Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Important Information
FC7088, FC7080

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC7088

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Important Information FC7088, FC7080...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 FRANÇAIS 13 INDONESIA 20 BAHASA MELAYU 27 ภาษาไทย 34 TIẾNG VIỆT 38 繁體中文 45 简体中文 50...
  • Page 6: English

    Regularly check the mains cord and the appliance for damage. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Floor Cleaning

    Clean the mopping brushes according to the instructions. The mopping brushes are not dishwasher-proof or washing machine-proof. Only replace the mopping brushes with original mopping brushes from Philips. For ordering new mopping brushes, see chapter ‘Ordering accessories’. Compliance with standards This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 8 To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.shop.philips.com/ service. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country or visit your vacuum cleaner specialist. Mopping brushes can be ordered under type number FC8054.
  • Page 9 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 3). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
  • Page 10 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance The clean water tank If the blue tank full/tank empty light flashes, the stopped working. may be empty or the clean water tank is empty and needs to be filled. dirty water tank may If the blue tank full/tank empty light lights up be full.
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance The active protection Release the power-on button to switch off the switched off and system may have been appliance. Put the appliance upright in parking the red mopping activated for three position (‘click’) and pull the plug out of the wall brushes light reasons: (1) the socket.
  • Page 12 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance You poured too much Switch off the appliance, put the appliance upright does not take up water into the flushing in parking position (‘click’), and pull the plug out of water when I tray or you poured it in the wall socket.
  • Page 13: Français

    N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 14 Remplacez uniquement les brosses rotatives par des brosses rotatives originales de Philips. Pour commander de nouvelles brosses rotatives, consultez le chapitre « Commande d’accessoires ». Conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Nettoyage des sols Cet appareil est destiné...
  • Page 15 FRANÇAIS Système actif de protection Cet appareil est équipé d’un système actif de protection. Ce système actif de protection a été conçu pour reconnaître l’aspiration d’un objet étranger, autre que de la saleté ou du liquide. Lorsque le système est activé, l’appareil s’éteint et le voyant rouge des brosses rotatives s’allume de manière continue.
  • Page 16 Pour acheter des accessoires pour cet appareil, consultez notre site Web www.shop.philips.com/ service. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou adressez-vous à votre spécialiste en aspirateur.
  • Page 17 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Il manque le réservoir Veillez à placer le réservoir d’eau propre d’eau propre ou ce correctement et à verrouiller le levier. dernier n’a pas été correctement placé. L’appareil a cessé Le réservoir d’eau sale est Videz le réservoir d’eau sale.
  • Page 18 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous avez soulevé Après avoir éteint l’appareil, déplacez-le d’avant l’appareil tout de suite en arrière à plusieurs reprises pour éliminer le après l’avoir éteint. liquide entre les deux brosses rotatives. Si vous ne procédez pas de la sorte, l’appareil laisse une trace d’eau sur le sol lorsque vous le soulevez.
  • Page 19 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil fuit. Le réservoir d’eau sale Inclinez moins la partie supérieure de l’appareil fuit parce que vous avez en arrière, par exemple lorsque vous nettoyez trop incliné la partie sous une table basse. Ne posez pas l’appareil sur supérieure vers l’arrière son côté...
  • Page 20: Indonesia

