Thermor Evidence 1000 Installation And User Manual
Thermor Evidence 1000 Installation And User Manual

Thermor Evidence 1000 Installation And User Manual

Electronic convector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
CONVECTEUR ELECTRONIQUE
Notice d'installation et d'utilisation
ELECTRONIC CONVECTOR
Installation and user manual
ELECTRONIC KONVEKTOR
Montage - und Bedienanleitung
CALENTADOR ELECTRÓNICA
Instalación y uso
AQUECEDOR ELETRÔNICA
A instalação eo uso
CONVECTOR ELECTRONIC
Aanwijzingen voor installatie en het gebruik
KONWEKTOR ELECTONIC
1
FR
EN
DE
SP
PT
NL
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermor Evidence 1000

  • Page 1 CONVECTEUR ELECTRONIQUE Notice d’installation et d’utilisation ELECTRONIC CONVECTOR Installation and user manual ELECTRONIC KONVEKTOR Montage - und Bedienanleitung CALENTADOR ELECTRÓNICA Instalación y uso AQUECEDOR ELETRÔNICA A instalação eo uso CONVECTOR ELECTRONIC Aanwijzingen voor installatie en het gebruik KONWEKTOR ELECTONIC...
  • Page 2 Mise en garde Attention surface très chaude. Caution hot surface. ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brû- Attention : lures. Il faut prêter une attention particulière en pré- Surface très chaude sence d’enfants et de personnes vulnérables. Caution hot surface Il convient de maintenir à...
  • Page 3: Installation Et Entretien

    Un système de gestion d’énergie ou de délestage par coupure d’alimentation est incompatible avec nos appareils. Il détériore le thermostat. Avertissement raisons de sécurité, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés sé- parément et recyclés.
  • Page 4: Installer L'appareil

    Volume 1 Pas d’appareil électrique Appareil électrique IPX4 (Norme EN Volume 2 60335-2-43 : 2003/A2 : 2008) Respectez les distances minimales avec le mobilier pour l’emplacement de l’appareil. Ne pas installer d’étagère au-dessus des appareils verticaux. INSTALLER L’APPAREIL Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil Nous vous conseillons de laisser l’appareil dans ses cales de protection et de le poser à...
  • Page 5 RACCORDER L’APPAREIL Règles de raccordement (appareil avec Fil Pilote) L’appareil doit être alimenté en 220/230 V Monophasé 50/60Hz. L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire. Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
  • Page 6: Fixer L'appareil

    modes choisis (Confort, Eco, ...) : ARRÊT DU CONFORT CONFORT CONFORT HORS GEL CHAUFFAGE -1° C -2° C DÉLESTAGE SIGNAL À TRANSMETTRE M E S U R E -115 + 115 VOLT VOLT ENTRE LE FIL VOLT VOLT VOLT PENDANT PENDANT PILOTE ET LE VOLT...
  • Page 7: Principe De Fonctionnement

    Utilisation PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Augmenter ou diminuer la température sans avoir besoin de valider. BASIC ° Naviguer dans les menus ; Valider ; Éteindre ; Verrouiller, déverrouiller. DESCRIPTION DES MODES 2 modes de fonctionnement sont proposés : ASIC L’appareil suit en permanence la température de consigne réglée. semaine.
  • Page 8: Premiere Mise En Marche

