Honeywell QHB-600E User Instructions
Honeywell QHB-600E User Instructions

Honeywell QHB-600E User Instructions

Baby care quartz heater
Hide thumbs Also See for QHB-600E:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Espaňol es
  • Português Pt
  • Italiano
  • Svenska
    • Norsk
    • Dansk
    • Suomi
    • Polski
    • Türkçe
    • Magyar
      • Česky
  • Hrvatski
  • Slovensko
  • Русский
  • Eλλhnika

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BABY CARE QUARTZ HEATER
GB
U S E R I N S T RU C T I O N S
BABYWICKELTISCHSTRAHLER
DE
G E B R AU C H S A N W E I S U N G
RADIATEUR POUR TABLE A LANGER
FR
M O D E D ' E M P L O I
WARMTESTRALER VOOR BABYCOMMODE
NL
G E B RU I K S A A N W I J Z I N G
RADIADOR PARA MESAS CAMBIADORAS
ES
I N S T RU C C I O N E S D E U S O
IRRADIADOR PARA MESAS DE MUDA FRALDAS
PT
M A N UA L D O U T I L I Z A D O R
MINI RISCALDATORE AL QUARZO
IT
I S T RU Z I O N I D ' U S O
VÄRMELAMPA FÖR SKÖTBORD
SE
B RU K S A N V I S N I N G
VARMELAMPE FOR STELLEBORD
NO
B RU K S A N V I S N I N G
PUSLEBORDSSTRÅLEVARMER
DK
B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G
HOITOPÖYDÄN LÄMPÖLAMPPU
FI
K Ä Y T T Ö O H J E
PROMIENNIK DO PRZEWIJANIA NIEMOWLĄT
PL
I N ST R U K C JA O B S Ł U G I
BEBEK BEZ‹ DE⁄‹fiT‹RME MASASI RADYATÖRÜ
TR
K U L L A N I M K I L AV U Z U
HŐSUGÁRZÓ BÉBI PELENKÁZÓASZTALHOZ
HU
H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S
ZÁŘIČ NAD STOLEK PRO PŘEBALOVÁNÍ KOJENCŮ
CZ
N ÁVO D K P O U Ž I T Í
GRIJALICA ZA STOL ZA POVIJANJE BEBA
HR
U P U T E Z A U P O R A B U
NAMIZNI GRELNIK ZA PREVIJANJE DOJENČKOV
SI
N AVO D I L O Z A U P O R A B O
ИЗЛУЧАТЕЛЬ ДЛЯ ДЕТСКОГО ПЕЛЕНАЛЬНОГО СТОЛИКА
RU
РУ КО В О Д С Т В О П О Э КС П Л УАТА Ц И И
GR
Ο ∆ Η Γ I Ε Σ X Ρ Η Σ Η Σ
SA
QHB-600E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell QHB-600E

  • Page 1 VÄRMELAMPA FÖR SKÖTBORD B RU K S A N V I S N I N G VARMELAMPE FOR STELLEBORD QHB-600E B RU K S A N V I S N I N G PUSLEBORDSSTRÅLEVARMER B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G HOITOPÖYDÄN LÄMPÖLAMPPU...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS ENGLISH INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH SOMMAIRE INHOUDSOPGAVE FRANÇAIS INDICE INDICE NEDERLANDS INDICE ESPAŇOL INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLTSFORTEGNELSE PORTUGUÊS INDHOLDSFORTEGNELSE ITALIANO SISSÄLLYSLUETTELO SPIS TREŚCI SVENSKA FIHRIST TARTALOMJEGYZÉK NORSK OBSAH DANSK SADRŽAJ VSEBINA SUOMI СОДЕРЖАНИЕ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ POLSKI TÜRKÇE MAGYAR ČESKY HRVATSKI SLOVENSKO РУССКИЙ EΛΛHNIKA...
  • Page 3 QHB-600E 30 cm 20 cm 20 cm 180 cm...
  • Page 4 QHB-600E 9 mm 47 mm 50 mm 42 mm...
  • Page 5: English