    Periksa apakah ada kerusakan pada kabel listrik dan alat secara teratur. Jangan gunakan alat jika steker, kabel listrik atau alat rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 21 Bersihkan sikat pengepel sesuai dengan petunjuk. Sikat pengepel tidak tahan terhadap mesin cuci piring atau alat pencuci. Hanya ganti sikat pengepel dengan sikat pengepel asli dari Philips. Untuk memesan sikat pengepel baru, lihat bab ‘Memesan aksesori’. Memenuhi standar Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
  • Page 22 24 Kaitan kabel 25 Tombol on/off Memesan aksesori Untuk membeli aksesori alat ini, kunjungi situs web kami di www.shop.philips.com/service. Jika Anda kesulitan mendapatkan aksesori untuk alat Anda, silakan hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda atau kunjungi spesialis penyedot debu Anda.
  • Page 23 Pemecahan masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/ support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
  • Page 24 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Tangki air kotor tidak ada Pastikan Anda memasang tangki air kotor dengan atau tidak dipasang benar dan tuasnya terkunci. dengan benar. Alat berhenti Tangki air bersih mungkin Jika lampu tangki penuh/kosong biru berkedip, bekerja. kosong atau tangki air tangki air bersih kosong dan perlu diisi.
  • Page 25 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat dimatikan Sistem perlindungan aktif Lepaskan tombol on untuk mematikan alat. dan lampu sikat mungkin diaktifkan karena Dirikan alat pada posisi peletakan (‘klik’) dan pengepel merah tiga alasan: (1) alat lepaskan steker dari stopkontak dinding. Buka akan terus mengangkat benda asing, tutup nozel pengepel, lepaskan pelindung sikat...
  • Page 26 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Saya tidak bisa Alat terkunci pada posisi Tekan nozel dengan kaki Anda dan lepaskan alat memiringkan alat peletakan. dari posisi peletakan. ke belakang tanpa membuat nozel jatuh ke lantai. Alat tidak Anda menuangkan terlalu Matikan alat, dirikan alat pada posisi peletakan menyerap air saat banyak air ke dalam baki (‘klik’), dan lepaskan steker dari stopkontak...
  • Page 27: Bahasa Melayu

    Periksa kerosakan kord sesalur kuasa dan perkakas dengan kerap. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 28 Bersihkan berus mop mengikut arahan. Berus mop tidak kalis mesin basuh pinggan mangkuk atau mesin basuh. Hanya gantikan berus mop dengan berus mop tulen daripada Philips. Untuk memesan berus mop baru, lihat bab ‘Memesan aksesori’. Pematuhan standard Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
  • Page 29 BAHASA MELAYU Sistem perlindungan aktif Perkakas ini dilengkapi dengan sistem perlindungan aktif. Sistem perlindungan aktif ini telah direka untuk mengenal pasti objek asing selain daripada kekotoran atau cecair yang disedut daripada lantai. Apabila sistem diaktifkan, perkakas akan dimatikan dan lampu merah berus mop akan menyala berterusan. Sistem perlindungan aktif juga diaktifkan apabila berus mop terlalu basah, apabila anda menggerakkan perkakas di atas permaidani atau ambal atau apabila menggerakkannya di atas lantai yang tidak dilekatkan dengan betul.
  • Page 30 Untuk membeli aksesori bagi perkakas ini, sila layari laman web kami www.shop.philips.com/ service. Jika anda menghadapi sebarang kesukaran untuk mendapatkan aksesori bagi perkakas anda, sila hubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda atau temui pakar pembersih vakum anda. Berus mop boleh dipesan di bawah nombor jenis FC8054.
  • Page 31 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Perkakas Tangki air kotor penuh. Kosongkan tangki air kotor. berhenti berfungsi dan lampu biru tangki penuh/ tangki kosong menyala berterusan. Tiada tangki air kotor Pastikan anda meletakkan tangki air kotor dengan atau ia tidak diletakkan betul dan tuil dikunci.
  • Page 32 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Roda tersekat. Periksa keadaan roda. Buangkan kotoran yang menyekat roda. Berus mop telah haus. Gantikan berus mop. Perkakas dimatikan Sistem perlindungan Lepaskan butang penghidup kuasa untuk dan lampu merah aktif mungkin telah mematikan perkakas. Tegakkan perkakas dalam berus mop diaktifkan atas tiga kedudukan penempatan (‘klik’) dan cabut plag...
  • Page 33 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Air menitis Air keluar daripada Jangan sendengkan bahagian atas badan perkakas daripada perkakas. tangki air kotor kerana terlalu jauh ke belakang, contohnya apabila anda anda menyendengkan membersihkan kawasan di bawah meja yang bahagian atas badan rendah.
  • Page 34: ภาษาไทย

