Gardigo 60077 Manual

Gardigo 60077 Manual

Solar wild animal repeller
Table of Contents
  • Spécifications
  • Illustration du Produit
  • Consignes de Sécurité
  • Instrucciones de Uso
  • Especificaciones
  • Indicaciones de Seguridad
  • Istruzioni Per L'uso
  • Illustrazione del Prodotto
  • Istruzioni DI Sicurezza E Avvertenze

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

SOLAR
WILDTIER-SCHUTZ
Schützt Blumen und Obst!
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60077
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer
Qualitätsprodukte. Bitte lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese auf.
1. Produktbeschreibung
Der Gardigo Solar Wildtier-Schutz simuliert ein Raub-
tierauge und vertreibt somit alle Wildtiere wie Rehe,
Wildschweine, Kaninchen, Hasen, Ratten etc. die sich
an Blumen, Gemüse, Obst oder in den Hühnerställen
zu schaffen machen. Die LED an der Vorderseite leuch-
tet grell rot auf, welches für Wildtiere dem Auge eines
Raubtieres oder Feuer ähnelt, was die Tiere verschreckt
und sie daraufhin flüchten.
Die kleine Box kann unauffällig platziert werden, be-
sonders geeignet für Friedhöfe und Gräber beim Blu-
menraub durch Wildtiere, im eigenen Garten oder Hüh-
nerstall. Das Gerät ist solarbetrieben und somit kaum
wartungsaufwendig.
2. Spezifikationen
· Größe: 75 x 30 x 78 mm
· Stromversorgung: Solarbetrieben, 1x NI-MH Akku
3. Lieferumfang
· Solar Wildtier-Schutz
· Anleitung
4. Produktabbildung
1. Solarpanel
2. LED
5. Inbetriebnahme
1. Ziehen Sie die Schutzfolie aus der Unterseite des
Gerätes.
Ziehen Sie die Schutzfolie erst kurz vor An-
wendung im Aussenbereich aus dem Gerät
und bewahren Sie diese Schutzfolie auf. Wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, führen Sie
die Folie bitte wieder in das Gerät ein da sich der
Akku andernfalls komplett entlädt und keine Auf-
lademöglichkeiten mehr hat. Bei Anwendung in In-
nenräumen: Achten Sie bitte darauf dass das Gerät
ausreichend Tageslicht empfängt um sich aufladen
zu können.
2. Hängen Sie das Gerät an einen Baum, Pfosten, Zaun
oder ähnliches in der, für das zu vertreibende Tier,
entsprechenden Höhe – siehe Punkt Anwendung.
3. Das Gerät schaltet sich bei Abenddämmerung auto-
matisch ein und im Morgengrauen wieder aus.
6. Prinzip
Die rot aufleuchtende LED wirkt auf Wildtiere wie ein
Raubtierauge oder Feuer, worauf sie mit Angst reagie-
ren und aus dem Bereich flüchten.
7. Anwendung
MONTAGEHÖHE PER RAUBTIER-TYP
Eulen & Adler
2,4 m
Hirsche
1,2 m
Große Tiere
60 cm
Kleine Tiere
30 cm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gardigo 60077

  • Page 1 1. Produktbeschreibung lademöglichkeiten mehr hat. Bei Anwendung in In- nenräumen: Achten Sie bitte darauf dass das Gerät Der Gardigo Solar Wildtier-Schutz simuliert ein Raub- ausreichend Tageslicht empfängt um sich aufladen tierauge und vertreibt somit alle Wildtiere wie Rehe, zu können.
  • Page 2 · Dieses Gerät ist nicht für Kinder geeignet und sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufgestellt werden. Ihr Gardigo-Team tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Page 3: Specifications

    Schützt Blumen und Obst! Manual 6. Features · Environment Friendly (solar powered, neither batte- Art.-No. 60077 ries not electricity) · Light Sensitive (Turns on at dusk, off at down auto- Congratulations on your purchase of the Wild Animal Repeller. Please read these operating instructions tho- matically) roughly before use.
  • Page 4 Make sure batteries are completly discharged before disposing! *) marked with Cd = cadmium Hg= mercuric Pb= lead tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Page 5 Wanneer u het apparaat voor buitengebruik in wilt schakelen, trek dan het beschermfolie De Gardigo Solar bescherming tegen wilde dieren simu- pas kort voor het gebruik uit het apparaat en bewaar leert een oog van een roofdier en verjaagt zo alle wilde het beschermfolie.
  • Page 6 Controleer leidingen en stroomkabels waarmee het apparaat is verbonden op breuken en isola- tiefouten. Bij vaststelling van een manco of zicht- bare schade mag het apparaat niet worden inge- schakeld. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Page 7: Spécifications

    1. Description du produit lisation en extérieur et conservez-le. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, L‘effaroucheur d‘animaux sauvages Gardigo qui fon- repositionnez le film dans l‘appareil pour empêcher ctionne à l‘énergie solaire simule l‘œil d‘un prédateur. que l‘accumulateur se décharge complètement sans Il fait ainsi fuir tous les animaux sauvages (chevreuils, qu‘il soit possible de le recharger ultérieurement.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    · Toute réparation ou autres travaux, comme par exemple le changement d‘une sécurité, doit être effectué par un professionnel uniquement. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    Para su uso en interiores: tenga en cuenta que el aparato debe reci- El protector solar frente a animales salvajes de Gardigo bir suficiente luz solar para poder cargarse. simula el ojo de un depredador, ahuyentando así a to- dos los animales salvajes como corzos, jabalíes, liebres,...
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad

    · En cualquier caso, hay que comprobar si el apa- rato es adecuado para el lugar de aplicación en cuestión. Su equipo-Gardigo tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Page 11: Istruzioni Per L'uso

    ELa protezione contro gli animali selvatici Gardigo Sola- non si ha più alcuna possibilità di ricarica. In caso di re simula l’occhio di un animale predatore in modo tale utilizzo dell’apparecchio in ambienti chiusi: accertar-...
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Gettare le batterie esauste esclusivamente nel contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evi- tare corto circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro Il vostro Team Gardigo adesivo). tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

Table of Contents