Page 1
GS 180E - GS 200E MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELEKTRICLI MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ MANUAL DE INSTRUCCIONES PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
Page 7
Italiano English Français Deutsch Español Slovensky Português Ελληνικα Türkçe Česky Pуccкий Polski...
Page 9
1. S P I E G A Z I O N E S I M B O L I E ISTRUZIONI ORIGINALI AV V E R T E N Z E D I S I C U R E Z Z A INTRODUZIONE (Fig.1) Per un corretto impiego della macchina e per...
Page 10
2. COMPONENTI DELL’ELETTROSEGA far perdere il controllo dell’utensile. 2) Sicurezza elettrica (Fig. 2) a) La spina dell’utensile elettrico deve 1. Pulsante di sicurezza corrispondere alla presa. Non bisogna 2. Interruttore di funzionamento mai modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili 3.
Page 11
protezione quali maschere anti-polvere, d a l l ’ u t e n s i l e e l e t t r i c o p r i m a d i calzature di sicurezza antiscivolo, casco di effettuare qualsiasi regolazione, sicurezza o protezioni per l’udito riducono cambiare accessori o riporre gli utensili la possibilità...
Page 12
funzionare le seghe a catena può far si che i c at e n a b i s o g n a s e m p re m e t t e re l a vestiti o il corpo rimangano impigliati nella copertura della barra di guida.
Page 13
Il contraccolpo è il risultato di un cattivo uso 1 - Non utilizzare la macchina prima di essere dell’utensile e/o di procedure o di condizioni di i s t r u i t i i n m o d o s p e c i f i co s u l l ’ u s o. funzionamento non corrette e può...
Page 14
(vedi pag. 17). Calzare guanti antitaglio. 17 - Consegnare o prestare l’elettrosega soltanto a persone esperte e a conoscenza Oleo-Mac offre una gamma completa di del funzionamento e del corretto utilizzo equipaggiamento per la sicurezza. della macchina. Consegnare anche il manuale con le istruzioni d’uso, da leggere...
Page 15
U t i l i z z a r e s e m p r e l u b r i f i c a n t e biodegradabile (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) specifico - Ruotare la ghiera (H, Fig.10) fino a quando la...
Page 16
colpisce un oggetto estraneo. Ispezionare AVVIAMENTO MOTORE l ’elettrosega e fare riparare le par ti - Prima di fare partire il motore controllare che danneggiate, se necessario. la presa sia dotata di un salvavita con corrente - Gli operatori mancini devono attenersi d’intervento non superiore ai 30 mA.
Page 17
6. ARRESTO MOTORE USI VIETATI Non eseguire lavori forestali (abbattimento e Rilasciando l’interruttore (B, Fig. 16) si otterrà sramatura) poiché il collegamento a cavo non l’arresto immediato della catena, mentre il garantisce la necessaria mobilità e sicurezza motore si arresterà per inerzia. richiesta da tali operazioni.
Page 18
posizione. Non cercare di liberare la catena - Usare estrema precauzione tagliando rami tirando l’impugnatura della elettrosega. piccoli o arbusti che possono bloccare la catena, o essere proiettati contro di voi e Utilizzare l’artiglio (Fig.19) per fissare la farvi perdere l’equilibrio. macchina sul legno prima di iniziare a tagliare e usarlo come punto di leva durante il taglio.
Page 19
C O N T R O L L O / S O S T I T U Z I O N E D E L L E delimitatore di profondità si può aumentare SPAZZOLE DI CONTATTO il rischio di contraccolpi. O g n i 1 0 0 o r e d i l a v o r o è...
Page 20
TABELLA DI MANUTENZIONE Vi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si applicano solamente per le normali condizioni di funzionamento. Se il vostro lavoro quotidiano è più gravoso rispetto al normale gli intervalli di manutenzione devono essere ridotti di conseguenza. Macchina completa Ispezionare: perdite, crepe e usura Controlli: interruttore...
Page 21
TUTELA AMBIENTALE Demolizione e smaltimento La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto Al momento della messa fuori servizio, non rilevante e prioritario nell’uso della macchina, a abbandonare la macchina nell’ambiente, ma b e n e f i c i o d e l l a c o n v i v e n z a c i v i l e e rivolgersi a un centro di raccolta.
Page 22
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: sega a catena 1. Genere: OLEO-MAC GS 180E - GS 200E 2. Marca: / Tipo: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180E) 3. identifi cazione di serie:...
Page 23
12. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata manomissioni, attraverso le più moderne tecniche produttive. • Utilizzo di lubrificanti o combustibili non La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti adatti, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto •...
Page 24
13. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: fermare sempre l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete prima di effettuare tutte le prove correttive raccomandate nella tabella sottostante, tranne che venga richiesto il funzionamento dell’unità. Quando si sono verificate tutte le possibili cause e il problema non è risolto, consultare un Centro Assistenza Autorizzato.
1. EXPLANATION OF SYMBOLS AND TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS (Fig.1) INTRODUCTION 1. Read operator’s instruction book before For correct use of the machine and to avoid operating this machine. accidents, do not start working until you have 2. Wear head, eye and ear protection. read this manual carefully.
2. ELEC TRIC SAW COMPONENTS 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the (Fig. 2) outlet. Never modify the plug in any 1. Safety button way. Do not use any adapter plugs with ear thed (grounded) power tools. 2.
Page 27
untrained users. connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power parts, breakage of parts and any other tools that have the switch on invites condition that may affect the power accidents.
Page 28
Tip contact in some cases may cause a sudden • We a r s a f e t y g l a s s e s a n d h e a r i n g protection. Further protective equipment reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
Page 29
WARNING: The power supply system is moving. During work use the teeth as a on your unit produces a very low- support point. intensity electromagnetic field. This field 10 - Ensure that trees fall in a safe direction. could interfere with certain pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, 11 - It is prohibited to fit any device other than persons with pacemakers should consult...
Wear anti-cut gloves. chain tension. An excessively slack chain increases the risk of kickback and the chain may Oleo-Mac offers a complete range of safety ride out of the bar channel; these events can equipments. cause injury the operator and damage to the chain.
WARNING - Never use waste oil. Always use biodegradable lubrificant WARNING - Before connecting the plug (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - to the network check that the voltage 001001549 (1ℓ)) which is specific for bar and corresponds to the technical data shown below.
Fasten the extension cable in the WARNING - In order for the chain to turn, corresponding cable holder (D, Fig.15) the accelerator lever must be pressed! each time before use. After several minutes of use / cutting, the chain tension must be rechecked: EXTENSION CABLES RECOMMENDED LENGHT (230 V) •...
Page 33
during working phases. It is actuated, with WARNING - Do not use for sawing consequent instant locking of the chain, when in the rain, or in wet or very humid the operator presses the lever (Fig. 17). environments (the power saw is not water The chain brake is released by pulling the proofed), when visibility is poor or in very lever towards the operator (Fig.
- Be extremely careful when working on General cleaning • Keep the tool clean. Remove all woodchips slopes or uneven surfaces. after each use and before stowing the tool - Stop the motor before setting the chain saw away. down. •...
Page 35
may result in serious injury or death to the ensure wear is even, thus extending its working operator or third parties. life. Loosen the screw (D, Fig.25) and remove the tensioning disk (A) from bar (B). Ensure the rubber washer (C) is not worn or broken. Rotate the bar and secure the disk with screw.
MAINTENANCE CHART Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect (Leaks, Cracks, and Wear) Controls (on/off switch, Check Operation safety button)
ENVIRONMENTAL PROTECTION Demolition and disposal Environmental protection should be a priority When the machine reaches the end of its of considerable importance when using the service life, do not dispose of it into the machine, for the benefit of both social cohesion environment;...
