SPIT SD 160 Operator's Manual And Maintenance Instructions

Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Préparation Avant Utilisation
  • Installation
  • Fixation du Socle
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Specifiche Tecniche
  • Preparazione Per L'uso
  • Manutenzione
  • Technische Specificaties
  • Voor Het Gebruik
  • Especificaciones Técnicas
  • Mantenimiento
  • Especificações Técnicas
  • Preparação para Utilização
  • Tekniska Specifikationer
  • Tekniske Specifikationer
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Forberedelser Før Bruk
  • Tekniset Tiedot
  • Hoito Ja Huolto
  • Műszaki Jellemzők
  • Parametry Techniczne
  • Przygotowanie Do Użytkowania
  • Technické Specifikace
  • Příprava K Použití
  • Technické Špecifikácie
  • Príprava Na Použitie
  • Tehničke Specifikacije
  • Priprema Za Upotrebu
  • Tehnične Specifikacije
  • Priprava Na Uporabo
  • Технические Характеристики
  • Подготовка К Эксплуатации
  • Техническое Обслуживание
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Προετοιμασια Για Χρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Operator's manual and
GB
maintenance instructions
Notice d'emploi et
F
d'entretien
Bedienungs- und
D
Wartungsanleitungen
Manuale d'uso e
I
manutenzione
Operatorhandleiding en
NL
onderhoudsinstructies
Instrucciones del manual de usuario
E
y de mantenimiento
Manual de utilização e
P
manutenção
Bruksanvisning och
S
anvisningar för underhåll
Brugsvejledning og
DK
vedligeholdelsesanvisninger
Brukerhåndbok og
N
vedlikeholdsanvisninger
Käyttöopas ja
FIN
käyttöhuollon ohjeet
1
Használati és
H
karbantartási útmutató
7
Instrukcja obsługi i
PL
konserwacji
13
Příručka pro obsluhu a
CZ
údržbu
19
Návodu na obsluhu a
SK
pokyny na údržbu
25
Прирачник за корисникот и
MK
упатства за одржување
31
Priručnik za rukovanje i
SRB
uputstva za održavanje
37
Priručnik za rukovatelja i
HR
upute za održavanje
43
Priročnik za uporabo in
SI
navodila za vzdrževanje
49
Инструкции по эксплуатации и
RUS
техническому обслуживанию
55
Εγχειρίδιο χρήστη και
GL
οδηγίες συντήρησης
61
67
73
79
85
91
97
103
109
115
121

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SPIT SD 160

  • Page 1 Operator’s manual and Használati és maintenance instructions karbantartási útmutató Notice d’emploi et Instrukcja obsługi i d’entretien konserwacji Bedienungs- und Příručka pro obsluhu a Wartungsanleitungen údržbu Manuale d’uso e Návodu na obsluhu a manutenzione pokyny na údržbu Operatorhandleiding en Прирачник за корисникот и onderhoudsinstructies упатства...
  • Page 2 1. Carrying handle 11. Quick release coupling 1. Poignée de transport 10. Support de montage du volant 2. Column 12. Sliding clamp 2. Colonne à croisillons 3. Upper stop 13. Fixing bolts 3. Butée supérieure 11. Raccord à dégagement rapide 4.
  • Page 3 1. Tragegriff 1. Mango de transporte 1. Bærehåndtag 2. Säule 2. Columna 2. Søjle 3. Oberer Anschlag 3. Tope superior 3. Øvre stop 4. Tiefenskala 4. Escala de ajuste de profundidad 4. Dybdejusteringsskala 5. Winkelskala 5. Escala de ajuste del ángulo 5.
  • Page 4 1. Hordozó fül 1. Рачка за носење 1. Ročaj za nošenje 2. Oszlop 2. Столб 2. Steber 3. Felső ütköző 3. Горен граничник 3. Zgornji omejilnik 4. Mélységállító skála 4. Скала за нагодување на 4. Skala za nastavljanje globine 5. Szögállító skála длабочината...
  • Page 5: Technical Specifications

    Product Manager Intended use The TRIX 160 drilling rig is designed to be used with the SPIT SD 160 and SD 200E diamond drilling motors. Our equipment will fully and effectively meet all of your requirements if you read and observe the instructions in the operations and maintenance manual provided with the equipment.
  • Page 6: Preparing For Use