    L’INTERRUPTEUR Un interrupteur Marche/Arrêt est situé à l’arrière du boîtier de l’appa- reil. Utilisez l’interrupteur uniquement pour un arrêt prolongé (hors période de chauffe). Positionnez l’interrupteur (situé à l’arrière de l’appareil) sur I pour mettre l’appareil sous tension. Lorsque l’appareil est mis hors tension, un nouveau réglage du jour et de l’heure peut être nécessaire.
  • Page 9 RÉGLER LA TEMPÉRATURE Utilisez l’indicateur de consommation pour optimiser votre réglage. Quand l’indicateur de consommation se trouve au niveau du symbole vert, vous êtes à un niveau de température inférieur ou égal à la température conseillée. En mode BASIC : Augmentez avec (max 28°C).
  • Page 10 Le menu en mode BASIC Consommation...
  • Page 11 Le menu en mode PROG Pour régler les plages de température Confort sur un jour de la semaine (3 plages possibles) puis copier ces plages sur d’autres jours. Pour régler l’abaissement de température par rapport à la température Confort (de -1°C à -9°C, par défaut à -3.5°C). Horloge Source Prog.
  • Page 12 UTILISER LA PROGRAMMATION INTERNE ODIFIER LES PROGRAMMES Vous pouvez programmer jusqu’à 3 plages de température Confort pour chaque jour de la semaine. En dehors des plages Confort, l’abaissement est réglé dans le mode Prog «Abais. T° ECO» (voir chapitre «Le menu en mode PROG»). Sélectionnez le jour avec .
  • Page 13 Le menu EXPERT Pour accéder aux fonctions avancées de l‘appareil, appuyez en même temps sur pendant plus de 3 secondes. MENU...
  • Page 14 Information sur la puissance de l’appareil. Identi cation de l’appareil. Identi cation de la version. Délestage Nos appareils sont compatibles avec différents systèmes de délestage. Vous ne devez toute- fois pas utiliser de délestage par coupure d’alimentation secteur car ce système est incom- patible avec nos appareils.
  • Page 15: En Cas De Problème

    En cas de problème Problème rencontré L’écran du boîtier de commande ne position I. s’allume pas. température Il est nécessaire d’attendre 6 heures au minimum pour que la tem- d’ambiance pérature se stabilise. différente de celle Il est possible, en fonction de votre installation, que vous rele- écart de 0,5°...
  • Page 16 Problème rencontré Des traces de salis- En ambiance polluée, des salissures peuvent apparaître sur les sor- sures apparaissent ties d’air de l’appareil ou au mur. Ce phénomène est lié à la mau- sur le mur autour de vaise qualité de l’air ambiant (fumée de cigarettes, bougies, encens, l’appareil.
  • Page 17: Conditions De Garantie

    état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. Pièces détachées Conseils avant et après-vente THERMOR-Services 17, rue Croix Fauchet BP 46 45141 Saint Jean de la Ruelle cedex...
  • Page 18 Caution Caution very hot surface. CAUTION: Portions of this product may become hot Attention : Surface très and cause burns. Pay particular attention to the pres- chaude Caution ence of children and vulnerable people. hot surface Keep away from this unit child under 3 years unless they are under continuous surveillance.
  • Page 19 INSTALLATION Where to install your device? This equipment was designed to be installed in a residence. Please ask your distributor before using it for any other purpose. The device should be installed according to normal trade practice and incompliance with legislation in the relevant country (NFC 15-100 for France).
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION Release the appliance’s hook-on bracket Fix the hook-on bracket...
  • Page 21 ELECTRICAL CONNEXION The device should have a 220/230V 50/60Hz power supply. The device’s power supply must be directly connected to the main supply after the circuit breaker without any intermediate switch. The device’s power cable must be connected to the main supply via a connection box.
  • Page 22: Wall Mounted Installation

    WALL MOUNTED INSTALLATION MAINTENANCE To retain the performance of the device, it is necessary about twice a year to carry out dust removal using a vacuum cleaner or a brush at checked by a professional electrician. The outside of the device can be cleaned with a damp cloth.
  • Page 23: Description Of The Modes

    DESCRIPTION OF THE MODES 2 operating modes are proposed: ASIC The appliance follows the setpoint temperature adjusted at all times. switched on: Monday to Friday, comfort from 5am to 9am and from 5pm to 11pm Saturday and Sunday, comfort from 5am to 11pm. es per day.
  • Page 24: Switching The Appliance On / Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON / OFF To shut down the appliance, press and hold "Switch off" by pressing To switch the appliance on, press and hold LOCKING COMMANDS To avoid the commands being changed by children, you may lock your appliance's commands by pressing and holding Select "Lock"...
  • Page 25: Adjusting The Temperature