    ENGLISH 11. Always disconnect the supply cord at the wall IMPORTANT SAFETY INFORMATION plug before removing the quartz heater, Read through all the instructions before starting to touching, moving, cleaning or when not in use. use the quartz heater. Keep this manual carefully Do not tug at the supply cord to unplug the for future reference.
  • Page 6 ENGLISH 2. Make sure that the quartz heater is not FIRST TIME OF USE covered up and that no objects have got into 1. Read through all the instructions before the quartz heater. starting to use the quartz heater. 3. Swivel the quartz heater to the desired angle 2.
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH verursachen. Achten Sie darauf, dass das WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Kabel nicht den Quarzstrahler berührt. Das Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Quarzstrah- Kabel darf nicht oberhalb und nicht unterhalb lers alle Anweisungen durch. Bewahren Sie diese des schwenkbaren Heizelements hergeführt Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Page 8 DEUTSCH 19. Nehmen Sie den Quarzstrahler nicht in Schraubendreher oder Akkuschrauber mit min- Betrieb, wenn er beschädigt ist oder Beschädi- destens 9 cm Länge. Achten Sie darauf, dass gungen aufweisen könnte oder nicht richtig bei der Montage keine Kabel gelöst oder funktioniert.
  • Page 9 DEUTSCH Lagerung 1. Nehmen Sie den Quarzstrahler von der Wand und reinigen Sie ihn, wie unter „Reinigung“ beschrieben. 2. Lagern Sie den Quarzstrahler, am besten ein- gepackt in den Originalkarton, an einem kühlen, trockenen Ort. KAUFBEDINGUNG Der Käufer übernimmt als Kaufbedingung die Verant- wortung für die richtige Verwendung und Pflege die- ses Quarzstrahlers gemäß...
  • Page 10: Français

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE pas le radiateur quartz. Ne pas faire passer le IMPORTANTES câble au-dessus ou en dessous de l’élément chauffant orientable. Avant de mettre en service le radiateur quartz, veuillez lire toutes les instructions. Conservez le 9. N’utilisez ni rallonge, ni régulateur de vitesse à présent mode d’emploi dans un endroit sûr.
  • Page 11 FRANÇAIS 19. Ne pas mettre en service le radiateur quartz 5. Fixez horizontalement au mur le radiateur s’il est endommagé, s’il pourrait présenter des quartz au moyen des trois vis fournies (fig. 8). dégradations ou s’il ne fonctionne pas Pour cela, utilisez un tournevis ou une correctement.
  • Page 12 FRANÇAIS 3. Nettoyez l’extérieur du radiateur quartz uniquement avec un chiffon doux et sec. Ne pas employer d’eau ni de produits nettoyants. Entreposage 1. Décrochez le radiateur quartz du mur et nettoyez-le comme décrit au point «Nettoyage». 2. Entreposez le radiateur quartz dans un endroit frais et sec, de préférence emballé...
  • Page 13: Nederlands

    NEDERLANDS BELANGRIJKE tot oververhitting leiden en brand veroorzaken. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De kabel mag de warmtestraler niet aanraken. De kabel mag niet boven en niet onder het Lees voor ingebruikname van de warmtestraler zwenkbare verwarmingselement worden eerst alle instructies door. Bewaar deze geplaatst.
  • Page 14 NEDERLANDS 6. Zorg ervoor dat het trekkoord door de geleiding CONSTRUCTIE rechts respectievelijk links (afhankelijk van of Beveiligde verwarmingsstaaf de controle-eenheid rechts of links wordt Display schakeltrap gemonteerd) naast de schakeleenheid en door de gleuf onder de geleiding door de behuizing Schakelaar met trekkoord van de controle-eenheid naar buiten wordt Stroomkabel met stekker...
  • Page 15 NEDERLANDS Opslag 1. Verwijder de warmtestraler van de muur en reinig de straler zoals beschreven onder „Reiniging“. 2. Bewaar de warmtestraler bij voorkeur ingepakt in de originele verpakking op een koele, droge plaats. KOOPVOORWAARDE Op basis van de verkoopvoorwaarden is de koper verantwoordelijk voor het juiste gebruik en onderhoud van dit apparaat conform de schriftelijke instructies.
  • Page 16: Espaňol Es