    ความสอดคล อ งกั บ มาตรฐาน ผลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips นี ้ เ ป น ไปตามมาตรฐานและกฎข อ บั ง คั บ ด า นคลื ่ น แม เ หล็ ก ไฟฟ า ที ่ ม ี ท ุ ก ประการ...
  • Page 35 ภาษาไทย การทำ า ความสะอาดพื ้ น เครื ่ อ งนี ้ อ อกแบบมาสำ า หรั บ การทำ า ความสะอาดพื ้ น แข็ ง ทั ่ ว ไป ให ท ำ า ตามคำ า แนะนำ า ทุ ก ครั ้ ง ในการทำ า ความสะอาดสำ า หรั บ พื ้ น แข็ ง เมื ่ อ คุ ณ ใช เ ครื ่ อ งนี ้ หากคุ...
  • Page 36 ในการสั ่ ง ซื ้ อ อุ ป กรณ เ สริ ม สำ า หรั บ เครื ่ อ งนี ้ โปรดไปที ่ เ ว็ บ ไซต ข องเรา www.shop.philips.com/service ถ า คุ ณ มี ป  ญ หาในการได ม าซึ ่ ง อุ ป กรณ เ สริ ม สำ า หรั บ เครื ่ อ งใช ของคุ ณ โปรดติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า Philips ในประเทศของคุ ณ หรื อ ไปหาผ  เ ชี ่ ย วชาญด า นเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น...
  • Page 37 ภาษาไทย ป ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป น ไปได การแก ป  ญ หา คุ ณ ยกเครื ่ อ งขึ ้ น จากพื ้ น ทั น ที ห ลั ง จากป ด สวิ ต ช หลั ง จากป ด เครื ่ อ ง ให เ คลื ่ อ นเครื ่ อ งไปมาข า งหน า และถอยหลั ง สองสามครั ้ ง เพื ่ อ ขจั ด น...
  • Page 38: Tiếng Việt

    điện hoặc thiết bị bị hỏng. Nếu dây điện nguồn bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để...
  • Page 39 Làm sạch bàn chải lau sàn theo hướng dẫn. Bàn chải lau sàn không sử dụng được với máy rửa chén hoặc máy giặt. Chỉ thay thế bàn chải lau sàn bằng bàn chải lau sàn gốc của Philips. Để đặt mua bàn chải lau sàn mới, hãy xem chương ‘Đặt mua phụ kiện’.
  • Page 40 Nếu bạn gặp phải bất kỳ khó khăn nào khi mua phụ kiện cho thiết bị của bạn, vui lòng liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn hoặc hỏi chuyên gia máy hút bụi của bạn.
  • Page 41 TIẾNG VIỆT Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề...
  • Page 42 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị ngừng Ngăn chứa nước sạch có Nếu đèn báo ngăn chứa nước đầy/ngăn chứa hoạt động. thể hết nước hoặc ngăn nước hết nước màu xanh dương nhấp nháy, ngăn chứa nước bẩn có...
  • Page 43 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị tắt và Hệ thống bảo vệ tích cực Nhả nút bật để tắt thiết bị. Đặt thiết bị thẳng đèn bàn chải lau đã được kích hoạt vì ba lý đứng ở...
  • Page 44 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Tôi không thể Thiết bị đang bị khóa ở vị Dùng chân ấn đầu vòi và nhả thiết bị ra khỏi vị nghiêng thiết bị trí dừng. trí dừng. về phía sau mà không làm đầu vòi nhấc lên khỏi sàn nhà.
  • Page 45: 繁體中文