12. WARRANTY CERTIFICATE T h i s m a c h i n e h a s b e e n d e s i g n e d a n d - the machine has been used for improper m a n u f a c t u re d u s i n g t h e m o s t m o d e r n purposes or has been modified in any techniques.
13. TROUBLESHOOTING WARNING: always stop the unit and disconnect the power cable from the mains before carrying out any of the corrective checks recommended in the table below, except when they require the unit to be in operation. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer.
Page 41
1. EXPLICATION DES SYMBOLES ET TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES REGLES DE SECURITE (Fig.1) INTRODUCTION 1. Lire le manuel avant d’utiliser cette Pour un emploi correct de la machine et pour machine. éviter tout accident, ne commencez pas le 2. Porter casque, visière et protège-oreilles. travail sans avoir préalablement lu ce manuel 3.
2. COMPOSANTS DE LA poudres ou les fumées. c) Éloigner les enfants et les personnes TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE (Fig. 2) présentes durant l’utilisation d’un outil 1. Bouton de sécurité électrique. Toute distraction peut entraîner la perte de contrôle de l’appareil. 2. Bouton de fonctionnement 3.
Page 43
c) Avant de procéder à un réglage, d’inattention pour se provoquer des blessures. remplacer un accessoire ou ranger b) Porter les équipements de protection l’outil, le débrancher du secteur ou des individuelle (EPI). Toujours porter des batteries. Ces mesures de sécurité évitent protections pour les yeux.
Page 44
casser et de provoquer un contrecoup. poignée arrière et la main gauche la poignée avant. Ne jamais échanger la position • Maintenir les poignées sèches, propres et des mains durant l’utilisation de la tronçonneuse sans traces d’huile et de graisse. Les pour ne courir aucun risque.
Page 45
au-dessus de la hauteur des épaules. Ceci 5 - Contrôler que la tension et la fréquence, pour éviter tout contact involontaire avec les indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur extrémités du corps et pour assurer le contrôle la tronçonneuse électrique, correspondent de la tronçonneuse en cas d’imprévu.
Contrôler également régulièrement la tension réduite. durant l’utilisation. Après la mise en fonction, Portez des gants anti-coupe. les chaînes neuves risquent de s’allonger considérablement ; ceci est normal durant la Oleo-Mac offre une gamme complète d'équipements de sécurité. période de rodage.
Utiliser toujours lubrifiant biodégradable sa longévité. La durée de la chaîne dépend de (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) sa tension et de sa lubrifi cation. - 001001549 (1ℓ)) spécifique pour barre et chaine dans le plus grand respect de la - Tourner la bague (H, Fig.10) jusqu’à...
Page 48
L'exposition aux vibrations peut - Après avoir branché la prise de courant, entraîner des problèmes aux personnes m e t t re e n m a rc h e e n a p p u y a n t l a souffrant de troubles circulatoires ou de tronçonneuse électrique sur le terrain de nature nerveuse.
6. ARRET DU MOTEUR et élagage) car le branchement par câble ne garantit pas la mobilité nécessaire et la sécurité En relâchant l'interrupteur (B, Fig. 16), la chaîne requise pour de telles opérations. s'arrêtera immédiatement tandis que le moteur s'arrêtera par inertie. ...
ATTENTION - Si le guide coince dans une - Veillez à ce que les poignées soient toujours entaille, arrêtez le moteur, soulevez le propres et sèches. tronc et changez-le de position. Ne tentez - Pendant la coupe d’un tronc ou d’une pas de libérer la chaîne en tirant sur la branche en tension, faites attention à...
Page 51
CONTACT Le risque de contre-coups augmente au fur Toutes les 100 heures de travail, il est nécessaire et à mesure que la hauteur du limiteur de de faire contrôler les brosses de contact. profondeur diminue. Nous vous conseillons de les substituer toutes les 200 heures de travail.
TABLEAU D'ENTRETIEN Les inter valles d'entretien signalés ici sont valables e x c l u s i v e m e n t e n c a s d e c o n d i t i o n s n o r m a l e s d e fonctionnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Démolition et élimination La protection de l’environnement est un aspect Lors de la mise hors service, ne pas abandonner fondamental et prioritaire de l’utilisation de la la machine dans la nature, mais s’adresser à un machine, au bénéfice de la vie civile et sociale centre de collecte.
12. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et réalisée avec les - d’absence manifeste d’entretien, techniques de production les plus modernes. Le - d ’ u t i l i s a t i o n i n c o r r e c t e o u d e fabricant garantit ses produits pendant une manipulation du produit, période de 24 mois à...
13. GUIDE AU RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher le câble d'alimentation du réseau avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indication contraire. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre d'Assistance Agréé.
1. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE- ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN U N D S I C H E R H E I TS H I N W E I S E EINLEITUNG (Abb.1) Lesen Sie diese Anleitung vor Arbeitsbeginn 1. Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, um mit dem Aufsitzmäher lesen.
2. BAUTEILE DER ELEKTROSÄGE 2) Elektrische Sicherheit a) Die Stecker-Steckdosenkombination (Abb. 2) des Elektrogeräts muss aufeinander abgestimmt sein. Änderungen am 1. Sichereitsschalter Stecker sind in jedem Fall untersagt. 2. Ein/Ausschalter Verwenden Sie keine Adapter bei 3. Kettenbremse g e e r d e t e n ( g e g e n M a s s e 4.
Page 59
R a u s c h m i t t e l n , A l k o h o l o d e r b) Verwenden Sie das Elektrogerät auf Medikamenten stehen (Abb.1, Seite keinen Fall bei fehlerhaften Ein- und 18).
Page 60
Fachpersonal und ausschließlich durch Dünnschichtige Werkstoffe können sich in der Verwendung von Originalersatzteilen Ke t t e ve r ka n t e n u n d i n I h re R i c h t u n g reparieren.
Page 61
integrierten Sicherheitsvorrichtungen. Der Herzschrittmachers zu Rate ziehen. Anwender einer Kettensäge sollte verschiedene Vorsichtsmaßnahmen treffen, um die Unfall- ACHTUNG! – Nationale Verordnungen oder Verletzungsgefahr beim Schneiden zu können den Gebrauch des Geräts einschränken. beseitigen. 1 - Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie in R ü...
Tragen Sie Schnittschutzhandschuhe. 17 - Lassen Sie die Elektrosäge nur von Oleo-Mac bietet ein komplettes Sortiment Pe r s o n e n b e n u t ze n , d i e d a s G e r ä t von Sicherheitsausrüstungen.
V e r w e n d e n S i e i m m e r b i o l o g i s c h dar und kann diesen beschädigen. Eine abbaubares Spezialschmiermittel für vorschriftsmäßig gespannte Kette garantiert Stangen und Ketten (eco-lube Oleo-Mac die besten Schnittergebnisse, höchste p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)), um Arbeitssicherheit und lange Nutzdauer der die Umwelt zu schonen, Bedienungsmann Kette.
Für Personen mit Kreislaufstörungen - Halten Sie die Griffe fest in beiden Händen und u n d n e r v ö s e n L e i d e n k ö n n e n drücken Sie erst auf den Sichereitsschalter V i b r a t i o n e n g e s u n d h e i t s s c h ä...
7. GEBRAUCH Holz verwendet werden. Es ist untersagt andere Materialien damit zu schneiden. Das SICHERHEITSEINRICHTUNGEN V i b r i e r e n u n d d e r R ü c k s t o ß s i n d Die Elektrosäge ist mit zwei verschiedenen u n t e r s c h i e d l i c h u n d...