    1) Mark the centre point for fastening the base plate at a distance of 275 mm from the centre point of the bore, or use the centre gauge. 250 mm 2) Drill a hole of Ø 15 mm for the Spit Grip M12 anchor plug. Insert and expand the plug.
  • Page 7 The maxiumum diameter to be drilled is 101 mm. This type of fastening cannot be used if these conditions are not met. For vacuum fastening, you must use a Spit vacuum pump and a Spit vacuum kit with manometer and seal (1).
  • Page 8 4) Place the rig on the floor. Connect the vacuum hose to the manometer and start the vacuum pump. 5) Adjust the 3 levelling screw. ONLY START DRILLING WHEN THE VACUUM IS MINIMUM 0.8 BAR! NEVER USE VACUUM FIXING AGAINST WALLS OR CEILINGS! ONLY USE IT ON THE FLOOR! Fastening using a telescopic brace clamp 1) Fit the telescopic brace clamp in vertical position between the ceiling and footplate.
  • Page 9 6) Open the water tap and adjust the water flow. 7) Switch the motor on. Consult the operation and maintenance manual for the SD 160 or SD 200E with regard to selecting the speed and other precautions.
  • Page 10: Maintenance

    SETTING UP: DRILLING AT AN ANGLE OF 0° TO 45° 1) Loosen the fixing bolts of the locking clamp with the capstan wheel. 2) Incline the column at the desired angle. Securely retighten the fixing bolt. The depth (or length) of the bore is restricted when drilling at an angle. It will be necessary to use a bit extension.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    La foreuse TRIX 160 a été conçue pour être utilisée avec les moteurs de forage au diamant SPIT SD 160 et SD 200E. Notre équipement répondra parfaitement et efficacement à tous vos besoins si vous lisez et respectez les instructions figurant dans le manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec l’équipement.
  • Page 12: Préparation Avant Utilisation

    1) Marquez le point central de fixation du socle à une distance de 275 mm du point central de l’alésage, ou utilisez le calibre d’angle. 250 mm 2) Percez un orifice de 15 mm de Ø pour la cheville d’ancrage Spit Grip M12. Insérez et élargissez la cheville.
  • Page 13 Ce type de fixation ne peut pas être utilisé si ces conditions ne sont pas remplies. Pour la fixation par le vide, vous devez utiliser une pompe à vide Spit et un kit à vide Spit avec un manomètre et un joint d’étanchéité (1).
  • Page 14 4) Placez la foreuse sur le sol. Raccordez le tuyau à vide au manomètre et démarrez la pompe à vide. 5) Réglez les 3 vis de mise à niveau. NE COMMENCEZ À FORER QUE LORSQUE LE VIDE A ATTEINT AU MOINS 0,8 BAR! N’UTILISEZ JAMAIS LA FIXATION PAR LE VIDE SUR DES MURS OU DES PLAFONDS ! UTILISEZ-LA UNIQUEMENT AU SOL!
  • Page 15 6) Ouvrez le robinet et réglez le débit d’eau. 7) Mettez le moteur sous tension. Consultez le manuel d’utilisation et d’entretien du SD 160 ou du SD 200E concernant la sélection de la vitesse et d’autres précautions. Commencez à forer. Forez lentement et délicatement sur plusieurs millimètres après avoir pénétré...
  • Page 16: Entretien

    INSTALLATION : FORAGE À UN ANGLE DE 0° À 45° 1) Desserrez les boulons de fixation du collier de verrouillage à l’aide du volant à croisillons. 2) Inclinez la colonne à l’angle désiré. Resserrez fermement le boulon de fixation. La profondeur (ou la longueur) de l’alésage est restreinte lors d’un forage en position inclinée.
  • Page 17: Technische Daten

    Verwendungszweck Der TRIX 160 Bohrständer ist für das Einspannen der SPIT Diamantbohrmotoren SD 160 und SD 200E vorgesehen. Bei sorgfältiger Beachtung aller Anweisungen in der Bedienungs- und Wartungsanleitung, die dem Gerät beiliegt, erfüllt unser Gerät ausnahmslos und ohne Beanstandungen all Ihre Anforderungen.
  • Page 18 1) Den Mittelpunkt zum Anschrauben der Bodenplatte mit einem Abstand von 275 mm gemessen vom Mittelpunkt der Bohrung 250 mm kennzeichnen oder die Zentrierhilfe verwenden. 2) Ein Loch von 15 mm Ø für den Spit Grip M12 Anker bohren. Den Anker einsetzen und spreizen.
  • Page 19 Wenn die oben genannten Bedingungen nicht erfüllt sind, ist diese Art der Befestigung nicht möglich. Zur Unterdruckbefestigung ist eine Spit Unterdruckpumpe und ein Spit Unterdruckset mit Manometer und Dichtung (1) zu benutzen. Zur Verwendung und Wartung der Unterdruckpumpe verweisen wir auf die Betriebsanleitung.
  • Page 20 4) Den Bohrständer auf den Boden legen. Den Unterdruckschlauch am Manometer anschließen und die Unterdruckpumpe starten. 5) Die 3 Nivellierschrauben einstellen. MIT DEM BOHREN ERST BEGINNEN, WENN DER UNTERDRUCK MINDESTENS 0,8 BAR BETRÄGT! DIE UNTERDRUCKHALTERUNG NIEMALS AN WÄNDEN ODER DECKEN BENUTZEN! IMMER NUR AUF DEM BODEN VERWENDEN! Befestigung mit ausziehbarer Spannvorrichtung...
  • Page 21 Zum Einstellen der richtigen Drehzahl und zu weiteren Vorsichtsmaßnahmen verweisen wir auf die Betriebs- und Wartungsanleitungen des SD 160 bzw. des SD 200E. Langsam und vorsichtig mehrere Millimeter tief anbohren. Nach dem Anbohren der Oberfläche mit konstantem Nachdruck auf das Drehkreuz weiterbohren, bis die Bohrung hergestellt ist.
  • Page 22: Wartung