    繁體中文 重要事項 重要安全性指示 使用本產品前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。 危險 移動本產品時,請勿壓過自身電源線或其他產品的電源線,以免發生危險。 請勿將本產品的拖地吸頭或機體浸在水中或其他液體裡,也請勿在水龍頭下清洗, 以避免觸電。 移動本產品時,請勿壓過地板插座,以避免觸電。 警示 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 請勿讓本產品吸入尖銳物體,以免發生危險。 請勿讓本產品吸入易燃或可燃液體,也請勿在淨水箱中放入易燃或可燃液體, 以免發生危險。 請勿在淨水箱中放入精油或類似物質,也請勿讓本產品吸入這類物質,以避免損壞。 請勿讓本產品吸入高溫灰燼,以免發生危險。 使用期間,請勿抬起或傾斜拖地吸頭,因為水可能會從拖地吸頭裡濺出來。 在您連接產品電源之前,請先檢查產品上所標示的電壓是否與當地電壓吻合,以防止 受傷或造成馬達受損。 定期檢查電源線和本產品是否受損。插頭、電源線或產品本身若有受損,請勿使用本產品。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 物體、衣物、頭髮、手指和其他身體部位皆應遠離拖地吸頭裡運轉中的零件和開口。 本產品不適合供下列人士 (包括兒童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與 使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 請格外注意,切勿讓兒童將本產品當成玩具。 本產品不可收藏於 0°C 以下的溫度。 警告 本產品僅供居家室內使用。 在取下其中一個水箱或打開拖地吸頭之前,務必先拔掉本產品的電源插頭。 為本產品插上電源、拔掉電源或操作時,請確保雙手乾燥。 由於本產品需用水清潔,因此地板可能會有一段時間呈現濕滑狀態。 (圖 2) 污水箱含有廢水時,本產品上機體向後傾斜的角度請勿太大,也請勿將產品側放,以防滲漏。 請勿堵住本產品的通風口。...
  • Page 46 繁體中文 符合標準 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。 地板清潔 本產品是供定期清潔硬質地板用。使用本產品時,請務必遵循您硬質地板的清潔說明。 如果您想將地板清潔液加入淨水箱中的水,請確保您使用可在水中稀釋的低起泡或不起泡 的地板清潔液。因淨水箱容量為 700 毫升,您僅需加入幾滴清潔液到淨水箱中的水。 使用限制 僅在具有防水表層的硬質地板上使用本產品 (例如油布、有釉地磚和亮光漆拼花地板) ,或是石地板 (例如大理石)。如果您的地板未經防水處理,請向製造商查證, 是否可用水清潔。硬質地板的防水表層若有損害,請勿使用本產品清潔地板。 僅在鋪設妥當的油布地板上使用本產品,以避免拖地吸頭吸入油布。 請勿使用本產品清潔地毯。本產品電源開啟時,若您在地毯或毛毯上移動本產品, 自動防護系統便會啟動。本產品電源關閉時,若您在地毯或毛毯上移動本產品, 污水水滴可能會滴在地毯或毛毯上。 請勿將本產品推過對流式電暖器的地面格柵上。將本產品推過格柵上的時候, 由於本產品無法吸入來自吸頭的水,因此水會流到格柵下的洞底。 請勿從側面移動拖地吸頭,否則會留下水漬。拖地吸頭僅可前後移動。 自動防護系統 本產品配備主動式保護系統。產品從地板吸入灰塵或液體以外的異物時,這套自動防護系 統可予以辨識。自動防護系統啟動後,產品電源會關閉,且拖地刷指示燈會持續亮紅燈。 拖地刷太濕、您在地毯或毛毯上,或於未鋪設妥當的地板上移動本產品時,自動防護系統 也會啟動。 秘訣和其他重要資訊 您可以像快速移動吸塵器那樣移動本產品。要去除難除污漬,請在污漬上緩慢移動本 產品。 將本產品拉過門檻之前,請先關閉產品電源,以免在地板上留下水漬或讓水從拖地吸 頭濺出來。 關閉產品電源後,請前後移動產品多次,以去除兩個拖地刷之間的液體。若您未如此 操作,您抬高產品時會在地板上留下水漬。 淨水箱注滿水之後,請將撥桿確實鎖上。撥桿若未正確鎖上,您將產品從安置位置鬆 開時,淨水箱可能會掉出。 產品概要 (圖 1) 1 握把 2 上機體 3 水位視窗...