(Abb.19) vor dem Schnitt am Holz fest und plötzliche Nachlassen der Spannung des verwenden Sie die Kralle während des Schnitts Holzes. als Hebelpunkt. - Seien Sie besonders vorsichtig beim Abschneiden kleiner Äste oder Zweige, die die Kette blockieren oder gegen Sie fliegen V O R S I C H T S M A S S R E G E L N F Ü...
Page 67
Arbeitsstunden von der Vertragswerkstatt der Kette. Bei verminderter Höhe des oder vom Fachhändler kontrolliert und nach T i e f e n r e g l e r s k a n n d i e G e f a h r v o n 200 Arbeitsstunden ersetzt werden.
WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der Kettensäge unter normalen Betriebsbedingungen. Falls Ihre tägliche Arbeit unter schwereren Bedingungen als normal durchgeführt wird, müssen die Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Komplettes Gerät Inspektionen: Leckagen, Risse und Verschleiß K o n t r o l l e n : E i n / Funktionsweise überprüfen A u s s c h a l t e r u n d Sichereitsschalter...
UMWELTSCHUTZ Verschrottung und Entsorgung U m w e l t s c h u t z i s t e i n r e l e v a n t e r u n d Setzen Sie die stillgelegte Maschine nicht in die vorrangiger Aspekt beim Einsatz dieser Umwelt frei, sondern wenden Sie sich an eine Maschine und kommt der guten Nachbarschaft...
12. GARANTIESCHEIN Diese Maschine ist nach den modernsten 4) Die Garantie erlischt in folgenden Fällen: Fertigungstechniken entwickelt und hergestellt - Offensichtliche Wartungsversäumnisse worden. Der Hersteller garantier t seine - Unsachgemäße Ver wendung bz w. Produkte für einen Zeitraum von 24 Monaten Umrüstung des Produkts a b d e m K a u f d a t u m b e i P r i v a t - u n d - Benutzung nicht geeigneter Schmier-...
13. STÖRUNGSBEHEBUNG ACHTUNG: stellen Sie vor Durchführung der in untenstehender Tabelle empfohlenen Prüfungen das Gerät immer ab, sofern nicht dessen Betrieb ausdrücklich erforderlich ist. Wenn alle möglichen Ursachen überprüft wurden, die Störung jedoch nicht behoben werden konnte, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. Wenn ein Problem auftritt, dass nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.
Page 73
1. E X P L I C A C I O N S I M B O LO S Y TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ORIGINALES (Fig.1) INTRODUCCIÓN 1. Antes de utilizar esta máquina, leer el Para utilizar correctamente la máquina y evitar accidentes, lea con atención este manual antes manual de instrucciones.
Page 74
2. COMPONENTS DE LA funcionamiento de una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle ELECTROSIERRA (Fig. 2) perder el control de la herramienta. 1. Interruptor de seguridad 2) Seguridad eléctrica 2. Interruptor de funcionamiento a) La clavija de conexión de la herramienta 3.
Page 75
utilice una herramienta eléctrica. No a) No fuerce la herramienta eléctrica. utilice herramientas eléctricas si se Utilice la herramienta específica para encuentra cansado o bajo el efecto de cada trabajo. Una herramienta eléctrica drogas, alcohol o medicamentos. Un apropiada permite trabajar con mayor momento de distracción durante el uso de eficacia y seguridad, respetando las una herramienta eléctrica puede ser causa...
Page 76
5) Asistencia ramas jóvenes. Las ramas delgadas se pueden a) Haga reparar las herramientas enredar en la cadena dentada y, al soltarse, eléctricas solo por técnicos autorizados golpear al operario haciéndole perder el y con recambios originales. Esto equilibrio. garantiza la seguridad de la herramienta a •...
Page 77
El rebote es el resultado de un uso incorrecto de primera vez. la herramienta o de procedimientos o 2 - L a e l e c t ro s i e r r a d e b e s e r u t i l i z a d a condiciones de funcionamiento incorrectos, y se solamente por personas adultas, en buenas puede evitar del siguiente modo:...
Page 78
Utilizar ropa adherente y a prueba de cortes. La chaqueta, el peto y las orientados en el sentido de rotación y hágala polainas de protección Oleo-Mac son ideales. correr por la ranura de la barra. No llevar ropa, bufandas, corbatas o adornos - Para el ensamblaje, alinee la barra (E, Fig.
Page 79
Tensado de la cadena aceite durante el corte de madera delgada. Controle siempre la tensión de la cadena antes - Antes de repostar limpiar bien la zona en del uso y después de los primeros cortes. torno al tapòn (A, Fig. 13) a fin que ninguna Además, controle periódicamente la tensión impureza entre en el depòsito.
Page 80
durante el funcionamiento de la máquina. FUNCIONAMIENTO DE LA ELECTROSIERRA - Parar la electrosierra si la cadena da - Antes de poner el motor en marcha, contra un objeto extraño. Inspeccionar la controlar que la toma de corriente esté electrosierra y hacer reparar las partes que se dotada de un cortacircuitos con corriente de hayan dañado.
Page 81
firmemente con ambras manos. ATENCION - No tocar la cadena cuando 2. Tirando la palanca de gases para mantener el motor está en marcha. No tocar el el funcionamiento de la cadena, empujar terreno con la cadena. la palanca del freno hacia abajo, a la parte anterior, utilizando el dorso de su mano ATENCION - La electrosierra no funciona izquierda (Fig.
Page 82
(1-Fig. 18). Terminar el corte en la parte una pequeña cantidad de suciedad hará que la inferior (2-Fig. 18). De esta forma el corte será cadena pierda brillo rápidamente y aumentará perfecto y la barra no quedará bloqueada en la posibilidad de que se produzcan rebotes. el tronco.
Page 83
superficies. ATENCION - La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas CONTROL/SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS son de dimensiones muy reducidas, como DE CONTACTO el normal aserrín. El afilado se hace con la Cada 100 horas de trabajo es oportuno electrosierra desenchufada de la red.
TABLA DE MANTENIMIENTO Las siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidiano es más severo de lo normal, reduzca los intervalos en consecuencia. Máquina completa Inspeccionar: fugas, grietas, desgaste Controles: interruptor Verifi car el funcionamiento de funcionamiento y interruptor de seguridad...
Page 85
PROTECCIÓN DEL AMBIENTE Desguace y eliminación Al final de la vida útil de la máquina, no la deje La protección ambiental debe ser un aspecto con la basura doméstica sino en un centro de prioritario del uso de la máquina, en beneficio residuos especiales.
Page 86
El abajo fi rmante, declara bajo su responsabilidad que la máquina: 1. Género: motosierra OLEO-MAC GS 180E - GS 200E 2. Marca: / Tipo: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180E) 3. identifi cación de serie 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200E)
Page 87
12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con inadecuados. las técnicas más avanzadas. El fabricante - Empleo de recambios o accesorios no garantiza sus productos por 24 meses desde la originales. fecha de compra para uso no profesional. La - Intervenciones realizadas por personal no garantía se limita a 12 meses en caso de uso autorizado.
Page 88
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar el cable de alimentación de la red antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
Page 89
1. VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV UPOZORNENIA (Obr.1) ÚVOD 1. Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte Aby ste strojové zariadenie používali správne a návod na použitie a údržbu. aby ste predišli nehodám, nezačínajte prácu bez 2. Používajte ochrannú prilbu, okuliare a toho, že by ste si veľmi pozorne prečítali návod slúchadlá.
