масло  Компрессор с Клиновой ремень...
  • Page 62 EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien übereinstimmt: 2006/42/EG Maschinenrichtlinie in Verbindung mit 97/23/EG (Modul A) Druckgeräte-Richtlinie, 2009/105/EG Richtlinie über einfache Druckbehälter und 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie; 2004/108/EG EMV-Richtlinie; 2000/14/EG Outdoor-Richtlinie. Kolbenkompressor: CPM 150-8-6 WOF Base, p = 9 bar, V= 6 l, DN 8 Serien-Nr.: T100159 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2013 Kolbenkompressor: CPM 200-8-10 W Base, p = 9 bar, V= 10 l, DN 8 Serien-Nr.: T100160 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2013...
  • Page 63 Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, iż produkt ten jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami: 2006/42/WE Dyrektywa maszynowa w połączeniu z 97/23/WE (Modul A) dyrektywą dot. urządzeń pneumatycznych, 2009/105/WE dyrektywą dot. prostych zbiorników ciśnieniowych i 2006/95/WE dyrektywą niskonapięciową; 2004/108/WE dyretywą EMC; 2000/14/WE dyretywą...
  • Page 64 ES-Prohlášení o shodě Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi: 2006/42/ES Směrnice pro strojní zařízení s 97/23/ES (Modul A) Směrnice pro tlaková zařízení, 2009/105/ES Směrnice pro jednoduché tlakové nádoby a 2006/95/ES Směrnice pro elektrická zařízení nízkého napětí; 2004/108/ES Směrnice pro elektromagnetická kompatibilita (EMC); 2000/14/ES Směrnice pro použití...
  • Page 65 Декларация о соответствии ЕС Мы заявляем со всей ответственностью, что данное изделие соответствует следующим стандартам: 2006/42/EG директива по машинному оборудованию, а также 97/23/EG (Modul A) директива по оборудованию под давлением,, 2009/105/EG директива по напорным резервуарам и 2006/95/EG директива по низковольтному оборудованию; 2000/14/EG директива по шумам, производимым...
  • Page 68 Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43  +49 (0) 7121 959-0 D-72770 Reutlingen  +49 (0) 7121 959-151  info@tts-schneider.com  www.schneider-airsystems.com Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů...

Table of Contents