  • Page 47 23 淨水箱蓋 24 電線鉤 25 開/關 (On/Off) 按鈕 訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪本公司網站:www.shop.philips.com/service。如果無法取 得您產品的配件,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心,或洽詢吸塵器專賣店。 您可使用型號 FC8054 訂購拖地刷。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 3) 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或另行參閱全球保證書。 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題, 請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客 戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 我按下開關 未正確組裝下機體與 將上機體按壓卡入下機體,並使用硬幣或螺 (on/off) 按鈕 上機體。 絲起子鎖緊螺絲。 時,產品沒有 反應。 拖地吸頭蓋未蓋妥,...
  • Page 48 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 產品會停止運 污水箱已滿。 清空污水箱。 作,且水箱全 滿/水箱已空指 示燈會持續亮 藍燈。 污水箱不存在,或未 確定污水箱已正確裝入,而且撥桿已鎖。 正確裝入。 產品停止運作。 淨水箱可能已空,或 若水箱全滿/水箱已空藍色指示燈閃爍,表示 污水箱可能已滿。 淨水箱已空且必須再注滿水。若水箱全滿/水 箱已空指示燈持續亮藍燈,表示污水箱已滿 且必須清空。 通風口被堵住。 請檢查所有通風口,確認是否有任何物體阻 塞通風口。如有需要,請移除這些物體。 在繼續清潔之前,請先讓產品降溫。 蓋不上拖地吸 因未安裝拖地刷護罩 請確定拖地刷已正確組裝。請將拖地刷護罩 頭蓋。 或未正確放置,拖地 正確裝入拖地吸頭,然後蓋上拖地吸頭蓋。 刷指示燈會閃爍紅 燈。 產品在地板上 您從側面移動產品。 僅可前後移動產品 (請參閱「重要事項」 留下水漬。 單元的「使用限制」一節)。 您在產品電源開啟的 確定拖地刷與地板保持接觸。將產品拉過門...
  • Page 49 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 我剛剛注滿了 將淨水箱注滿水並開啟 發生的原因在於,產品需要數秒時間才能將 淨水箱,但是 產品電源後,水箱全 水送到拖地吸頭。放開電源開啟按鈕, 開啟產品電源 滿/水箱已空指示燈可 然後再按一次電源開啟按鈕重新啟動。 時,水箱全滿/ 能會閃爍藍燈數次。 水箱已空藍色 指示燈不斷閃 爍。 注水後若水箱全滿/水 確定淨水箱已正確裝入且撥桿已鎖上。 箱已空指示燈持續閃 爍藍燈,表示淨水箱 未正確放置或鎖上。 水從產品滴出 污水箱漏水是因為上 本產品上機體向後傾斜角度請勿太大,例 來。 機體向後傾斜的角度 如,清潔矮桌底下的時候。污水箱有廢水 太大,或是因為您將 時,請勿將產品側放 (請參閱「重要事項」 產品側放,這會造成 單元的「警告」一節)。 廢水從污水箱溢出。 無法取出拖地 您嘗試取出時,可能 抓住刷子的萊姆綠握把,稍微向上拉起刷 刷。 是拉錯邊了。 子,然後就應該能從另一面的凸出部分推出...
  • Page 50: 简体中文