Page 90
2) Elektrická bezpečnosť 2. ČASTI ELEKTRICKEJ PÍLY (Obr. 2) a) Vidlica náradia musí byť zhodná so 1. Poistka spínača zásuvkou. Nikdy vidlicu akýmkoľvek 2. Spínač spôsobom neupravujte. S uzemneným 3. Brzda reťaze náradím nikdy nepoužívajte adaptér. N e m o d i f i k o v a n é v i d l i c e a k n i m 4.
Page 91
c) Z a b rá ňt e n á h o d n é m u s p u s t e n i u oboznámené s ním a s týmito pokynmi. náradia. Pred pripojením na sieť a/ Náradie je v rukách nezaučenej obsluhy alebo batériu a ...
Page 92
mechanického náradia sa stanú „živými“ Príčiny a zamedzenie spätného nárazu a mohli by spôsobiť obsluhe zásah elektrickým obsluhou: prúdom. Spätný náraz sa môže vyskytnúť, keď sa špička • Noste ochranné okuliare a chrániče sluchu. alebo hrot vodiacej lišty dotkne predmetu O d p o r ú č a j ú s a ď a l š i e o c h r a n n é alebo keď...
Page 93
U P O ZO R N E N I E : Po k i a ľ j e s p ráv n e nepíľte v blízkosti iných elektrických používaná, je elektrická píla rýchlym káblov. p o m o c n í k o m a ú č i n n ý m n á s t r o j o m . 9.
Page 94
Otáčaním kotúča (C) pracovné nohavice a čižmy s ochranou v smere otáčania hodín začnite napínať proti rozrezaniu Oleo-Mac. Nenoste odevy, reťaz. šály, kravaty alebo prívesky, ktoré by sa mohli - Opäť namontujte kryt (B, Obr. 10) vsunutím zachytiť...
Page 95
(D) nebude takmer dotýkať spodného Vždy používajte biologicky rozložiteľné okraja lišty (E). mazivo (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 - Skontrolujte napnutie reťaze tak, že sa ju (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) špecificky určené pokúsite nadvihnúť rukou (Obr. 11). Správne pre lišty a reťaze, rešpektujúc životné...
Page 96
PRIPOJENIE K SIETI UPOZORNENIE- Pri práci držte vždy spínač stlačený až na doraz (B). U P O ZO R N E N I E - Pre d p r i p o j e n í m zástrčky do zásuvky sa presvedčte, Elektrická...
Page 97
SPÍNAČ CHODU zariadenia, ktoré nie sú povolené výrobcom; Úplným uvoľnením spínača (B, Obr. 16) mohlo by to spôsobiť vážne poranenie nielen dosiahnete okamžité zastavenie reťaze (k obsluhy. zaisteniu maximálnej bezpečnosti pracovníka), Ak používate elektrickú pílu prvýkrát, vykonajte zatiaľ čo motor sa zastaví zotrvačnou silou. najprv niekoľko zárezov na stabilnom kmeni, aby ste získali zručnosť...
Page 98
aby lišta nezostala zovretá v dreve. reťaz, ak nie je reťaz správne mazaná, ak reťaz tlačíte silno do rezu, ak sú zanesené - Nevystavujte pílu dažďu alebo zvýšenej vetracie otvory krytu motora alebo ak vlhkosti vzduchu. používate nevhodný predlžovací kábel. - Pracujte iba pri dostatočnej viditeľnosti a Počas údržby vždy používajte ochranné...
Page 99
ktorú musí vykonať špecializovaný technik U P O Z O R N E N I E - S p r á v n a v ý š k a autorizovaného strediska. obmedzovača hĺbky je rovnako dôležitá ako správne naostrenie reťaze. ...
Page 100
TABUĽKA ÚDRŽBY Prosím, nezabudnite, že nasledujúce intervaly údržby sa vzťahujú iba na normálne pracovné podmienky. Ak je vaša každodenná práca namáhavejšia vzhľadom na bežné podmienky, treba intervaly údržby primerane skrátiť. Celý stroj Skontrolovať: úniky, praskliny a opotrebovanie K o n t r o l y : p o i s t k a Overiť...
Page 101
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Vyradenie z činnosti a likvidácia Po v y r a d e n í s t ro j o vé h o z a r i a d e n i a h o Ochrana životného prostredia je významným a nevyhadzujte voľne v prostredí, ale odovzdajte primárnym aspektom pri používaní...
Page 103
12. ZÁRUČNÝ LIST Tento pristroj bol navrhnutý a vyrobený 4) Záruka sa neuplatňuje v prípade: pomocou najmodernejšich vyrobných techník. - Zjavne nevykonávanej údržby, V pripade súkromného použitia alebo pre - Nesprávneho používania výrobku alebo v prípade vykonania zmien na ňom, hobby poskytuje výrobca záruku na svoje - Použitia nevhodných mazadiel alebo výrobky v trvaní...
Page 104
13. PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR: jednotku vždy zastavte a odpojte kábel, až potom urobte všetky nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu, samozrejme okrem tých, pri ktorých sa vyžaduje, aby bola jednotka v chode. Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin, obráťte sa na autorizovaný servis.
Page 105
1. EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA INTRODUÇÃO (Fig.1) Para utilizar a máquina correctamente e evitar 1. Antes de utilizar a máquina, leia o manual acidentes, não comece a trabalhar sem primeiro de instruções ler este manual com a máxima atenção. Nele 2.
Page 106
2. COMPONENTES DA ELETTROSERRA à distância durante o funcionamento de uma ferramenta eléc trica. As (Fig. 2) distracções podem fazer perder o controlo da ferramenta. 1. Interruptor de segurança 2) Segurança eléctrica 2. Interruptor de funcionamento a) A ficha da ferramenta eléctrica deve 3.
Page 107
é perigosa e deve ser submetida a uma pode provocar lesões pessoais graves. b) Use dispositivos de protecção pessoal. reparação. Use sempre protecções para os olhos. c) D e s l i g u e a f i c h a d a r e d e d e Os dispositivos de protecção tais como alimentação e/ou o grupo de baterias máscaras anti-pó, calçado de segurança...
Page 108
projectados na sua direcção e/ou fazendo-o Advertências de segurança das motosserras: • Mantenha todas as par tes do corpo perder o equilíbrio. afastadas da corrente dentada quando a • Transpor te a motosserra pela pega motosserra estiver a trabalhar. Antes de frontal, depois de a desligar, mantendo-a ligar a motosserra, certifique-se de que afastada do corpo.
Page 109
lesões ao longo do trabalho de corte. ATENÇÃO! – A regulamentação nacional pode limitar o uso da máquina. O c o n t r a g o l p e é o r e s u l t a d o d e u m a m á...
Page 110
- Volte a montar o cárter (B, Fig.10) inserindo o casaco, as calças com peitilho e as polainas adaptador (L, Fig.9) no respectivo lugar e de protecção Oleo-Mac são ideais. Não utilize aperte ligeiramente o manípulo (A, Fig.10). roupas, cachecóis, gravatas ou colares que Não aperte o manípulo completamente;...
Page 111
Utilize sempre lubrificante biodegradável (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) específico para barras e - Rode a virola (H, Fig.10) até a corrente (D) correntes no máximo respeito da natureza, estar quase a tocar no rebordo inferior da da saúde de operador e da duração dos...
Page 112
- Desligue a serra eléctrica se a corrente embater PARA DAR PARTIDA num objecto estranho. Inspeccione a serra - Antes de ligar o motor, certifique-se de que eléctrica e mande reparar as partes danificadas, a tomada está equipada com dispositivo de se necessário.
