Honeywell Miller EN 358 Instructions For Use Manual page 90

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
případné likvidaci. Na základě kontro-
ly servis buď vydá, nebo nevydá
písemné povolení k dalšímu užívání
OOP. Je přísně zakázáno upravovat či
opravovat OOP vlastními silami; k jeho
opravě je způsobilý pouze výrobce
nebo servis.
Zkontrolujte stav postroje (viz obr. 7):
Na popruzích nesmějí být patrné
počínající trhliny.
Oka ve tvaru „D" nesmějí být
deformovaná.
Spony musejí být plně funkční.
Švy musejí být úplné.
Kovové prvky musejí být v
dobrém stavu.
VOLNÁ VÝŠKA
Hrozí-li
nebezpečí
nelze-li provést zakotvení jinak než
pod úchytným bodem postroje, je
nezbytné použít lano s tlumičem
pádu.
Před
tlumičem pádu zkontrolujte, zda
pod
nohama
dostatečná vzdálenost, jež vyloučí
náraz do konstrukce nebo povrchu.
Při hmotnosti uživatele 100 kg a
pádovém faktoru 2 (nejméně příznivý
případ) je potřebná volná výška D
součtem vzdálenosti pádu H (2L +
1,75 m) a bezpečnostní vzdálenosti
1 m (viz obr. 8). Je-li postroj vybaven
prodlužovacím popruhem, vezměte
jeho délku v úvahu při výpočtu volné
výšky.
PRAVIDELNÁ KONTROLA
Tyto pokyny uchovávejte spolu s
výrobkem. Zaneste do identifi kačního
listu
údaje
o
Pravidelná
kontrola
pevnosti výrobku je nezbytná pro
bezpečnost
uživatele.
musí provést alespoň jednou ročně
způsobilá osoba, a to při důsledném
dodržení pokynů výrobce; výsledek
kontroly je třeba zaznamenat do
přiloženého listu. Četnost kontrol
je
nutné
zvýšit,
právní úprava nebo je-li prostředek
využíván intenzivně či v nepříznivých
podmínkách.
Kontrolujte
čitelnost
výrobku.
ŽIVOTNOST
Maximální životnost OOP vyrobených
90
pádu
nebo
použitím
lana
uživatele
zůstane
značení
výrobku.
účinnosti
Kontrolu
vyžaduje-li
značení
převážně z textilu se pohybuje
kolem 10 let od data výroby.
Účinnost i životnost výrobku však
mohou snížit následující faktory:
nesprávné
použití, zachycení pádu, mechanická
deformace, kontakt s chemickými
přípravky (kyselinami a zásadami),
vystavení zdroji tepla nad 60 °C (viz
obr. 9).
KOTVICÍ BODY
Použijte
zařízení (podle normy EN 795) nebo
konstrukční kotvení, tj. prvky trvale
přichycené ke konstrukci (zdi, pilíři
apod.). Vždy zkontrolujte, zda kotvicí
bod:
má minimální pevnost 12 kN,
nachází se nad uživatelem (viz
obr. 10),
nachází se ve svislé ose pracovní
plochy (max. úhel ±30°),
s
je plně kompatibilní s
uchycovacími prvky OOP,
nemá ostré hrany
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Řádná údržba a odpovídající sklado-
vání OOP jsou zárukou delší životnosti
výrobku i jeho bezpečnosti (viz obr.
9). Vždy důsledně dodržujte tato
doporučení:
Čistěte
a
jemným
V
žádném
rozpouštědla na bázi kyselin či zásad.
Nechte výrobek uschnout
na větraném místě, mimo dosah
přímého ohně či jiného zdroje tepla.
Skladujte jej v suché místnosti mimo
a
dosah UV paprsků.
Výrobek se nesmí nacházet
v korozivním, nadměrně vytápěném či
chlazeném prostředí.
KARABINA
Spojka odpovídající normě EN 362.
to
Má-li být karabina připojena ke
kotvicímu bodu, zkontrolujte,
zda jsou dodržena doporučení
uvedená v části „Kotvicí body".
na
Pro uchycení ke kotvicímu bodu je
též možné použít jezdec (EN 795)
nebo kotevní svorku (EN 362).
skladování,
nesprávné
pokud
možno
výrobek
mycím
prostředkem.
případě
nepoužívejte
kotvicí
vodou

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Miller en 361

Table of Contents