    INBETRIEBNAHME: MIT EINEM WINKEL ZWISCHEN 0 UND 45° BOHREN 1) Mit dem Drehkreuz die Arretierschrauben der Spannvorrichtung lösen. 2) Die Säule auf den gewünschten Winkel einstellen. Die Arretierschraube wieder fest anziehen. Die Tiefe (oder Länge) der Bohrung ist beim winkligen Bohren eingeschränkt. Daher muss eine Bohrkronenverlängerung verwendet werden.
  • Page 23: Specifiche Tecniche

    Il supporto a colonna per trapani TRIX 160 è progettato per l’uso con i motori per foratura a diamante della gamma SPIT SD 160 e SD 200E. Il nostro prodotto sarà perfettamente in grado di soddisfare tutte le vostre esigenze con la massima efficienza, a condizione che vengano rispettate le istruzioni di corretto utilizzo e manutenzione riportate nel manuale allegato al prodotto.
  • Page 24: Preparazione Per L'uso

    275 mm dal centro del foro; in alternativa, 250 mm è possibile utilizzare il calibro di centraggio. 2) Praticare un foro da 15 mm destinato ad ospitare il tassello di fissaggio per lo Spit Grip M12. Quindi, inserire ed espandere il tassello di fissaggio.
  • Page 25 In assenza dei requisiti descritti sopra, non sarà possibile utilizzare questo tipo di fissaggio. Per effettuare il fissaggio a vuoto, è necessario utilizzare una pompa a vuoto Spit, con il relativo kit di fissaggio a vuoto Spit, completo di manometro e guarnizione (1).
  • Page 26 4) Posizionare il supporto a colonna sul pavimento. Collegare il tubo del vuoto al manometro e avviare la pompa a vuoto. 5) Regolare le 3 viti di livellamento. SI RACCOMANDA DI INIZIARE LA PERFORAZIONE DELLA SUPERFICIE SOLO QUANDO IL LIVELLO MINIMO DEL VUOTO È PARI AD ALMENO 0.8 BAR! NON UTILIZZARE MAI UN FISSAGGIO A VUOTO SU MURI O SOFFITTI! IL FISSAGGIO A VUOTO DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE SU PAVIMENTAZIONI!
  • Page 27 7) Accendere il motore. Per la selezione della velocità di funzionamento corretta e le altre precauzioni di utilizzo, si rimanda alla consultazione del manuale d’uso e manutenzione delle unità SD 160 o SD 200E. Avviare l’operazione di foratura. Forare la superficie di lavoro lentamente e con la massima prudenza, facendo penetrare la punta per svariati millimetri;...
  • Page 28: Manutenzione

    PREPARAZIONE: FORATURA CON INCLINAZIONI COMPRESE TRA 0° E 45° 1) Allentare i bulloni di fissaggio della staffa di fissaggio utilizzando il volante di tirata. 2) Inclinare la colonna in base all’angolazione desiderata. Una volta ottenuta la posizione desiderata serrare il bullone di fissaggio. La profondità...
  • Page 29: Technische Specificaties

    Product Manager Gebruik De TRIX 160 boorinstallatie is ontworpen voor gebruik met de SPIT SD 160 en SD 200E diamantboormotoren. Lees en volg de instructies in deze operator- en onderhoudshandleiding die meegeleverd is met het gereedschap voor een maximaal en efficiënt gebruik van het gereedschap volgens uw vereisten.
  • Page 30: Voor Het Gebruik