    简体中文 注意事项 重要安全说明 使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考。 危险 - 切勿在本产品的电源线或其他产品的电源线上移动本产品, 以免发生危险。 - 切勿将拖地吸嘴或产品机身浸入水或任何其他液体中, 也不要在水龙头下冲洗产品,以免发生电击。 - 切勿在地面插座上移动本产品,以免发生电击。 警告 - 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 - 为避免发生危险,切勿让产品清扫尖锐的物体。 - 为避免发生危险,切勿让产品清扫易燃或可燃液体, 也不要将易燃或可燃液体放入净水箱中。 - 为防止受损,切勿将香精油或类似物质放入净水箱中, 也不要用产品清扫它们。 - 为避免发生危险,切勿让产品清扫热灰。 - 使用时,切勿提起或倾斜拖地吸嘴,因为水可能从拖地吸嘴中 喷出。 - 为防止受伤或损坏马达,在连接产品之前,检查产品上所标注 的电压与当地的电压是否相符。 - 定期检查电源线和产品是否存在损坏。如果插头、电源线或产 品本身损坏,切勿使用本产品。 - 如果电源线损坏,为了避免危险,必须由飞利浦、飞利浦特约 维修中心或有同等维修资格的专业人员来进行更换。 - 使物体、衣服、头发、手指和身体其他部位与拖地吸嘴中的移 动部件和开口保持一定距离。...
  • Page 51 简体中文 - 切勿用湿手插入、拔下或操作本产品。 - 因本产品使用水来清洁,清洁后的一段时间内地板上会有些湿 和打滑。 (图 2) - 为防止漏水,当污水箱中装有污水时,切勿将产品的上机身向 后倾斜太多,也不要将产品侧放。 - 切勿堵塞产品的通风口。 - 切勿让产品清扫除灰尘或液体以外的异物,以免激活主动保护 系统。 - 切勿将醋酸(醋)或除垢剂放入净水箱中,也不要用产品清扫 它们,以免受损。本产品无需除垢。 - 为防止受损,切勿将蜡、油、地板维护产品或非水稀释性液体地 板清洁剂倒入净水箱中。 - 切勿混合不同类型的液体地板清洁剂。使用一种地板清洁剂 后,在净水箱的水中加入另一种液体地板清洁剂之前, 先倒空并冲洗净水箱。 - 为防止受损,请不要使用非透明或乳状的液体地板清洁剂。 - 使用液体地板清洁剂时,切勿超过瓶子上标示的最大量。 由于净水箱的容量为 700 毫升,您只需加入几滴清洁剂即可。 - 切勿让本产品在同一地点运行过长时间,否则会损坏地板。 - 产品关闭时,请不要在有沙子的地板上移动产品,因为沙粒可 能会刮花硬地板。 - 切勿使用尖锐的物体清洁拖地刷,否则会损坏刷毛,降低拖地 刷的清洁效能。...
  • Page 52 简体中文 使用限制 - 仅在具有防水表面涂层的硬地板(例如油毯地板、瓷板和刷漆木 地板)或石材地板(例如大理石)上使用本产品。如果您的地板 未经过处理,且不具有防水作用,请咨询制造商您是否可以使用 水清洁。切勿在防水表面涂层损坏的硬地板上使用本产品。 - 仅在正确贴合的油毯地板上使用本产品,以防止油毯吸入拖地 吸嘴中。 - 切勿使用本产品清洁地毯。如果您在地毯或毯子上移动处于开启 状态的产品,则主动保护系统将激活。如果您在地毯或毯子上移 动处于关闭状态的产品,则污水滴可能残留在地毯或毯子上。 - 切勿在对流加热器的地板栅格上推动本产品。在栅格上移动本 产品时,由于本产品无法清扫吸嘴中流出的水,水将进入对流 孔的底部。 - 切勿向侧边移动拖地吸嘴,否则会留下水痕迹。仅向前或向后 移动拖地吸嘴。 主动保护系统 本产品配有主动保护系统。该主动保护系统设计用于识别清扫地 板上的异物而非灰尘或液体的情况。当系统激活时,产品将关 闭,并且红色拖地刷指示灯会持续亮起。如果拖地刷过湿,或者 在地毯、毯子或未正确贴合的地板上移动产品时,主动保护系统 也会激活。 提示和其他重要信息 - 您可以像移动吸尘器一样快速移动本产品。要去除顽固污渍, 请在污渍上慢慢移动产品。 - 在将产品推过门槛前关闭产品,以防在地板上留下水痕迹或水 从拖地吸嘴中溅出。 - 关闭产品后,请前后移动产品数次,以清除两个拖地刷之间的 残留液体。如果您没有这么做,当您提起产品时,它会在地板 上留下水痕迹。 - 为净水箱注水后,请正确锁定锁杆。如果锁杆未正确锁定, 在从固定位置释放本产品时,净水箱可能会滑落。...
  • Page 53 13 冲洗盘 14 通风口 15 滚轮 16 污水箱 17 污水箱盖 18 污水箱锁杆 19 电源线 20 净水箱 21 净水箱锁杆 22 用于将上机身固定到下机身的螺钉 23 净水箱盖 24 电源线挂钩 25 开/关按钮 订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的网站 www.shop.philips.com/  service。如果您购买本产品的附件有困难,请联系您所在国家/ 地区的飞利浦客户服务中心,或咨询吸尘器专家。 - 拖地刷可通过型号 FC8054 订购。 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起; 应将其交给官方指定的回收点。这样做有利于环保。 (图 3)