Page 113
6. PARAGEM DO MOTOR USOS PROIBIDOS Não efectue trabalhos florestais (corte e Aquando soltar o interruptor (B, Fig. 16), a poda dos ramos) pois a ligação com cabo não corrente pára imediatamente enquanto a permite nem a mobilidade, nem a segurança paragem do motor ocorrerá...
Page 114
tente liberar a corrente puxando a pega da 8. MANUTENÇÃO electrosserra. !ATENÇÃO - O motor está dimensionado para evitar aquecimentos durante Utilize a garra (Fig.19) para fixar a máquina o seu funcionamento normal. Eventuais à madeira antes de começar a cortar e use-a aquecimentos podem ser causados pela como ponto de alavanca durante o corte.
Page 115
MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA utilizando uma lima plana e o gabarito No final de cada estação, em caso de uso apropriado fornecidos como optional, e depois intenso, ou de dois em dois anos com uso arredondar o ângulo anterior (Fig. 23). normal, é aconselhável proceder a um controlo ...
Page 116
TABELA DE MANUTENÇÃO Queira notar que os seguintes intervalos de manutenção são aplicáveis apenas para as condições normais de funcionamento. Se o seu trabalho quotidiano for mais exigente relativamente ao normal, os intervalos de manutenção devem ser consequentemente reduzidos. Máquina completa Inspeccione: fugas, fendas e desgaste Controlos: interruptor Verifi que o funcionamento...
Page 117
PROTECÇÃO AMBIENTAL Demolição e eliminação A protecção do ambiente deve ser um aspecto No momento da colocação fora de serviço, não relevante e prioritário na utilização da máquina, abandone a máquina no ambiente, mas dirija- para benefício da convivência civil e do se a um centro de recolha.
Page 118
O subscrito, atesta sob a própria responsabilidade que a máquina: motosserra 1. categoria: OLEO-MAC GS 180E - GS 200E 2. Marca: / Tipo: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180E) 3. identifi cação de serie 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200E) está...
Page 119
12. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada através - Manifesta falta de manutenção, das técnicas de fabrico mais modernas. A - Utilização incorrecta do aparelho ou empresa fabricante oferece uma garantia sobre tentativas de modificação, os seus produtos de 24 meses, a partir da data - Utilização de lubrificantes ou combustíveis de aquisição para utilização privada e não adequados,...
Page 120
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO: desligue sempre a máquina e desligue o cabo de alimentação da rede antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o funcionamento da máquina. Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido, consultar um Centro de Assistência Autorizado.
Page 121
1. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Κ ΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ (εικ.1) Για σωστή χρήση του μηχανήματος και αποφυγή 1. Διαβασ τε το εγχειριδιο χρησης και ατυχημάτων, διαβάστε με ιδιαίτερη προσοχή το συντηρησης πριν χρησιμοποιησετε το παρων παρόν εγχειρίδιο πριν από την έναρξη της μηχανημα...
Page 122
2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να είναι συμβατό με την πρίζα. Δεν ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ (εικ. 2) χρειάζεται να τροποποιήσετε ποτέ το φις 1. Διακόπτης ασφαλείας με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς με γειωμένα ηλεκτρικά 2. Γενικός διακόπτης εργαλεία.
Page 123
ακοής, μειώνει την πιθανότητα τραυματισμών. μπαταρίας πριν από την εκτέλεση c) Αποφεύγετε την κατά λάθος εκκίνηση ρυθμίσεων, την αλλαγή εξαρτημάτων ή του εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο την αποθήκευση των ηλεκτρικών δ ι α κό π τ η ς β ρ ί σ κ ε τ α ι σ τ η θ έ σ η εργαλείων.
Page 124
των ρούχων ή κάποιου μέρους του σώματος στην ανταλλακτικά. Σε περίπτωση ακατάλληλης οδοντωτή αλυσίδα. τάνυσης και λίπανσης της αλυσίδας, η αλυσίδα • Κρατάτε πάντα με το δεξί χέρι την πίσω λαβή μπορεί να σπάσει και να αυξηθεί ο κίνδυνος και με το αριστερό χέρι την μπροστινή λαβή. αναπηδήσεων.
Page 125
‰›ÎÙ˘Ô. έχουν ληφθεί οι απαιτούμενες προφυλάξεις. Μην 4 - ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi αφήνετε το αλυσοπρίονο από τα χέρια σας. ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ˉ̂Ú›̃ ÙÔ ÚÔÛÙ∙Ù¢ÙÈÎfi • Μην σκύβετε και μην κόβετε κρατώντας το Î¿Ï˘ÌÌ∙ ÙË̃ ∙Ï˘Û›‰∙̃. μηχάνημα πάνω από το ύψος των ώμων. Με 5 - μ‚∙È̂ı›ÙÂ...
Page 126
πινιόν (F) και το μπουζόνι (G). Περάστε την ÊfiÚÌ∙ Î∙È ÔÈ ÂÚÈÎÓËÌ›‰Ẫ ÚÔÛÙ∙Û›∙̃ ∙fi αλυσίδα γύρω από το πινιόν και, στη συνέχεια, ÎÔ‹ Oleo-Mac ∙Ú¤ˉÔ˘Ó ÙËÓ Î∙Ù¿ÏÏËÏË τοποθετήστε τη λάμα πάνω στο μπουζόνι. ÚÔÛÙ∙Û›∙. ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÓ‰‡Ì∙Ù∙, Περιστρέψτε το δίσκο (C) δεξιόστροφα για να...
Page 127
¿ÓÙ∙ ‚ÈÔ‰È∙ÛÒÌÂÓÔ ÏÈ∙ÓÙÈÎfi (eco-lube παρατείνει τη διάρκεια ζωής της αλυσίδας. Η διάρκεια ζωής της αλυσίδας εξαρτάται από τη Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) ÂȉÈÎfi ÁÈ∙ Ú¿‚‰Ô˘̃ Î∙È ∙Ï˘Û›‰Ẫ, σωστή τάνυση, αλλά και από τη σωστή λίπανση. ÊÈÏÈÎfi ÚỖ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î∙È Î∙Ù¿ÏÏËÏÔ...
Page 128
ÎÏ∙‰È¿, ¤ÙÚẪ ‹ Ì ¿ÏÏ∙ ∙ÓÙÈΛÌÂÓ∙ Ô˘ Η έκθεση σε δονήσεις μπορεί να ÌÔÚÔ‡Ó Ó∙ ‰˘ÛÎÔϤ„Ô˘Ó ÙËÓ Î›ÓËÛË ÙË̃. προκαλέσει τραυματισμούς σε άτομα - ∫Ú∙Ù¿Ì ÁÂÚ¿ ÙÈ̃ Ï∙‚¤̃ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ που με προβλήματα στην κυκλοφορία ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Î∙È ∙ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ‰È∙ÎfiÙË του...
Page 129
7. ΧΡΗΣΗ Ó∙ ÙËÚËıÔ‡Ó. ªËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Û∙Ó ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ∙ ¢π∞∆∞•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÁÈ∙ Ó∙ ∙Ó∙ÛËÎÒÓÂÙÂ, Ó∙ ÌÂÙ∙ÎÈÓ›Ù ‹ Ó∙ ∆ Ô Ë Ï Â Î Ù Ú È Î fi ∙ Ï ˘ Û Ô Ú › Ô Ó Ô Â › Ó ∙ È Û¿ÙÂ...