    275 mm van het middelpunt van de boor, of 250 mm gebruik de centreerpunt. 2) Boor een gat met diameter van 15 mm voor de Spit Grip M12 bodemplug. Plaats de plug en trek ze open.
  • Page 31 De maximum toegestane boordiameter is 101 mm. Deze soort bevestiging mag niet gebruikt worden als deze voorwaarden niet voldaan zijn. Voor vacuümbevestiging gebruik een Spit-vacuümpomp en een Spit-vacuümkit met manometer en sluiter (1). Raadpleeg de handleiding van de vacuümpomp voor meer informatie over het gebruik en onderhoud.
  • Page 32 4) Plaats de installatie op de vloer. Verbind de vacuümslang met de manometer en start de vacuümpomp. 5) Regel de drie stelschroeven. START ENKEL MET BOREN WANNEER DE VACUÜMPOMP MINSTENS OP 0,8 BAR STAAT! GEBRUIK NOOIT VACUÜMBEVESTIGING TEGEN MUREN OF PLAFONDS! GEBRUIK ZE ENKEL OP VLOEREN! Bevestiging door middel van een telescopische beugelklem 1) Maak de telescopische beugelklem vast in verticale positie tussen plafond en...
  • Page 33 6) Open de waterkraan en regel de waterstroom. 7) Schakel de motor in. Raadpleeg de operator- en onderhoudshandleiding van de SD 160 of SD 200E voor meer informatie over de keuze van de snelheid en andere voorzorgsmaatregelen. Start met boren.
  • Page 34 INSTALLATIE: BOREN ONDER EEN HOEK VAN 0° TOT 45° 1) Maak de bevestigingsbouten van de vergrendelingsklem los met de kruishendel. 2) Zet de kolom schuin onder de gewenste hoek. Schroef de bevestigingsbout opnieuw stevig vast. De diepte (of lengte) van de boor is begrensd bij het boren onder hoek. Wanneer u dit doet, moet u een verlengstuk op de boorkop gebruiken.
  • Page 35: Especificaciones Técnicas

    La plataforma de perforación TRIX 160 está diseñada para utilizarse en conjunto con los motores de perforación SPIT SD 160 y SD 200E diamond. Nuestro equipo cumplirá completa y eficazmente con todas sus necesidades si lee y observa las instrucciones en el manual de uso y mantenimiento que se entrega con el equipo.
  • Page 36 1) Marque el punto central para ajustar la placa de asiento a una distancia de 275 mm desde el punto central del diámetro, o utilice el medidor central. 250 mm 2) Realice un agujero de Ø 15 mm para el tapón para anclaje Spit Grip M12. Introduzca y amplíe el tapón.
  • Page 37 El diámetro máximo que se va a perforar es de 101 mm. Este tipo de sujeción no se puede utilizar si no se cumplen estas condiciones. Para una sujeción de aspirador, debe utilizar un aspirador Spit y un kit de aspirador Spit con manómetro y sello (1).
  • Page 38 4) Coloque la plataforma en el suelo. Conecte la manguera del aspirador al manómetro y encienda la bomba del aspirador. 5) Ajuste los 3 tornillos de nivelación ¡NO COMIENCE A TALADRAR HASTA QUE EL ASPIRADOR ESTÉ MÍNIMO EN 0,8 BAR! ¡NUNCA UTILICE UNA FIJACIÓN DE ASPIRACIÓN CONTRA PAREDES O TECHOS! ¡UTILÍCELO SOLAMENTE EN EL SUELO! Sujeción de la abrazadera de sujeción telescópica...
  • Page 39 6) Abra la tapa de agua y ajuste el flujo de la misma. 7) Encienda el motor. Consulte el manual de uso y mantenimiento para la SD 160 o SD 200E para información sobre la selección de velocidad y otras precauciones.
  • Page 40: Mantenimiento

    MONTAJE: TALADRAR CON UN ÁNGULO DE 0° A 45° 1) Afloje los pernos de ajuste de la abrazadera de cierre con la rueda de cabeza móvil. 2) Incline la columna con el ángulo deseado. Vuelva a apretar con seguridad el perno de ajuste.
  • Page 41: Especificações Técnicas

    O aparelho de perfuração TRIX 160 foi concebido para ser utilizado com motores de perfuração com diamante SPIT SD 160 e SD 200E. O nosso equipamento adequa-se total e eficazmente a todas as suas necessidades, se ler e cumprir as instruções do manual de utilização e manutenção fornecido com o equipamento.
  • Page 42: Preparação Para Utilização