    ADJUSTING THE TEMPERATURE In BASIC mode: Increase with (max 28°C). BASIC Lower with (min 12°C). ° Reduce again to 7°C (Frost Protection temperature not ) with In PROG mode: If the screen displays PROG, you are in a programming PROG range in Comfort mode.
  • Page 26 The menu in BASIC mode...
  • Page 27 The menu in PROG mode To adjust the Comfort temperature ranges over a day of the week (3 ranges possible) then copy these ranges to other days. To adjust the lowering of the temperature in relation to the Comfort temperature (from -1°C to -9°C, by default at -3.5°C). Clock Prog.
  • Page 28 USING INTERNAL PROGRAMMING ODIFYING THE PROGRAMS You may program up to 3 Comfort temperature ranges for each day of the week. Outside the Comfort ranges, lowering the temperature is set in "Lower ECO T°" Prog mode (see chapter "The menu in PROG mode"). Select the day with .
  • Page 29 The EXPERT menu To access the appliance's advanced functions, press and at the same time for over 3 seconds. MENU...
  • Page 30 Information about the appliance's power. Appliance identi cation. Version identi cation.
  • Page 31: Troubleshooting

    Trouble Shooting Check Problems The screen of the Make sure the switch on the back or on the side of the device is in control panel does not position I. turn on. Make sure the device is connected to the electrical system. The device is not If the device is in programming mode, make sure the programming in set at COMFORT.
  • Page 32: Warranty Conditions

    If you were not able to solve your problem, contact a professional with your device references found on the nameplate (commercial code (C), serial No. (E)), room temperature and maybe the programming system references. You may also have to provide information contained in the Information Part of the Expert Menu. Warranty conditions -The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30 months from the date of manufacture in the absence of a receipt.
  • Page 33 Sicherheitshinweise Achtung sehr heißen Bereich . Vorsicht heiße Ober- ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes kann heiß Attention : Surface très werden und Verbrennungen verursachen. Besondere chaude Caution Aufmerksamkeit in der Gegenwart von Kindern und hot surface Es sollte weg von diesem Gerät Kinder unter 3 Jahren zu halten , sofern sie nicht unter ständiger Beobachtung stehen.
  • Page 34 Geräte mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern getrennt und recycelt werden müssen gesammelt werden. Die Sammlung und das Recycling von Altfahrzeugen müssen nach den Bestimmungen und örtlichen Vorschriften vorge- nommen werden. Die Installation einer Vorrichtung führt zu einem Anstieg in der Höhe des Luftaustrittstemperatur (etwa 10 °...
  • Page 35: Gerät Montieren

    Fûr Montageort Geräts Sicherheitsabstand zu Gegenständen unbedingt einhalten. Nicht Regal über dem Gerät installieren. GERÄT MONTIEREN Die Wandhalterung entreigeln Die Wandhalterung befestigen...
  • Page 36 GERÄTEANSCHLUSS Die Stromversorgung des Geräts beträgt 220/230 V 50/60 Hz. - Der Anschluss am Stromnetz erfolgt über ein 3-adriges Kabel (braun = Phase, blau = Nullleiter, schwarz = Steuerleitung) anhand eines An- schlussgehäuses. - Die Verbindung zum Netz nutzen die Steckdose.In Feuchträumen wie Badezimmern oder Küche muss der Stromanschluss mindestens 25 cm über dem Boden installiert werden.
  • Page 37: Wartung