Page 131
¶ ƒ √ ™ √ à ∏ - Ÿ Ï Ẫ Ô È Â Ú Á ∙ Û › Ẫ ¶ƒ√™√Ã∏ - ∏ Û̂ÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃ Ô˘ ‰ÂÓ ÂÚȤˉÔÓÙ∙È Ô‰ËÁÔ‡ ‚¿ıÔ˘̃ ›Ó∙È ÛÔ˘‰∙›∙, fiÛÔ ÙÔ ÛÙÔ ∙ÚÒÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ, ı∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ Û̂ÛÙfi...
Page 132
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Λάβετε υπόψη ότι τα παρακάτω διαστήματα συντήρησης ισχύουν αποκλειστικά και μόνο για κανονικές συνθήκες λειτουργίας του μηχανήματος. Εάν οι συνθήκες χρήσης του μηχανήματος είναι πιο απαιτητικές, τα διαστήματα συντήρησης πρέπει να είναι πιο σύντομα. Ολόκληρο το Έλεγχος: διαρροές, ρωγμές και φθορά μηχάνημα...
Page 133
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ πρέπει να απορρίπτεται στο περιβάλλον, αλλά να Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί βασική παραδίδεται σε ένα κέντρο συλλογής. προϋπόθεση κατά τη χρήση του μηχανήματος, Τα περισσότερα υλικά που χρησιμοποιούνται για προς όφελος τόσο του ανθρώπου όσο και του την...
Page 135
12. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιασ τεί και 4) Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση: κατασκευαστεί σύμφωνα με τις πιο προηγμένες - Εμφανούς έλλειψης συντήρησης. τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάσ τρια - Εσφαλμένης χρήσης ή τροποποίησης του εταιρεία παρέχει εγγύηση για τα προϊόντα της προϊόντος.
Page 136
13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ: σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί. Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο...
Page 137
1. SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI VE ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ GÜVENLİK İKAZLARI (Şek.1) GİRİŞ 1. Makinayı kullanmadan önce kullanım Makineyi doğru bir şekilde kullanmak ve kılavuzunu okuyun kazalardan kaçınmak için bu kılavuzu son 2. Kask, gözlük ve kulaklık kullanın d e r e c e d i k k a t l i o k u m a d a n ç a l ı ş m a y a başlamayın.
Page 138
2. E L E K T R İ K L İ T E S T E R E N İ N 2) Elektrik güvenliği a) Elektrik li aletin fişi prize uygun PARÇALARI (Şek. 2) olmalıdır. Aletin fişi üzerinde hiçbir 1. Emniyet Sviçi şekilde değişiklik yapılmamalıdır.
Page 139
ayakkabılar, güvenlik kaskı veya kulak prizinden çekin ve/veya akü grubunun koruyucusu gibi koruma ekipmanları kişisel aletle bağlantısını kesin. Bu güvenlik yaralanma olasılığını azaltır. önlemleri elektrikli aletin kazara çalışması c) K a z a r a ç a l ı ş t ı r m a k t a n k a ç ı n ı n . riskini azaltır.
Page 140
takılmasına yol açabilir. arttırabilir. • Sağ el daima arka kulpu, sol el ise ön • Kulpları kuru ve temiz, yağ ve gres izleri kulpu kavramalıdır. Kişisel yaralanma riskini bulundurmayacak şekilde muhafaza edin. arttıracağından, motorlu testere asla eller ters Gres ve yağ bulaşmış kulplar kaygandır, kontrol değiştirilerek tutulmamalıdır.
Page 141
Bu, gövde kenarlarına kazara temasın 8 - Kesim sırasında kabloyu kontrol edin. önlenmesine yardımcı olur ve beklenilmeyen Zincirden uzakta olmalı ve hiçbir zaman durumlarda motorlu testerenin daha iyi kontrol gerdirilmemelidir. Elektrik kablolarının edilebilmesini sağlar. bulunduğu alanda kesim yapmayın. • Yalnızca üretici tarafından belirtilen 9 - Kesim yaparken ayağınızı...
Page 142
DİKKAT – Zincirin doğru gerilimini Koruyucu eldiven takınız daima koruyun. Çok gevşek bir zincir geri tepme riskini artırır ve sürgünün oyuğundan Oleo-Mac, güvenlik için geniş bir ürün çıkabilir; bu durumlar operatöre ve zincire yelpazesi sunmaktadır. zarar verebilir. Çok gevşek bir zincir, kendisi, sürgü...
Page 143
- Zincir (D) sürgünün (E) alt kenarına parçalarının uzun süre dayanması açısından dokununcaya kadar bileziği (H, Şek.10) testere ve zincirler için her zaman doğada çevirin. dağılabilen, özel (eco -lube Oleo -Mac - Kaldırmak için elinizi kullanarak zincir p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) gerilimini kontrol edin (Şek.11).
Page 144
ELEKTRİK BAĞLANTISI Herhangi bir bakım yapmadan önce fişi prizden çekin. DİKKAT - Elektrik bağlantısını yapmadan önce voltajı kontrol ederek aşağıda DİKKAT - Zinciri çevirmek için hızlandırma verilen değerlere uyup uymadığına bakın. kolunu indirmek gerekmektedir! Güçten düşüp, motorda onarılmaz hasar. Prizde toprak hattı...
Page 145
ZİNCİR FRENİ kesim yapmanızı sağlar maksimum verim elde ederek. Zincir freni kesim sırasında size maksimum güven sağlar. Zincir freni, kullanıcıyı çalışma DİKKAT - Yağmur altında ve ıslak veya sırasında olabilecek tehlikeli geri tepmelerden nemli ortamlarda kesim yapmayınız, korur. Kullanıcı bileğiyle frene dokunduğunda (elektrikli motor suya karşı...
Page 146
ediniz ve tetikte olunuz çünkü bu gibi A ş ı n m ı ş v e y a h a s a r g ö r m ü ş k ı s ı m l a r teçhizatlar tehlike işareti veren sesleri olmadığından emin olmak için her kullanımdan önce mak ineyi gözden geçirin.
Page 147
Yetkisiz yapılan değişiklikler ve/veya sonrasında sürgüyü çevirin. Vidayı gevşetin ve orijinal aksesuarların kullanılmaması gerdirme diskini (A, Şek.25) sürgüden (B) çıkarın. operatörde veya üçüncü kişilerde ciddi veya Kauçuk rondelanın (C) aşınmış veya kırılmış ölümcül yaralanmalara yol açabilir. olmadığından emin olun. Sürgüyü çevirin ve diski vida ile (D) sabitleyin.
Page 148
BAKIM TABLOSU Verilen bakım aralıklarının sadece normal çalıştırma koşulları için geçerli olduğunu lütfen göz önünde bulundurunuz. Günlük çalışmanızın normalden daha ağır olması halinde, bakım aralıkları uygun şekilde kısaltılmalıdır. Tüm makine Gözden geçiriniz: Kaçaklar, çatlaklar ve aşınmalar Kontroller: tetik düğmesi Çalışmasını kontrol ediniz ve hız emniyet sviçi Zincir freni Çalışmasını...
Page 149
ÇEVRENİN KORUNMASI İmha ve elden çıkarma Çevrenin korunması, içinde yaşadığımız Makine hizmet dışı kaldığında kesinlikle çevreye toplumun ve çevrenin yararı için makinenin bırakılmamalı, bir atık toplama merkezine kullanımında önemli ve öncelikli bir konu götürülmelidir. Makinenin üretiminde kullanılan olmalıdır. malzemelerin çoğu geri dönüştürülebilir; - B u l u n d u ğ...