    1) Marque o ponto central para fixar a placa de base a uma distância de 275 mm do ponto central do orifício ou utilize um indicador 250 mm de centro. 2) Efectue um orifício com 15 mm de Ø para a bucha Spit Grip M12. Introduza e expanda a bucha.
  • Page 43 O diâmetro máximo a ser perfurado é de 101 mm. Este tipo de fixação não pode ser utilizada se estas condições não forem cumpridas. Para a fixação a vácuo, deve utilizar uma bomba de vácuo Spit e um kit de vácuo Spit com manómetro e vedante (1).
  • Page 44 4) Coloque o aparelho de perfuração no chão. Ligue o tubo flexível de vácuo ao manómetro e ligue a bomba de vácuo. 5) Ajuste os 3 parafusos de nivelamento INICIE A PERFURAÇÃO APENAS QUANDO O VÁCUO FOR NO MÍNIMO DE 0,8 BAR! NUNCA UTILIZE A FIXAÇÃO A VÁCUO EM PAREDES OU TECTOS! UTILIZE APENAS NO CHÃO!
  • Page 45 6) Abra a torneira da água e ajuste o fluxo. 7) Ligue o motor. Consulte o manual de utilização e manutenção para o SD 160 ou SD 200E para seleccionar a velocidade e outras precauções. Começar a perfurar. Perfure lenta e cuidadosamente durante vários milímetros após penetrar a superfície e depois, mantenha uma força constante na roda de...
  • Page 46 MONTAGEM: PERFURAR COM UM ÂNGULO DE 0° A 45° 1) Solte os parafusos de fixação da escora de bloqueio com a roda de cabrestante. 2) Incline a coluna até ao ângulo desejado. Volte a apertar com firmeza o parafuso de fixação. A profundidade (ou comprimento) do orifício é...
  • Page 47: Tekniska Specifikationer

    Avsedd användning TRIX 160 är en borr-rigg som är avsedd att användas med diamantborrmotorerna SPIT SD 160 och SD 200E. Vår utrustning kommer helt och effektivt att uppfylla alla dina krav om du läser och följer instruktionerna i bruksanvisningen som medföljer utrustningen.
  • Page 48 1) Märk ut centrumpunkten för att fästa basplattan på ett avstånd av 275 mm från borrhålets centrumpunkt, eller använd 250 mm centreringsmätaren. 2) Borra ett hål med diametern Ø 15 mm för ankarpluggen till Spit Grip M12. Sätt in och expandera pluggen.
  • Page 49 Maximal borrdiameter är 101 mm. Den här typen av förband får inte användas om dessa villkor inte uppfylls. För vakuumfäste måste du använda en Spit vakuumpump med manometer och tätning (1). Läs bruksanvisningen för vakuumpumpen för information om användning och underhåll.
  • Page 50 4) Placera riggen på golvet. Anslut vakuumslangen till manometern och starta vakuumpumpen. 5) Justera de tre (3) nivåskruvarna. BÖRJA INTE BORRA FÖRRÄN VAKUUMVÄRDET ÄR MINST 0,8 BAR! ANVÄND ALDRIG VAKUUMFIXTUR MOT VÄGGAR ELLER TAK! ANVÄND ENDAST MOT GOLVET! Montering med teleskopklämma 1) Montera teleskopklämman lodrätt mellan taket och fotplattan.
  • Page 51 6) Öppna vattenkranen och justera sedan vattenflödet. 7) Starta motorn. Läs bruksanvisningen och underhållsanvisningarna för SD 160 eller SD 200E, ställ in varvtal och utför alla säkerhetsåtgärder. Börja borra. Borra långsamt och försiktigt i flera millimeter efter att du gått igenom ytan, och håll sedan konstant kraft på...
  • Page 52 INSTÄLLNING: BORRNING I VINKEL FRÅN 0° TILL 45° 1) Lossa låsklämmans fästskruvar med kapstanhjulet. 2) Luta pelaren i önskad vinkel. Dra åt fästskruven ordentligt igen. Borrhålets djup (eller längd) begränsas vid borrning i vinkel. Det är nödvändigt att använda en förlängning. UNDERHÅLL Håll alltid riggen ren, särskilt pelaren, kuggstången och de fyra rullarna.
  • Page 53: Tekniske Specifikationer