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 8. Desenrolle completamente el cable. Si el cable IMPORTANTES no ha sido completamente desenrollado o sacado, eso podrá causar sobrecalentamiento Antes de poner en marcha el radiador de cuarzo, y provocar un incendio. Cuide de que el cable lea todas las instrucciones.
  • Page 17 ESPAÑOL 18. Si el cable de alimentación (4) del radiador de alimentación lateralmente a través de la cuarzo presenta daños, debe ser reparado en abertura semicircular de la unidad de control, un taller autorizado por el fabricante, ya que se de manera que cuelgue hacia abajo.
  • Page 18 ESPAÑOL 2. Coloque el radiador de cuarzo en la posición 0 (APAGADO), saque la clavija de la toma de corriente y deje enfriar el radiador de cuarzo durante al menos 15 minutos. 3. Limpie las superficies exteriores del radiador de cuarzo solamente con un paño suave y seco.
  • Page 19: Português Pt

    PORTUGUÊS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA irradiador. O cabo não pode passar por cima IMPORTANTES ou por baixo do painel de aquecimento giratório. Leia todas as instruções antes de colocar o irradia- 9. Não utilize um cabo de extensão ou um dor de quartzo em funcionamento. Guarde este regulador de velocidade contínuo, dado que manual de instruções num local seguro.
  • Page 20 PORTUGUÊS 6. Certifique-se de que o fio do interruptor passa ESTRUTURA ao lado da unidade de interruptor através da Barra calefactora protegida guia do lado direito ou do lado esquerdo Display para os níveis de comutação (dependendo do lado em que a unidade de controlo foi montada), saindo para o exterior Interruptor com fio pelo orifício abaixo da guia e através da caixa...
  • Page 21 PORTUGUÊS Armazenagem 1. Retire o irradiador de quartzo da parede e limpe-o conforme descrito no ponto “Limpeza”. 2. Guarde o irradiador de quartzo, de preferência, dentro da embalagem original e em local fresco e seco CONDIÇÃO DE COMPRA Como condição de compra, o comprador assume a responsabilidade pela utilização e manutenção correctas deste irradiador de quartzo, respeitando as instruções do presente manual.
  • Page 22: Italiano

    ITALIANO 9. Non utilizzare prolunghe o regolatori continui di IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA velocità, in quanto potrebbero provocare un Prima di utilizzare il riscaldatore al quarzo si racco- surriscaldamento dell’unità, incendi o scosse manda di leggere attentamente il presente manuale elettriche.
  • Page 23 ITALIANO montata a destra o a sinistra) accanto all’unità COMPONENTI interruttore e attraverso la scanalatura sotto Elemento radiante protetto la guida attraverso la scatola dell’unità di Display stadio di commutazione controllo verso l’esterno (fig. 9). Interruttore e relativo tirantino 7. Rimettere il disco con gli stadi di commutazione sull’unità...
  • Page 24 ITALIANO CONDIZIONI D’ACQUISTO Le condizioni d’acquisto prevedono che l’acquirente si assuma la responsabilità per il corretto utilizzo e per la manutenzione del riscaldatore al quarzo secondo quanto riportato nel presente manuale. L’acquirente o l’utente dovrà valutare personalmente in quali circostanze e per quale durata utilizzare l’apparecchio.
  • Page 25: Svenska

    SVENSKA kvartslampan svalna i minst 15 minuter innan VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR du rör vid den, flyttar den eller rengör den. Läs igenom alla anvisningar innan kvartslampan 12. Använd inte kvartslampan i närheten av används. Förvara denna bruksanvisning noga. lättantändliga gaser eller material, som till 1.
  • Page 26 SVENSKA 4. Ställ kvartslampan i läge I (På) genom att dra i MONTERING PÅ VÄGG dragsnöret. Värmeläge I visas på displayen. 1. Bryt strömmen till det rum, där kvartslampan 5. Ställ kvartslampan i läge 0 (Av) genom att ska monteras, genom att skruva ut alternativt dra i dragsnöret och dra ut stickkontakten slå...
  • Page 27: Norsk