    Tabelle der Befehle, die das Gerät über die Steuerleitung erhalten kann. (Gemessen zwischen dem Nullleiter und der Steuerleitung). GERÄTE MONTIEREN Zum Demontieren Pour deverrouiller WARTUNG Damit das Gerät leistungsstark bleibt, muss es etwa zweimal jährlich von seinem Staub befreit werden. zu diesem zweck dürfen keine abra- siven produkte verwendet werden.
  • Page 38 FUNKTIONSPRINZIP Die Temperatur erhöhen oder senken , ohne bestätigen zu müssen. In den Menüs browsen; BASIC ° Bestätigen: Ausschalten: Verriegeln, entriegeln. BESCHREIBUNG DER MODI: Es stehen 2 Betriebsarten zur Verfügung: BASIC Das Gerät verfolgt ständig die eingestellte Solltemperatur. - Das Gerät verfolgt das für jeden Tag der Woche festgelegte interne Programm.
  • Page 39 SCHALTER Verwenden Sie den Schalter nur für längere Betriebsunterbrechungen (außerhalb der Heizperiode). Setzen Sie den ( ) Schalter auf I , um das Ge- rät unter Spannung zu setzen. Nach einer Unterbrechung der Strom- versorgung des Geräts kann eine neuerliche Einstellung von Datum und Uhrzeit erforderlich sein.
  • Page 40 FUNKTION OFFENES FENSTER Dient der Erkennung von Temperaturschwankungen aufgrund der Öffnung und Schließung Ihrer Fenster. Wenn Sie vergessen, Ihr Gerät bei einer längeren Öffnung eines Fensters abzuschalten, wird mit dieser Funktion ein unnötiges Heizen des Geräts vermieden. Sobald das Gerät ein offenes Fenster erkennt, schaltet es automatisch in den Frostschutz- modus (7°C) um;...
  • Page 41 Das Menü im BASIC-Modus...
  • Page 42 Das Menü im PROG-Modus Zur Einstellung der Komfortemperaturzeiträume an einem Tag der Woche (3 Zeiträume möglich) danach die Zeiträume auf die anderen Tage kopieren. Zur Einstellung der Temperatursenkung gegenüber der Komforttemperatur (von -1°C bis -9°C, standardgemäß bei -3.5°C). Prog.-Quelle...
  • Page 43 DIE INTERNE PROGRAMMIERUNG VERWENDEN ROGRAMME VERÄNDERN Sie können für jeden Tag der Woche bis zu 3 Komforttemperaturbereiche einstellen. Außerhalb der Komforttemperaturbereiche wird die Senkung der Temperatur im Programmmodus "Senk. T° ECO" eingestellt (siehe Kapitel "Das Menü im PROG-Modus"). Den Tag mit Wählen Startzeitpunkt mit oder...
  • Page 44 Das EXPERT -Menü Um auf die erweiterten Funktionen des Geräts Zugriff zu nehmen, gleichzeitig mehr als 3 Sekunden lang auf und auf drücken. MENÜ...
  • Page 45: Problembehandlung

    Information zur Geräteleistung. Identi zierung des Gerätes Identi zierung der Version. Problembehandlung Wenn Sie die Programmierung nutzen, stellen Sie sicher, dass das Program- Das Gerät heizt nicht miermodul auf den Komfortmodus geschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass die Leistungsschalter der Anlage eingeschaltet sind bzw.
  • Page 46 Garantiebedingungen Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf, zeigen Sie es nur bei Reklamationen vor - Die Garantie gilt für 2 Jahre ab Installations- bzw. Kaufdatum und kann sich ohne Na- chweise nicht länger als 30 Monate über das Erzeugungsdatum hinaus erstrecken. - Atlantic garantiert den Austausch oder die Lieferung der als schadhaft anerkannten Teile, - Die Lohn-, Fahrt- und Transportkosten gehen zu Lasten des Benutzers.
  • Page 47 Advertencias de este aparato pueden alcanzar elevadas tempera- turas y provocar quemaduras. Se aconseja prestar especial atención en presencia de niños o personas Attention : Surface très vulnerables. chaude Caution - Se aconseja mantener alejados del aparato a niños menores hot surface de 3 años salvo que estén bajo la supervisión de un adulto.
  • Page 48: Instalacion Del Aparato