  • Page 54 简体中文 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅 读单独的全球保修卡。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以 下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问 题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 按下开/关 您没有将上机身 将上机身按到下机身,并用硬币 按钮时,产 正确安装到下机 或螺丝刀拧紧螺钉。 品不工作。 身。 由于拖地吸嘴盖 确保正确组装拖地刷和拖地刷 未正确关闭,红 盖。正确关闭拖地吸嘴盖。确保 色拖地刷指示灯 按下盖子直至其锁定到位并发 闪烁。 出“咔哒”一声。 使用产品 您没有将上机身 稍微用力将上机身按到下机身, 时,上机身 正确安装到下机 并用硬币或螺丝刀拧紧螺钉。 晃动不稳 身。 定。...
  • Page 55 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品停止工 净水箱可能已空 如果蓝色满水箱/空水箱指示灯闪 作。 或污水箱可能已 烁,表示净水箱为空并且需要加 满。 水。如果蓝色满水箱/空水箱指示 灯持续亮起,表示污水箱已满并 且需要倒空。 通风口堵塞。 检查所有通风口,看是否有堵塞 通风口的物体。如有必要,清除 这些物体。继续清洁前,让产品 冷却。 我无法关闭 由于拖地刷盖不 确保正确组装拖地刷。将拖地刷 盖正确放入拖地吸嘴中,然后关 拖地吸嘴 存在或未正确放 盖。 置,红色拖地刷 闭拖地吸嘴盖。 指示灯闪烁。 产品在地板 您向侧边移动了 仅向前或向后移动本产品(请参 上留下水痕 产品。 阅“重要事项”一章的“使用限 迹。 制”部分)。 您在产品启动时 确保拖地刷与地板保持接触。 将产品移过了门 在将产品拉过门槛前,先关闭产...
  • Page 56 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 释放电源按钮关闭产品。将产品 本产品关闭 主动保护系统可 并且红色拖 能因以下三个原 竖直放在固定位置(可听到“咔 地刷指示灯 因而激活:(1) 产 哒”一声),然后从电源插座拔 持续亮起。 品清扫到异 下插头。打开拖地吸嘴盖,取下 物,(2) 拖地刷太 拖地刷盖并取出物体。重新插入 湿或 (3) 拖地刷盖,关闭拖地吸嘴盖,将 您在地毯或毯子 插头插入电源插座并再次启动产 上移动了产品。 品。如果没有发现物体,主动保 护系统激活可能是因为拖地刷过 湿(请参阅以下原因和解决方 案)或者因为您在地毯或毯子上 移动了本产品。从电源插座拔下 插头,打开并关闭拖地吸嘴盖, 重新将插头插入电源插座,启动 产品并重新开始清洁。 我刚为净水 为净水箱注水 因为水需要几秒钟才会到达拖地 箱注水,但 后,启动产品 吸嘴,所以会发生这种情况。释 启动产品...
  • Page 57 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 我无法取下 您可能尝试拉拔 抓住拖地刷的酸橙绿手柄,将其 拖地刷。 不正确的一侧将 稍向上拉,然后您可从另一侧的 其取出。 凸起部位将其滑出。 在吸嘴不离 产品锁定在固定 请用脚按吸嘴,然后从固定位置释 开地板的情 位置。 放本产品。 况下,我无 法向后倾斜 产品。 冲洗拖地吸 您向冲洗盘中倒 关闭产品,将产品竖直放在固定位 嘴时,产品 入了太多水,或 置(可听到“咔哒”一声),然后 不吸水,并 您倒水的速度太 从电源插座拔下插头。从拖地吸嘴 且红色拖地 快。这可导致拖 中取出拖地刷,在水槽上挤压拖地 刷指示灯持 地刷过湿。当拖 刷,去除多余水份。然后重新插入 续亮起 地刷过湿时,主 拖地刷和拖地刷盖,关闭拖地吸嘴 动保护系统激 盖,再次启动产品。如果这仍不起...
  • Page 58 简体中文 27/05/2014...
  • Page 76 4222.003.3746.3...

This manual is also suitable for:

Fc7080

Table of Contents