    NORSK 10. Kople kvartsvarmelampen kun til en énfaset og VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER jordet stikkontakt med samme nettspenning Les godt gjennom alle instrukser, før kvartsvarme- som den som angis på typeskiltet. lampen tas i drift. Oppbevar denne brukanvisnin- 11. Trekk alltid ut nettstøpselet fra stikkontakten gen godt og lett tilgjengelig.
  • Page 28 NORSK FØRSTE IGANGSETTING BRUKSANVISNING 1. Les godt gjennom alle instrukser, før 1. Kontroller at bryteren (3) står i stilling 0 (AV). kvartsvarmelampen tas i drift. Sett nettstøpselet i stikkontakten. Ta aldri tak i nettkabelen med våte hender. 2. Pakk ut kvartsvarmelampen og nettkabelen, fjern alt emballasjematerial og avfallsdeponer 2.
  • Page 29 NORSK OBS! DERSOM DET SKULLE OPPSTÅ PRO- BLEMER MED KVARTSVARMELAMPEN, MÅ DU OVERHOLDE INSTRUKSENE I GARANTIBETINGELSENE. IKKE FORSØK Å ÅPNE ELLER Å REPARERE KVARTSVARMELAMPEN SELV, FOR DETTE FØRER TIL AT GARANTIEN TAPER SIN GYLDIGHET, OG DESSUTEN KAN DET OPPSTÅ PERSONSKADE OG MATERIELL SKADE.
  • Page 30: Dansk

    DANSK 10. Tilslut kun kvartsstrålevarmeren til en enfaset, VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER jordet stikkontakt med den på mærkeskiltet Før du tager kvartsstrålevarmeren i brug, bedes du angivne netspænding. læse alle anvisninger igennem. Opbevar betje- 11. Træk altid netstikket ud af stikkontakten, ningsvejledningen omhyggeligt. når kvartsstråleren ikke bruges, eller når 1.
  • Page 31 DANSK 2. Kontrollér, at kvartsstrålevarmeren ikke er FØRSTE IBRUGTAGNING tildækket, og at der ikke er kommet genstande 1. Læs alle anvisninger igennem, før du tager ind i kvartsstrålevarmeren. kvartsstrålevarmeren i brug. 3. Drej kvartsstrålevarmeren til den ønskede vinkel 2. Pak kvartsstrålevarmeren og netledningen ud, (fig.
  • Page 32: Suomi

    SUOMI 11. Irrota aina pistoke pistorasiasta, jos TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA kvartsilamppu on jonkin aikaa käyttämättä tai Lue kaikki ohjeet ennen kvartsilampun käyttämistä. jos se siirretään tai puhdistetaan tai siihen Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. kosketaan. Älä irrota pistoketta vetämällä 1. Asenna kvartsilamppu siten, että lapsi ei pääse sähköjohdosta.
  • Page 33 SUOMI ENNEN ENSIMMÄISTÄ 2. Varmista, että kvartsilamppu ei ole peitettynä KÄYTTÖKERTAA eikä sen sisään ei ole päässyt mitään esineitä. 1. Lue kaikki ohjeet ennen kvartsilampun 3. Käännä kvartsilamppu haluamaasi kulmaan käyttämistä. (kuva 11). Varmista, että kvartsilamppu on sammutettu ja jäähtynyt vähintään 15 minuuttia 2.
  • Page 34: Polski

    POLSKI 8. Należy rozwinąć cały kabel. Niezupełnie WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA rozwinięty lub wyciągnięty kabel może Przed uruchomieniem promiennika kwarcowego prowadzić do przegrzania i spowodować prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek. pożar. Uważać, aby kabel nie dotykał Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać. promiennika kwarcowego.
  • Page 35 POLSKI 18. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego (4) 4. Do wywierconych trzech otworów należy promiennika kwarcowego, należy go naprawić założyć trzy załączone kołki rozporowe. w autoryzowanym przez producenta punkcie Przyłożyć układ sterujący (5) do wywierconych naprawczym, gdyż potrzebne są do tego otworów i przeprowadzić...
  • Page 36 POLSKI CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Czyszczenie 1. Zalecamy czyścić promiennik kwarcowy co najmniej raz w miesiącu. 2. Wyłączyć promiennik kwarcowy pociągając za sznurek wyłącznika i ustawiając go w położeniu 0 (WYŁ), wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego i pozostawić promiennik na co najmniej 15 minut, aby ostygł.
  • Page 37: Türkçe