    Los aparatos que llevan este símbolo incorporado no deben ser desechados con la basura doméstica, sino que deben ser reco- gidos por separado y reciclados. La recogida y reciclaje de estos midad con la normativa en vigor y las ordenanzas locales (DEEE 2002/96/CE).
  • Page 49 Volume 1 No dispositivo eléctrico Dispositivo eléctrico IPX4 (Norme Volume 2 EN 60335-2-43 : 2003/A2 : 2008) Respete las distancias mínimas respecto al resto de obstáculos. No instale plataforma por encima del aparato. INSTALACION FIJA Desmontar el soporte mural del aparato Recomendamos colocar el aparato de forma plana en el suelo.
  • Page 50: Conectar El Aparato

    CONECTAR EL APARATO -El aparato se debe alimentar con 220/230V 50/60Hz. -El aparato se suministra con un cable de 3 hilos (marrón = fase, azul= neutro, negro= hilo piloto) y se conecta a la red mediante una caja de conexión utilizando solo la fase y el neutro. No conectar el hilo piloto.
  • Page 51: Mantenimiento

    Cuadro de las órdenes que el aparato puede recibir en su hilo piloto (a medir entre el hilo piloto y el neutro). ó INSTALACI N EN LA PARED Para desbloquear Pour deverrouiller MANTENIMIENTO sario quitar el polvo acumulado en las rejillas inferior y superior de forma regular, con la ayuda de un aspirador o cepillo.
  • Page 52: Cómo Funciona

    CÓMO FUNCIONA Aumentar o disminuir la temperatura sin necesidad de validar. Navegar por los menús BASIC ° Validar Apagar Bloquear, desbloquear DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS 2 modos de funcionamiento: ÁSICO El aparato vigila continuamente la temperatura de consigna ajustada de lunes a viernes, confort de 5:00 a 9:00 y de 17:00 a 23:00 sábado y domingo, confort de 5:00 a 23:00 Confort por día.
  • Page 53: Primera Puesta En Servicio

    EL INTERRUPTOR En la parte posterior de la caja del aparato hay un interruptor de encendido/ apagado. Utilice el interruptor solo para una parada prolongada (excep- to durante calentamiento). Ponga el interruptor (en la parte posterior del aparato) en I para encender el aparato.
  • Page 54: Ajustar La Temperatura

    AJUSTAR LA TEMPERATURA Aumentar con (máx. 28°C). BÁSICO Disminuir con (mín. 12°C). ° En modo PROG: Si la pantalla muestra PROG, está en un intervalo de pro- PROG gramación Confort. ° Aumentar con (máx. 28°C). Disminuir con (mín. 12°C). 12:14 PROG Si la pantalla muestra PROG ECO, está...
  • Page 55 El menú en modo BÁSICO...
  • Page 56 El menú en modo PROG Para ajustar los intervalos de temperatura Confort en un día de la semana (3 intervalos posibles) y copiar estos intervalos en otros días Para ajustar la disminución de la temperatura respecto a la temperatura Confort (de -1° C a -9° C, por defecto a -3,5° C). Reloj Fuente prog.
  • Page 57 UTILIZAR LA PROGRAMACIÓN INTERNA ODIFICAR LOS PROGRAMAS Puede programar hasta 3 rangos de temperatura Confort para cada día de la semana. Fuera de los intervalos de Confort, la disminución de la temperatura se ajusta en el modo Prog "Dismin. T° T° ECO" ( Seleccione el día con .
  • Page 58 El menú EXPERTO Para acceder a las funciones avanzadas del aparato, pulse simultáneamente durante más de 3 segundos. MENÚ...
  • Page 59: Solución De Problemas