    Product Manager Beregnet brug TRIX 160 boreopsats er beregnet til brug sammen med SPIT SD 160 og SD 200E diamantboringsmotorer. Vores udstyr vil helt og holdent leve op til alle dine krav, hvis du læser og overholder anvisningerne i den brugs- og vedligeholdelsesvejledning, der følger med apparatet.
  • Page 54 Fastgørelse ved hjælp af et betonanker 1) Markér midtpunktet for fastgørelsen af bundpladen på en afstand af 275 mm fra midtpunktet på boringen, eller brug centermåleren. 250 mm 2) Bor et hul på Ø 15 mm for Spit Grip M12 ankeret. Indsæt og udvid ankeret.
  • Page 55 Den maksimale borediameter er 101 mm. Denne type fastgørelse kan ikke bruges, hvis disse forhold ikke er i orden. Ved vakuumfastgørelse skal du bruge en Spit vakuumpumpe og et Spit vakuumsæt med manomenter og pakning (1). Se vejledningen til vakuumpumpen vedrørende brug og vedligeholdelse.
  • Page 56 4) Sæt opsatsen på gulvet. Tilslut vakuumslangen til manometeret og start vakuumpumpen. 5) Justér de tre nivelleringsskruer. BEGYND FØRST AT BORE, NÅR VAKUUMET ER PÅ MINDST 0,8 BAR! BRUG ALDRIG VAKUUMFASTGØRELSE PÅ VÆGGE ELLER LOFTER! METODEN MÅ KUN ANVENDES PÅ GULVE! Fastgørelse ved hjælp af teleskopbeslag 1) Sæt teleskopbeslaget lodret mellem loft og fodplade.
  • Page 57 6) Åbn vandhanen og justér vandgennemstrømningen. 7) Tænd for motoren. Se i brugs- og vedligeholdelsesvejledningen ti SD 160 eller SD 200E for valg af hastighed og øvrige forholdsregler. Nu kan du begynde at bore.
  • Page 58 OPSÆTNING: BORING VED EN VINKEL PÅ 0° TIL 45° 1) Løsn fikseringsboltene på låsebeslaget på kapstanshjulet. 2) Indstil søjlen til den ønskede hældning. Stram fikseringsbolten igen Dybden (eller længden) på boringen er begrænset, når der bores i en vinkel. Det er nødvendigt at bruge en bitforlænger.
  • Page 59: Tekniske Spesifikasjoner

    SD 200E. Vårt utstyr vil helt og effektivt tilfredsstille alle kravene dine, hvis du leser og følger anvisningene i håndboken om bruk og vedlikehold som følger med. SPIT tar ikke på seg noen form for ansvar for personskade eller skade som måtte påføres som et resultat av feil bruk eller uriktig bruk av utstyret.
  • Page 60: Forberedelser Før Bruk

    Feste ved hjelp av et forankringsfeste i betong 1) Marker senterpunktet for feste av sokkelplaten 275 mm unna s enterpunktet for boret, eller bruk sentermåleren. 250 mm 2) Bor et hull med Ø 15 mm for forankringspluggen Spit Grip M12. Sett inn og utvid pluggen.
  • Page 61 Denne typen feste kan ikke brukes hvis ikke disse betingelsene oppfylles. For å vakuumfeste, må du bruke en vakuumpumpe og vakuumsett med manometer og forsegling fra Spit (1). Les bruksanvisningen til vakuumpumpen angående bruk og vedlikehold. 2) Plasser platen der den skal være bak på vakuumplaten, og stram sekskantskruen.
  • Page 62 4) Plasser stativet på gulvet. Fest vakuumslangen til manometeret og start vakuumpumpen. 5) Juster de tre nivelleringsskruene. DU MÅ BARE STARTE Å BORE NÅR VAKUUMET ER MINST 0,8 BAR! ALDRI BRUK VAKUUMFESTET PÅ VEGGER ELLER TAK! DET SKAL BARE BRUKES PÅ GULV! Feste ved hjelp av et teleskopklemmefeste 1) Monter teleskopklemmefestet i en loddrett posisjon mellom taket og sokkelplaten.
  • Page 63 6) Åpne vannkranen og juster vanntrykket. 7) Slå på motoren Les håndboken for bruk og vedlikehold av SD 160 eller SD 200E når det gjelder hastighet og andre forholdsregler. Start å bore. Bor sakte og forsiktig de første millimeterne etter at du har trengt gjennom overflaten, og hold deretter et konstant trykk på...
  • Page 64 KLARGJØRING: BORING I VINKEL FRA 0° TIL 45° 1) Løsne festeboltene til låseklemmen med kapstanhjulet. 2) Rett inn girsøylen til ønsket vinkel. Fest festbolten skikkelig på nytt. Dybden (eller lengden) på boringen er begrenset når du borer i vinkel. Det kan bli nødvendig å...
  • Page 65: Tekniset Tiedot