    TÜRKÇE 10. Quarz radyatörü sadece tip levhasında ÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ belirtilen flebeke gerilimine sahip, tek fazlı, Quarz radyatörü çalıfltırmadan önce tüm talimatları topraklamalı bir prize takınız. okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice 11. Quarz radyatörü kullanmadı¤ınızda, hareket saklayınız. ettirdi¤inizde, temizledi¤inizde veya cihaza 1.
  • Page 38 TÜRKÇE ‹LK ÇALIfiTIRMA KULLANIM KILAVUZU 1. Quarz radyatörü çalıfltırmadan önce tüm fialterin (3) 0 (KAPALI) konumunda olup talimatları okuyunuz. olmadı¤ını kontrol ediniz. fiebeke fiflini prize takınız. fiebeke kablosuna ıslak elle temas 2. Quarz radyatörü ve flebeke kablosunu etmeyiniz. paketinden çıkartınız, tüm ambalaj malzemelerini temizleyerek çevre kurallarına 2.
  • Page 39 TÜRKÇE D‹KKAT: QUARZ RADYATÖR ‹LE ‹LG‹L‹ SORUNLARIN ORTAYA ÇIKMASI DURUMUN- DA LÜTFEN GARANT‹ KOfiULLARINDAK‹ TAL‹MATLARA D‹KKAT ED‹N‹Z. LÜTFEN QUARZ RADYATÖRÜ KEND‹ BAfiINIZA AÇMAYA VEYA ONARMAYA ÇALIfiMAYINIZ, AKS‹ TAKD‹RDE GARANT‹ HAKKI Y‹T‹R‹LECEK VE C‹S‹M VEYA K‹fi‹LER ‹Ç‹N TEHL‹KE SÖZ KONUSU OLACAKTIR. Teknik de¤ifliklik yapma hakkı...
  • Page 40: Magyar

    MAGYAR 9. Ne használjon hosszabbító kábelt vagy fokozat FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK nélküli sebességszabályozót! Ez túlmelege- A kvarcsugárzó használatba vétele előtt figyelme- déshez, tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. sen olvassa el az összes útmutatást! Ezt a kezelési 10. A kvarcsugárzót csak a típustáblán föltüntetett utasítást gondosan őrizze meg! hálózati feszültséggel rendelkező, egyfázisú, 1.
  • Page 41 MAGYAR vezeték alatti hasítékon át az ellenőrző egység FELÉPÍTÉS házán keresztül vezesse el kifelé (9. ábra)! Védett fűtőrúd 7. Tegye vissza a tárcsát a kapcsolófokozatokkal Kapcsolófokozat kijelző a kapcsolóegységre (10. ábra) és tegye vissza Húzózsinóros kapcsoló a burkolatot (6) az ellenőrző egységre (5)! Erősen csavarozza össze ezeket a Hálózati kábel villás dugóval kereszthornyos csavarral! Ellenőrizze, hogy a...
  • Page 42 MAGYAR VÁSÁRLÁSI FELTÉTEL A vásárló a vásárlás feltételeként felelősséget vállal e kvarcsugárzó rendeltetésszerű használatáért és ápolásáért az e kezelési utasításban foglaltak szerint. A vásárlónak vagy felhasználónak magának kell megítélnie, mikor és meddig használja a kvarcsugárzót. FIGYELEM: HA PROBLÉMÁK MERÜLNÉNEK FEL A KVARCSUGÁRZÓ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN, VEGYE FIGYELEMBE A GARANCIÁLIS FELTÉTELEKBEN TALÁLHATÓ...
  • Page 43: Česky

    ČESKY 11. Vidlici síťového přívodu vytáhněte ze zásuvky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY vždy, nebudete-li zářič používat, budete-li jej Před použitím křemenného zářiče si pročtěte přenášet, dotýkat se ho nebo budete-li zařízení všechny pokyny. Návod pečlivě uschovejte. čistit. K vytahování nepoužívejte nikdy šňůru, ale uchopte vždy jen koncovou část.
  • Page 44 ČESKY 3. Vykloňte křemenný zářič do požadovaného PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU úhlu (obr. 11). Uvědomte si, že křemenný zářič 1. Před zapnutím křemenného zářiče si pročtěte musíte nejdříve vypnout a nechat jej nejméně všechny pokyny. 15 minut chladnout, než se jej budete dotýkat 2.
  • Page 45: Hrvatski

