Download Print this page

Canon imagePROGRAF SD-21 Setup Manual page 10

Printer stand
Hide thumbs Also See for imagePROGRAF SD-21:

Advertisement

10
2
• バスケットアームは太い部分を持って操作してください。
重要
• バスケットロッドは、バスケットアームを完全に引き出してから持ち上げてください。
Important
• Work by grasping the thick parts of the basket arms.
• Pull the basket arms out completely before lifting up the basket rod.
Important
• Travaillez en saisissant les parties épaisses des bras de panier.
• Tirez complètement les bras de panier avant de soulever la tige du panier.
Importante
• Trabaje sujetando las partes gruesas de los brazos del cesto.
• Extraiga los brazos del cesto por completo antes de levantar la varilla de la cesta.
Importante
• Realize o processo sempre segurando firme as partes mais grossas dos braços da cesta.
• Puxe os braços da cesta totalmente para fora antes de levantar a haste da cesta.
Wichtig
• Halten Sie die Korbarme dabei an den dicken Teilen fest.
• Ziehen Sie die Korbarme vollständig heraus, bevor Sie die Korbstange anheben.
Importante
• Eseguire l'operazione afferrando le parti spesse dei bracci del raccoglitore.
• Estrarre completamente le braccia del raccoglitore prima di sollevare l'asta del raccoglitore.
Belangrijk
• Voer dit uit door de dikke gedeelten van de armen van opvangmand vast te pakken.
• Trek de armen van opvangmand altijd volledig uit voordat u de stang van de opvangmand optilt.
Ważne
• Można to zrobić, chwytając grube części ramion kosza.
• Przed podniesieniem pręta kosza należy całkowicie wyciągnąć ramiona kosza.
11
12
SD-21_PSSG_W9a-1.indd
9
1
• バスケットを持ち上げます。
1. バスケットアームの太い部分を持って、止まるまで引き出してください。
2. バスケットロッド(タグ側)を持ち上げてください。
• Lift up the basket.
1. Grasp the thick parts of the basket arms and pull out until they stop.
2. Lift up the basket rod (tag side).
• Soulevez le panier.
1. Saisissez les parties épaisses des bras de panier et tirez dessus jusqu'à ce qu'elle s'arrêtent.
2. Soulevez la tige de panier (côté étiquette).
• Levante la cesta.
1. Sujete las partes gruesas de los brazos del cesto y extráigalas hasta que se detengan.
2. Levante la varilla del cesto (lado de la etiqueta).
• Levante a cesta.
1. Segure firme as partes mais grossas dos braços da cesta e puxe para fora até que parem.
2. Levante a haste da cesta (lateral da marca).
• Heben Sie den Korb an.
1. Halten Sie die Korbarme an den dicken Teilen fest, und ziehen Sie sie bis zum Anschlag
heraus.
2. Heben Sie die Korbstange (Markenseite) an.
• Sollevare il raccoglitore.
1. Afferrare le parti spesse dei bracci del raccoglitore ed estrarli finché non si arrestano.
2. Sollevare l'asta del raccoglitore (lato dell'etichetta).
• Licht de opvangmand op.
1. Pak de dikke gedeelten van de armen van opvangmand vast en trek ze uit totdat ze stoppen.
2. Licht de stang van opvangmand (labelzijde) op.
• Unieś kosz.
1. Chwyć grube części ramion kosza i wyciągnij je aż do zatrzymania.
2. Podnieś pręt kosza (od strony znacznika).
• バスケット布の先端がバスケットの内側に入っていないか確認します。
内側に入っていた場合は、外側に出してください。
• Check that the edge of the basket cloth is not inside the basket.
If it is inside, remove it to the outside.
• Vérifiez que le bord du tissu du panier se trouve pas l'intérieur du panier.
S'il se trouve à l'intérieur, retirez-le pour le mettre à l'extérieur.
• Compruebe que el borde de la tela de la cesta no esté dentro de la cesta.
Si está dentro, sáquelo.
• Verifique se as bordas do tecido da cesta não está dentro da cesta.
Se estiver, retire-o.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Kante des Korbtuchs nicht innerhalb des Korbs befindet.
Wenn sie sich innerhalb des Korbs befindet, holen Sie sie nach außen.
• Verificare che il bordo del Tessuto del raccoglitore non sia all'interno del cestino.
Se è all'interno, riportarlo all'esterno.
• Controleer dat de rand van de opvangmanddoek zich niet in de opvangmand bevindt.
Als de rand zich erin bevindt, trek het doek dan naar buiten.
• Sprawdź, czy krawędź materiału kosza nie znajduje się wewnątrz kosza.Jeśli znajduje się
wewnątrz, należy ją wyjąć na zewnątrz.
• アクセサリポケットを M4 六角ビス 1 個で固定します。プリンター本体に同梱の M4 六角レンチ
を使ってしっかりと固定します。
• Affix the accessory pocket using 1 M4 hex screw. Securely tighten the screw using the M4 Allen
wrench included with the printer.
• Fixez le compartiment accessoires à l'aide de 1 vis hexagonale M4. Serrez fermement la vis à
l'aide de la clé Allen M4 fournie avec l'imprimante.
• Fije el compartimento de accesorios con 1 tornillo hexagonal M4. Apriete en forma segura el
tornillo con la llave Allen M4 que se incluye con la impresora.
• Afixe os bolso acessório usando 1 parafuso sextavado M4. Aperte bem o parafuso usando a
chave allen M4 que acompanha a impressora.
• Befestigen Sie die Tasche für Zubehör mit 1 M4-Sechskantschraube. Ziehen Sie die Schraube
mit dem im Lieferumfang des Druckers enthaltenen M4-Inbus-Schlüssel fest an.
• Installare la tasca accessori utilizzando 1 vite esagonale M4. Serrare saldamente la vite
utilizzando la chiave a brugola M4 fornita a corredo con la stampante.
• Bevestig het vakje voor accessoires met 1 M4 zeskantschroef. Zet de schroef stevig vast met de
M4-inbussleutel, die bij de printer wordt geleverd.
• Zamocuj kieszeń na akcesoria śrubą sześciokątną M4. Dokręć śrubę kluczem imbusowym M4
dołączonym do drukarki.
9
2016/02/03
16:40:40

Hide quick links:

Advertisement

loading