    Product Manager Käyttötarkoitus TRIX 160 porausteline on tarkoitettu käytettäväksi timanttiporamoottoreiden SPIT SD 160 ja SD 200E kanssa. Laitteemme täyttää täysin ja tehokkaasti kaikki tarpeenne, jos luette ja noudatatte laitteen mukana toimitetun käyttö- ja huolto-oppaan ohjeita. SPIT ei hyväksy minkäänlaista vastuuta henkilövahingoista tai vaurioista, joita aiheutuu laitteen väärästä...
  • Page 66 Tarkista ja varmista, että syöttöpyörä on tukevasti kiinnitetty. KOKOAMINEN: JALKALEVYN KIINNITYS Kiinnitys ankkuripultilla betoniin 1) Merkitse jalkalevyn kiinnitystä varten poran keskipiste 275 mm päähän jalkalevyn keskipisteestä tai käytä keskitysmittaa. 250 mm 2) Poraa Ø 15 mm reikä Spit Grip M12 -ankkuritulpalle. Laita ankkuritulppa reikään ja laajenna tulppa.
  • Page 67 Suurin porattava halkaisija on 101 mm. Tätä kiinnitystyyppiä ei voi käyttää, jos nämä ehdot eivät täyty. Alipainekiinnitystä varten on käytettävä Spit-alipainepumppua ja Spit-alipainesarjaa, jossa on alipainemittari ja tiiviste (1). Lukekaa ohjeet alipainepumpun käytöstä ja huollosta sen käyttöoppaasta.
  • Page 68 4) Asettakaa teline lattialle. Liittäkää alipaineletku alipainemittariin ja käynnistäkää alipainepumppu. 5) Säätäkää 3 asetusruuvia. ALOITTAKAA PORAUS VASTA, KUN ALIPAINE ON VÄHINTÄÄN 0,8 BAARIA! ÄLKÄÄ KOSKAAN KÄYTTÄKÖ ALIPAINEKIINNITYSTÄ SEINIIN TAI SISÄKATTOIHIN! KÄYTTÄKÄÄ SITÄ AINOASTAAN LATTIOIHIN! Kiinnitys teleskooppisella tukikiinnikkeellä 1) Kiinnittäkää teleskooppinen tukikiinnike pystyasentoon sisäkaton ja jalkalevyn väliin. Varmistakaa, että...
  • Page 69 6) Avatkaa vesihana ja säätäkää veden virtaus. 7) Kytkekää moottoriin virta. Lukekaa SD 160 tai SD 200E käyttö- ja huolto-oppaista ohjeet nopeuden valinnasta ja muista varotoimista. Aloittakaa poraus. Poratkaa pinnan läpäisyn jälkeen hitaasti ja varovasti muutama millimetri, ja säätäkää...
  • Page 70: Hoito Ja Huolto

    KOKOAMINEN: PORAAMINEN 0° - 45° KULMISSA 1) Löysätkää lukituskiinnikkeen kiinnityspultit syöttöpyörällä. 2) Kohdistakaa kelkka haluttuun kulmaan. Kiristäkää kiinnityspultit uudestaan tukevasti. Poraussyvyys (tai pituus) on rajallinen porattaessa porauskulmalla. Saattaa olla tarpeen käyttää porassa jatkovartta. HOITO JA HUOLTO Pitäkää aina teline puhtaana: erityisesti pylväs, hammastanko ja neljä rullaa. Älkää...
  • Page 71: Műszaki Jellemzők

    Vezérigazgató Termékmenedzser Rendeltetési cél A TRIX 160 fúrótorony a SPIT SD 160 és SD 200E gyémántfúró motorokkal való együtt használatra lett tervezve. Berendezésünk valamennyi elvárásnak maximálisan eleget tesz, amennyiben azt a mellékelt használati és karbantartási útmutatóban található instrukcióknak megfelelően használja.
  • Page 72 Rögzítés a horgony betonban való elhelyezésével 1) Jelölje meg az alaplemez rögzítésének középpontját 275 mm-re a kaliber középpontjától, vagy használja a középmérőt. 250 mm 2) Fúrjon egy 15 mm átmérőjű lyukat a Spit Grip M12 horgonynak. Helyezze be és nyissa ki a horgonyt.
  • Page 73 A maximális fúróátmérő 101 mm lehet. Ez a fajta rögzítés nem alkalmazható a fenti kondíciók megléte nélkül. A vákuumos rögzítéshez Spit vákuumszivattyút és manométerrel és tömítéssel ellátott Spit vákuumkészletet (1) kell használni. A vákuumszivattyú használatát és karbantartását illetően tekintse meg a vákuumszivattyú...
  • Page 74 4) Helyezze a fúrótornyot a padlóra. Csatlakoztassa a vákuumcsövet a manométerhez, majd indítsa be a vákuumszivattyút. 5) Állítsa be a 3 szintező csavart. CSAK AKKOR KEZDJEN EL FÚRNI, HA A VÁKUUMNYOMÁS ELÉRTE 0,8 BAR-T! SOHA NE ALKALMAZZA A VÁKUUMOS RÖGZÍTÉST FALON VAGY MENNYEZETEN! AZ KIZÁRÓLAG A PADLÓN ALKALMAZHATÓ! Rögzítés teleszkópos összekötőbilinccsel...
  • Page 75 6) Nyissa meg a vízcsapot és állítsa be a vízáramot. 7) Kapcsolja be a motort. A sebességkiválasztás módja és az egyéb óvintézkedések az SD 160 ill. SD 200E használati és karbantartási útmutatójában találhatók. Kezdjen el fúrni. A felszín átfúrása után lassan és óvatosan haladjon az első néhány milliméteren.
  • Page 76 FELÁLLÍTÁS: FÚRÁS 0° – 45°-OS SZÖGBEN 1) Csavarozza ki a rögzítőbilincset a csörlőhöz erősítő rögzítő csavarokat. 2) Állítsa be az oszlopot a kívánt szögbe. Húzza meg jól a rögzítő csavarokat. A kaliber mélysége (vagy hossza) korlátozott szögben történő fúrás esetén. Ez esetben fejhosszabbító...
  • Page 77: Parametry Techniczne