    HRVATSKI 10. Priključujte kvarcnu grijalicu samo na jedno- VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE faznu, uzemljenu utičnicu s mrežnim naponom Prije prvog uključivanja kvarcne grijalice pročitajte koji je naveden na natpisnoj pločici. upute za uporabu. Pohranite ove upute na sigurno 11. Kada se kvarcna grijalica ne koristi ili prije sva- mjesto.
  • Page 46 HRVATSKI 3. Zakrenite kvarcnu grijalicu u željeni kut (sl. 11). PRVO KORIŠTENJE Uzmite u obzir da kvarcna grijalica mora biti 1. Prije prvog uključivanja kvarcne grijalice isključena i da se potom mora ostaviti najmanje pročitajte upute za uporabu. 15 minuta da se ohladi, prije nego što se smije 2.
  • Page 47: Slovensko

    SLOVENSKO 10. Kvarčni grelnik priključite samo na enofazno, VAŽNI VARNOSTNI NAPOTKI ozemljeno vtičnico z omrežno napetostjo kot je Pred uporabo kvarčnega grelnika preberite vsa navedeno na tipski podatkovni tablici. navodila. Skrbno shranite ta navodila za uporabo. 11. Zmeraj potegnite električni omrežni vtikač iz 1.
  • Page 48 SLOVENSKO PRVI ZAGON NAVODILA ZA UPORABO 1. Pred uporabo kvarčnega grelnika preberite navodila 1. Preverite, če je stikalo (3) v položaju (AUS) 0 (IZKLOP). Vtaknite omrežni električni vtikač v 2. Razpakirajte kvarčni grelnik in električni omrež- vtičnico. Omrežnega električnega priključnega ni priključni kabel, odstranite vso embalažo in kabla ne prijemajte z mokrimi rokami.
  • Page 49 SLOVENSKO NAKUPNI POGOJI Kupec prevzema kot nakupni pogoj odgovornost za pravilno uporabo in nego kvarčnega grelnika v skladu z navodili za uporabo. Kupec ali uporabnik morata sama oceniti kdaj in kako dolgo uporabljata kvarčni grelnik. POZOR: ČE BI NASTOPILE TEŽAVE S KVARČNIM GRELNIKOM, VAS PROSIMO, DA UPOŠTEVATE NAVODILA V GARANCIJSKIH POGOJIH.
  • Page 50: Русский

    РУССКИЙ 8. Полностью размотайте кабель. Полностью ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ неразмотанный или невытянутый кабель ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ может явится причиной перегрева или Перед началом использования кварцевого пожара. Обратите внимание, чтобы кабель излучателя прочитайте все необходимые не касался кварцевого излучателя. Кабель технические требования. Сохраните данную не...
  • Page 51 РУССКИЙ 17. Регулярно производите чистку кварцевого зависимости от того, на какой стороне излучателя, следуя при этом руководству должен располагаться блок управления, по проведению чистки. просверлите в стене три отверстия диаметром 5 мм. При этом соблюдайте размеры, ука- 18. В случае повреждения кабеля сетевого занные...
  • Page 52 РУССКИЙ 5. Если кварцевый излучатель необходимо УСЛОВИЕ ПОКУПКИ отключить, потяните тяговый шнурок в В качестве условия покупки покупатель берет положение 0 (ВЫКЛ.) и выдерните вилку из на себя ответственность по надлежащему розетки. использованию и уходу за данным кварцевым излучателем в соответствии с данной инструкцией...
  • Page 53: Eλλhnika

    EΛΛHNIKA...
  • Page 54 EΛΛHNIKA...
  • Page 55 EΛΛHNIKA...
  • Page 62 The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc. www.kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH, Westerhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49 (0) 23 77- 9 28 90 QHB-600E-OM//0//2004-08-10...

Table of Contents