Page 150
özellikleri verilen makine ile ilgili olarak sorumluluğu kendine ait olmak üzere müteakip beyanı vermektedir: motorlu testere 1. Tip: OLEO-MAC GS 180E - GS 200E 2. Marka: / Tip: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180E) 3. Seri tanımlaması: 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200E) müteakip direktifi n gerekliliklerine...
Page 151
12. GARANTİ ŞARTLARI 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden belirlenen garanti süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanısıra, bu maldan itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. Malın kullanım yararlanamamayı sürekli kılması, ömrü 5 (beş) yıldır. - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, 2) Malın bütün parçaları...
Page 152
13. PROBLEM GİDERME DİKKAT: ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde, aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve besleme kablosunun fişini prizden çekiniz. Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde, bir Yetkili Servise danışınız. Bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde, bir Yetkili Servise danışınız. PROBLEM OLASI SEBEPLER ÇÖZÜM...
Page 153
1. V Y S V Ě T L E N Í S Y M B O L Ů A PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ (Obr.1) ÚVOD Abyste stroj mohli správně používat a vyhnuli 1. Před prvním použitím pily si pozorně se nehodám, nezačínejte práci, než...
Page 154
2. ČÁSTI ELEKTRICKÉ PILY (Obr. 2) zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit 1. Bezpečnostní tlačítko kontrolu nad prováděnou činností. 2. Spínač pily zap/vyp 3. Páka brzdy řetězu 2) Elektrická bezpečnost a) V i d l i c e p o h y b l i v é h o p ř í v o d u 4.
Page 155
nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nebo léků. Chvilková nepozornost při nelze zapnout a vypnout spínačem. používání elektrického nářadí může vést Jakékoli elektrické nářadí, které nelze k vážnému poranění osob. ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být b) Po u ž...
Page 156
Bezpečnostní varování pro řetězovou pilu p r a v d ě p o d o b n o s t n á h o d n é h o d o t y k u • Je-li řetězová pila v činnosti, držte všechny s pohybujícím se pilovým řetězem.
Page 157
bezpečnostní opatření. Nepouštějte řetězovou 5 - Před připojením pily do sítě zkontolujte pilu z rukou. napětí a frekvenci, zda odpovídá údajům • Nepřesahujte a neřežte nad v ýškou na typovém štítku stroje. ramene. Toto pomáhá zabránit nechtěnému 6 - Používejte pouze takové prodlužovací dotyku špičkou a dává...
Page 158
Pro předpětí řetězu otáčejte pracovní kalhoty a holínky s ochranou kladkou (C) ve směru hodinových ručiček. proti proříznutí Oleo-Mac. Nenoste oděvy, šály, kravaty nebo přívěsky, které by se mohly - Nasaďte kryt (B, obr. 10) vložením výstupku zachytit v dříví...
Page 159
životnost řetězu. Životnost řetězu závisí na (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) správné napnutí, ale také na řádném mazání. - 001001549 (1ℓ)), které maximálně šetří životní prostředí, zdraví pracovníka a příznivě ovlivňuje životnost součástí - Otáčejte kolečkem (H, obr. 10), až se řetěz (D) elektrické...
Page 160
V opačném případě by mohlo dojít ke snížení ZÁBĚH ŘETĚZU Před prováděním jakékoli činnosti napětí a nenapravitelnému poškození údržby vytáhněte vidlici ze zásuvky. motoru. Uzemnění není nutné, protože motor je dvojitě izolovaný. POZOR - K otáčení řetězu je nutné stisknout páčku spínače pily! Před použitím připevněte prodlužovací...
Page 161
případnými nebezpečnými zpětnými vrhy, ke POZOR - Neřežte v dešti nebo v mokrém či vlhkém prostředí (elektrický motor kterým může během práce dojít. Zapnutí brzdy není chráněný proti vodě), při špatné řetězu má za následek okamžité zablokování viditelnosti, nebo při velmi vysokých nebo řetězu a provádí...
Page 162
- Pracujte pouze tehdy, kdy jsou světelné řetězu, nedostatečné mazání řetězu, přílišný p o d m í n k y d o s t a č u j í c í p ro z ře t e l n o u tlak na elektrickou pilu při řezání, zanesení...
Page 163
POZOR: Všechny údržbové práce, které LIŠTA nejsou uvedené v této příručce, smí Lišty s vodícím kolečkem ve špičce je nutné namazat plastickým mazivem pomocí mazací provádět pouze autorizovaná dílna. Chcete-li stříkačky (obr. 24). zaručit stálé a pravidelné fungování elektrické Vodicí...
Page 164
TABULKA ÚDRŽBY Uvědomte si prosím, že následující intervaly údržby platí pouze pro běžné pracovní podmínky. Je-li vaše denní práce náročnější než běžná, musí se intervaly údržby příslušně zkrátit. Celý stroj Zkontrolovat: úniky, trhliny a opotřebení Kontroly: spínač Kontrola činnosti pily zap/vyp a bezpečnostní...
Page 165
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Odstranění a likvidace Ochrana životního prostředí je důležitý Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte a prvořadý aspekt při používání stroje ve volně v přírodě, ale obraťte se na sběrné prospěch občanského spolužití a prostředí, v středisko. němž...
Page 167
12. ZÁRUČNÍ LIST Tento přístroj byl navržen a vyroben s pomocí - zjevného zanedbání údržby, nejmodernějších výrobních technik. V případě - nevhodného používání výrobku nebo soukromého použití nebo pro hobby poskytuje jeho úprav, výrobce záruku na své výrobky v trvání 24 - použití...
Page 168
13. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ POZOR: než začnete provádět kontroly doporučené v dále uvedené tabulce, jednotku vždy vypněte a napájecí kabel odpojte od elektrické sítě, mimo případy, kdy se vyžaduje jednotka v činnosti. Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen, spojte se s autorizovaným servisním střediskem.
1. OБЪЯCНЕНИЕ CИМВOЛOВ И ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ П Р A В И Л A Б Е З O П A C Н O C Т И ВВЕДЕНИЕ (Рис.1) Для правильного использования машины и для 1. Пeрeд испoльзoвaниeм пилы oзнaкoмьтeсь предотвращения несчастных случаев перед с...
2. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ c) В о в р е м я и с п о л ь з о в а н и я э л е к т р о и н с т р у м е н т а д е т и и ЭЛЕКТРОПИЛЫ...
Page 171
п р е д о х р а н и т е л я ( R C D ) с н и ж а е т зацепиться о движущиеся детали. опасность поражения электрическим g) П р и н а л и ч и и у...
Page 172
отремонтировать его перед тем, приспособления для защиты органов к а к п р и с т у п ат ь к э к с п л уата ц и и . слуха. Рекомендуется применять другие Многие несчастные с лучаи вызваны средства...
Page 173
материалов. Использование цепной пилы для отскоку. операций, для которых она не предназначена, может создать опасные для людей ситуации. ВНИМАНИЕ! - Электропила позволит Вам быстро, легко и эффективно выполнять Причины отскока и меры предосторожности работу, если ее правильно эксплуатировать и обслуживать. Удoбный и эффeктивный для...
13 - Н e р e м o н т и р у й т e ц e п н у ю п и л у кoмбинeзoн и гeтры Oleo-Mac являются с a м o с т o я т e л ь н o и н e п р o в o д и т e идeaльным...
В с е г д а и с п о л ь з у й т е б и о л о г и ч е с к и Правильное натяжение цепи обеспечивает разлагающееся смазочное масло (eco-lube наилучшее качество пиления, а так же Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 безопасность эксплуатации и увеличение (1ℓ)), специфически предназначенное для срока службы самой цепи. Срок службы цепи...