    Información sobre la potencia del aparato Identi cación del aparato Identi cación de la versión Solución de problemas El aparato no calienta la habitación. Para aquellos modelos que dispongan de modos, compruebe que el aparato está en modo confort. aparato calienta constantemente El aparato está...
  • Page 60 Conditiones de garantia Documento a conservar por el usuario, -La duración de la garantía es de dos años a contar a partir de la fecha de la instalación o de la compra y en ningún caso superior a los 30 meses a partir de la fecha de fabricación -La garantía sólo es aplicable en ESPAÑA Y PORTUGAL.
  • Page 61 Precauções Cuidado zona muito quente. Cuidado: partes deste produto poderão estar quentes e causar queimadu- ras. Preste especial atenção à presença de crianças Attention : e pessoas vulneráveis. Surface très chaude -Mantenha afastado deste aparelho crianças com idade inferior a Caution 3 anos, exceto se estas estiverem sob contínua vigilância.
  • Page 62 INSTALAÇAO Onde instalar o aquecedor Este equipamento foi concebido para ser instalado numa residência. Por favor, consulte o seu distribuidor antes de usá-lo para qualquer O painel aquecedor deve ser instalado de acordo com a normal prática comercial e em cumprimento com a legislação relevante do país (NFC 15-100 para a França).
  • Page 63 APARELHO DE MONTAGEM NA PAREDE Desencaixe o aplicador dos suportes em gancho Fixe os suportes de pendurar...
  • Page 64 LIGAÇAO DO APARELHO - O aparelho deve ser alimentado por uma fonte de 220/230V 50/60 -A ligação à rede eléctrica deve ser efectuada com ao auxílio de um estará usando a tomada elétrica. Em locais húmidos, tais como casas de banho e cozinhas, a caixa de ligação deve ser instalada a, no mínimo, 25 cm do piso.
  • Page 65 Quadro dos comandos de programação que o aparelhopode receber ã INSTALAÇ O / MONTAGEM NA PAREDE Para voltar a desbloquear Pour deverrouiller ã MANUTENÇ Para manter as prestações do seu aparelho, deve limpar as grelhas superiores e inferiores cerca de duas vezes por ano, usando um aspi- rador ou uma escova.
  • Page 66: Princípio De Funcionamento

    PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Aumentar ou diminuir a temperatura, sem necessidade de validar. Navegar nos menus; BASIC ° Validar; Desligar; Bloquear, desbloquear DESCRIÇÃO DOS MODOS 2 modos de funcionamento são propostos: ÁSICO na. Aquando da colocação em funcionamento do aparelho, as seguin- de segunda-feira a sexta-feira, conforto das 5h às 9h e das 17 às 23h sábado e domingo, conforto das 5h às 23h.
  • Page 67: Primeira Colocação Em Funcionamento

    O INTERRUPTOR Um interruptor Funcionamento/Paragem está localizado na parte tra- seira da caixa do aparelho. Utilizar o interruptor unicamente no caso de uma paragem prolongada (fora de um período de aquecimento). Posicionar o interruptor (localizado na parte traseira do aparelho) em I para ligar o aparelho.
  • Page 68: Ajustar A Temperatura