Page 176
деталей электропилы. Перед началом работы закрепите ВНИМАНИЕ - Перед проведением любой удлинитель в соответствующей петле о п е р а ц и и н а р е з а л ь н ы х у з л а х (D, Рис. 15). отсоедините...
• Остановите мотор и извлеките штепсель обеими руками. шнура из розетки электросети. 2. Толкните рукоятку тормоза вперед тыльной • Позвольте цепи остыть в течение нескольких стороной левой руки (Рис. 17). минут. 3. Если тормоз сработал, то цепь должна • Повторно проверьте натяжение цепи (см. м...
резка будет безукоризненной и полотно не и увеличивает риск отскока шины. блокируется в стволе. - Cлeдитe, чтoбы рукoятки были сухими и b) Начните резать с нижней стороны до около чистыми. 1/4 диаметра (1 - Рис. 18). Докончите резку с - П р и п и л e н и и б р e в e н п o д н a г р у з к o й верхней...
Page 179
ПРОВЕРКА/ЗАМЕНА КОНТАКТНЫХ ЩЕТОК мелкой как обычные опилки. Заточка Советуем подвергнуть контактные щетки должна проводиться при отсоединенной от сети электропиле. п р о в е р к е к а ж д ы е 1 0 0 р а б о ч и х ч а с о в . Рекомендуем...
ТАБЛИЦА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Обращаем Ваше внимание на то, что указанные интервалы техобслуживания предполагают использование устройства в нормальных рабочих условиях. Если повседневные условия эксплуатации устройства являются более тяжелыми, интервалы между операциями техобслуживания должны быть сокращены соответствующим образом. Вся машина Проверить: утечки, трещины и износ...
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Слом и утилизация Защита окружающей среды должна быть При выводе машины из эксплуатации, не в а ж н ы м и п р и о р и т е т н ы м а с п е к т о м выбрасывайте...
12. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Нас тоящая машина была разработана и следующих случаях: и з гото в л е н а и с п о л ь з о в а н и е м н а и б о л е е - явное...
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте питающий кабель перед тем, как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной таблице, за исключением тех случаев, когда требуется функционирование машины. Если после выполнения всех проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 185
1. Z N A C Z E N I E S Y M B O L I TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI O S T R Z E Ż E Ń P R Z E D WPROWADZENIE ZAGROŻENIAMI (Rys.1) Przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z 1.
Page 186
2. C Z Ę Ś C I S K Ł A D O W E P I Ł Y elektrycznym należy pilnować, aby dzieci i osoby postronne przebywały w ELEKTRYCZNEJ (Rys. 2) odpowiedniej odległości. Chwilowe 1. Blokada dźwigni wyłącznika roztargnienie może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Page 187
gdy jest się zmęczonym lub pod w a r u n k i e m z a c h o w a n i a l i m i t ó w wpły wem środków odurzających, p r z e w i d z i a n y c h p a r a m e t r ó...
Page 188
n a l e ż y p o w i e r z a ć t y l k o k r z a ków. Cienk ie materiały mogą się wykwalifikowanym serwisantom i zakleszczyć w łańcuchu zębatym i mogą zostać należy używać...
Page 189
łańcuchowej powinien zastosować różne środki UWAGA! - Przepisy krajowe mogą o s t roż n o ś c i , a by w ye l i m i n ow a ć r y z y k o ograniczać korzystanie z urządzenia. wypadków lub obrażeń...
Page 190
Obrócić tarczę (C) w ochronne Oleo-Mac. Nie nosić ubrań, szalików, kierunku zgodnym z ruchem wskazówek krawatów lub biżuterii, które mogłyby zaplątać zegara, aby wstępnie naprężyć łańcuch.
Page 191
Podczas dok ręcania pok rętła obracać warunkach pracy. Ewentualne kapanie kropli pierścień do przodu i do tyłu (H), aby oleju podczas cięcia cienkiego drewna jest zaskoczył prawidłowo na tarczy (C) na zjawiskiem normalnym. prowadnicy. UWAGA: łańcuch (D) nie jest - Przed każdym uzupełnieniem zbiornika oleju jeszcze naprężony.
Page 192
- Zatrzymać pilarkę elektryczną w przypadku URUCHOMIENIE SILNIKA uderzenia łańcucha w ciało obce. Skontrolować - Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy wzrokowo pilarkę elektryczną i w razie potrzeby gniazdko posiada zabezpieczenie z prądem zlecić naprawę uszkodzonych części. zadziałania nie większym niż 30 mA. - Instrukcje te dotyczą...
Page 193
6. ZATRZYMANIE SILNIKA UWAGA - Zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Pilarka elektryczna Po zwolnieniu wyłącznika łańcuch natychmiast p ow i n n a być u ż y wa n a w y ł ą c z n i e d o się...
Page 194
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W STREFIE ROBOCZEJ 8. KONSERWACJA - Nie wykonywać cięcia w pobliżu innych UWAGA - Parametr y silnika są tak przewodów elektrycznych. dobrane, aby nie przegrzewał się - Rozpoczynać cięcie zawsze wtedy, gdy w normalnych warunkach eksploatacji. łańcuch jest w ruchu; podczas cięcia J e g o e w e n t u a l n e p r z e g r z a n i e m o ż...
Page 195
KONSERWACJA NADZWYCZAJNA zaokrąglić krawędź natarcia ogranicznika Na koniec sezonu, w przypadku intensywnego (Rys.23). użytkowania, lub co dwa lata, w przypadku zwykłego użytkowania, zlecić ogólny przegląd U WA G A - P r a w i d ł o w a r e g u l a c j a ogranicznika głębokości jest równie przez wyspecjalizowanego technika z serwisu ważna jak prawidłowe naostrzenie łańcucha.
Page 196
TABELA KONSERWACJI Należy pamiętać, iż poniższe zalecenia dotyczące częstotliwości konser wacji odnoszą się wyłącznie do standardowych warunków eksploatacji. Jeśli codzienna eksploatacja urządzenia jest intensywniejsza od normalnej, należy zwiększyć częstotliwość konserwacji. Całe urządzenie Sprawdzić: wycieki, pęknięcia i oznaki zużycia Sprawdzić działanie Skontrolować: wyłącznik główny oraz blokada dźwigni wyłącznika...
Page 197
OCHRONA ŚRODOWISKA Rozbiórka i usuwanie Ochrona środowiska powinna mieć nadrzędne Po wycofaniu maszyny z eksploatacji nie można znaczenie podczas uż ywania masz yny, z jej porzucać w dowolnym miejscu, lecz należy korz yścią dla społeczności lokalnej oraz zwrócić się do punktu zbiórki. otoczenia, w którym żyjemy.
Page 198
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY świadoma odpowiedzialności za swój produkt, deklaruje, że urządzenie: pilarki łańcuchowe 1. Typ: OLEO-MAC GS 180E - GS 200E 2. Marka: / Typ: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180E) 3. Numer serii:...
Page 199
12. CERTYFICAT GWARANCYJNY Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i 4) Utrata gwarancji następuje w przypadku: w y k o n a n e p r z y w y k o r z y s t a n i u - Widocznego braku konserwacji, - Nieprawidłowego użytkowania wyrobu najnowocześniejszych technik produkcyjnych.
Page 200
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA: przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności zalecanych w poniższej tabeli należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, za wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia. Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn, jeśli problem nie został rozwiązany, należy zwrócić się...
Page 202
ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Oleo-Mac It’s an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555...
Need help?
Do you have a question about the GS200E and is the answer not in the manual?
Questions and answers