    AJUSTAR A TEMPERATURA Aumentar com (máx 28°C). BÁSICO Diminuir com (mín 12°C). ° Diminuir ainda, até 7°C (temperatura proteção anti-gelo, ) com Em modo PROG: Se o ecrã indicar PROG, encontra-se numa faixa de progra- PROG mação em modo Conforto. °...
  • Page 69 O menu em modo BÁSICO...
  • Page 70 O menu em modo PROG Para ajustar as faixas de temperatura Conforto num dia da semana (3 faixas possíveis) e depois copiar estas faixas nos outros dias. Para ajustar a redução da temperatura em relação à temperatura Conforto (de -1° a -9°, por predefinição a -3,5°C). Relógio Origem Prog.
  • Page 71 UTILIZAR A PROGRAMAÇÃO INTERNA ODIFICAR OS PROGRAMAS É possível programar até 3 faixas de temperatura Conforto para cada dia da semana. Fora das faixas Conforto, a redução é ajustada no modo Prog. “Reduç. T° ECO” (ver capítulo “O menu em modo PROG”). Selecionar o dia com .
  • Page 72 O menu ESPECIALISTA Para aceder às funções avançadas do aparelho, premir ao mesmo tempo durante mais de 3 segundos MENU...
  • Page 73 Informação sobre a potência do aparelho. Identi cação do aparelho. Identi cação da versão. Resoluçao de problemas aparelho não aquece mador encontra-se no modo Conforto. O aparelho está a aquecer permanen- foi alterado. temente O aparelho tem a é normal que quando o aparelho trabalhe, a temperatura máxima da superfície superfície muito é...
  • Page 74 Condiçoes da Garantia DOCUMENTO A CONSERVAR PELO UTILIZADOR A garantia é válida por dois anos a contar da data de instalação ou de aquisição e não poderá -A garantia é válida apenas em Portugal. - A garantia não cobre as deteriorações provocadas por uma instalação não conforme, por uma rede de alimentação que não cumpra a normativa en vigor, por uma utilização anormal ou pelo desrespeito das instruções contidas deste Guia.
  • Page 75 Waarschuwing Waarschuwing gebied erg warm / heet gebied Borg: Delen van dit product kunnen heet en brandwonden Attention : Surface très chaude sen. Caution hot surface Het moet weg behalve onder continu toezicht te houden van dit toestel kinderen onder de 3 jaar. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen alleen het apparaat in-of uitschakelen op voorwaarde dat deze laatste is geplaatst of geïnstalleerd in een normale positie en dat deze kinderen toegang hebben en...
  • Page 76 Apparaten met dit symbool mag niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval, maar moeten gescheiden en gerecycled worden ingezameld. De inzameling en recycling van afgedankte moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale overheden (WEEE 2002/96/EC). De installatie van een grote hoogte zal een stijging van de tempe- ratuur van de lucht uitlaat (ongeveer 10 °...
  • Page 77: Installatie Van Het Apparaat

    INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Het bevestigingssysteem van het apparaat loshalen...
  • Page 78: Aansluiting Van Het Apparaat

    AANSLUITING VAN HET APPARAAT - Het apparaat werk op 220/230V 50/60Hz. - De aansluiting op het net gebeurt met behulp van een 3-dradige kabel (Kastanjebruin= Fase, Blauw=Nulleider, Zwart=Stuurdraad) en een bedieningskastje. In vochtige ruimten zoals badkamers en keukens moet het bedieningskastje op minstens 25 cm van de vloer geplaatst worden.
  • Page 79 HET APPARAAT VASTZETTEN OP HET BEVESTIGINGSHAAKJE Pour deverrouiller ONDERHOUD Om er voor te zorgen dat het apparaat goed blijft presteren, is het nodig om ongeveer twee keer per jaar met een stofzuiger of een bors- tel alle stof van de roosters van het apparaat te halen. Nooit schuur- middelen gebruiken.
  • Page 80 WERKINGSPRINCIPE De temperatuur verhogen of verlagen zonder te hoeven valideren. Navigeren in de menu’s; BASIC ° Valideren; Uitschakelen; Vergrendelen, ontgrendelen. BESCHRIJVING VAN DE MODI Er worden 2 werkwijzen voorgesteld: ASIC Het apparaat volgt permanent de ingestelde richttemperatuur. - Het apparaat volgt het voor iedere dag van de week bepaalde interne programma.
  • Page 81: Het Apparaat In- / Uitschakelen

    DE SCHAKELAAR Er bevindt zich een Aan-/Uitschakelaar aan de achterzijde van het kast- je van het apparaat. Gebruik de schakelaar uitsluitend voor een langdurige uit- schakeling (buiten de verwarmingsperiode). Zet de schakelaar (aan de achterzijde van het apparaat) op I om het ap- paraat in te schakelen.
  • Page 82: De Temperatuur Instellen

    DE TEMPERATUUR INSTELLEN Verhogen met (max 28°C). BASIC Verlagen met (min 12°C). ° Nog verder verlagen tot 7°C (Vorstvrije temperatuur kan niet gewijzigd worden) met In de modus PROG: Als het scherm PROG weergeeft, bevindt u zich in een PROG programmeringsgebied in de modus Comfort.
  • Page 83 Het menu in de BASIC modus...
  • Page 84 Het menu in de PROG modus Voor het instellen van de Comfort temperatuurgebieden voor een dag van de week (3 gebieden mogelijk), om vervolgens deze gebieden op andere dagen te kopiëren. Voor het instellen van de verlaging van de temperatuur ten opzichte van de Comfort temperatuur (tussen -1°C en -9°C, standaard op -3.5°C).
  • Page 85 DE INTERNE PROGRAMMERING GEBRUIKEN ’ E PROGRAMMA S WIJZIGEN Comfort gebieden wordt het verlagen geregeld in de modus Prog “Verlaging T° ECO” (zie hoofdstuk “Het menu in de modus PROG”). Selecteer de dag met . Valideer Selecteer . Valideer Kies de begintijd met .
  • Page 86 Het menu EXPERT Houd voor toegang tot de geavanceerde functies van het apparaat de toetsen langer dan 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt. MENU...
  • Page 87: Bij Problemen

    Informatie over het vermogen van het apparaat. Identi catie van het apparaat. Identi catie van de versie. Bij problemen toestel Controleer of het toestel op Comfort is geprogrammeerd. verwarmt niet Controleer of de zekering van de installatie of het eventuele element dat het toestel tijdelijk uitschakelt, de stroom niet heeft onderbroken.
  • Page 88 Attention : Surface très chaude Caution hot surface bez nadzoru.
  • Page 89 INSTALACJA URZADZENIA w danym kraju normami. przedmiotów zgodnie ze schematem obrazujgcym umiejscowienie...
  • Page 90 INSTALACJA...
  • Page 91 Sposób sterowania oraz programowania programatora(chronokarta) uziemienia.
  • Page 92 Pour deverrouiller KONSERWACJA potwierdzania. BASIC ° Nawigacja po menu. Potwierdzanie. Blokowanie, odblokowywanie.
  • Page 93 ODSTAWOWY do 9:00 i od 17:00 do 23:00, 23:00. tury komfortowej dziennie. W okresach temperatury komfortowej temperatura zadana jest usta- trybie PROG”). instalacji (patrz instrukcja centrali programowania). (poza okresem grzewczym).
  • Page 94 a zadana temperatura jest ustawiona na 19°C. BLOKADA ELEMENTÓW STEROWANIA przycisk kuj” Funkcja wykrywania otwartego okna okien. pobiegania zamarzaniu (7°C) i powraca do trybu ogrzewania do zadanej temperatury po...
  • Page 95 W trybie PODSTAWOWYM: (maks. 28°C). PODSTAWOWY (min. 12°C). ° Zmniejszanie do 7°C (temperatura ochrony przed zamarzaniem, niezmienna W trybie PROG: PROG ° w trybie komfortowym. (maks. 28°C). 12:14 (min. 12°C). PROG ° 17:14 wania w trybie EKO. PROG ° 17:14 w trybie PROG”).
  • Page 97 Menu w trybie PROG...
  • Page 98 MIANA PROGRAMÓW ECO” ( OPIOWANIE PROGRAMU Lundi Copier...
  • Page 99 Menu EKSPERT przyciski na ponad 3 sekundy. MENU...
  • Page 100: Warunki Gwarancji

    Informacje dotyczące mocy urządzenia. Identy kacja urządzenia. Określenie wersji. ów grzeje KOMFORT. Grzejnik to jest regulowane elektronicznie i posiada Warunki gwarancji F127 U0602983-A Juin 17...

Table of Contents