    Przeznaczenie Wiertnica TRIX 160 przeznaczona jest do użytku z diamentowymi silnikami wiertniczymi SPIT SD 160 i SD 200E. Nasz sprzęt całkowicie i skutecznie spełni wszelkie Twoje oczekiwania, jeśli przeczytasz wskazówki zawarte w instrukcji obsługi dołączonej do sprzętu i będziesz ich przestrzegać w trakcie pracy i czynności konserwacyjnych.
  • Page 78: Przygotowanie Do Użytkowania

    1) Wyznacz punkt centralny do mocowania do płyty bazowej w odległości 275 mm od punktu centralnego średnicy otworu, lub użyj 250 mm przymiaru centrującego. 2) Wywierć otwór o średnicy 15 mm na kołek kotwiący Spit Grip M12. Wsadź i rozszerz kołek.
  • Page 79 101 mm. Ten typ mocowania nie może być stosowany, jeśli powyższe warunki nie są spełnione. Do mocowania podciśnieniowego należy używać pompy próżniowej Spit i zestawu podciśnieniowego Spit, w skład którego wchodzi manometr i uszczelka (1). Przestrzegaj zasad obsługi i konserwacji pompy próżniowej przedstawionych w instrukcji.
  • Page 80 4) Umieść wiertnicę na podłożu. Podłącz wąż powietrzny do manometru i uruchom pompę podciśnieniową. 5) Dokręć 3 śruby poziomujące ROZPOCZNIJ WIERCENIE TYLKO WTEDY, GDY PODCIŚNIENIE WYNOSI CO NAJMNIEJ 0,8 BAR! NIGDY NIE UŻYWAJ MOCOWANIA PODCIŚNIENIOWEGO DO ŚCIAN LUB SUFITÓW! UŻYWAJ GO TYLKO NA PODŁOŻU! Mocowanie przy użyciu teleskopowej kotwy rozporowej 1) Umocuj teleskopową...
  • Page 81 URUCHAMIANIE: MOCOWANIE SILNIKA WIERTARKI 1) Przesuń wózek do ograniczenia górnego i unieruchom go w tym miejscu za pomocą pokrętła. 2) Wsuń blok wózka do wózka i zablokuj go na miejscu, używając koła posuwu do dokręcenia śruby zabezpieczającej. 3) Umieść połączenie wczepinowe silnika w uchwycie szybko mocującym i przymocuj silnik za pomocą...
  • Page 82 URUCHOMIANIE: WIERCENIE POD KĄTEM OD 0° DO 45° 1) Odkręć śruby mocujące zacisku z kołem posuwu. 2) Nachyl kolumnę pod wybranym kątem. Ponownie dokręć śrubę mocującą. Głębokość (lub długość) otworu przy wierceniu pod kątem jest ograniczona. Konieczne będzie użycie przedłużenia wiertła. KONSERWACJA Zawsze utrzymuj wiertnicę...
  • Page 83: Technické Specifikace

    Určené použití Vrtací souprava TRIX 160 je určena k použití s diamantovými vrtacími motory SPIT SD 160 a SD 200E. Pokud si přečtete a budete dodržovat dodané pokyny pro obsluhu a údržbu, naše zařízení zcela a efektivně splní všechny vaše požadavky.
  • Page 84: Příprava K Použití

    1) Označte středový bod pro upevnění základové desky ve vzdálenosti 275 mm od středu vyvrtaného otvoru, nebo použijte 250 mm středicí šablonu. 2) Vyvrtejte otvor o průměru 15 mm pro kotevní kolík Spit Grip M12. Vložte do něj kolík a roztáhněte ho.
  • Page 85 Maximální průměr vrtaného otvoru je 101 mm. Nejsou-li splněny uvedené podmínky, tento typ upevnění nelze použít. Při podtlakovém upevňování musíte použít podtlakové čerpadlo Spit a podtlakovou soupravu Spit s tlakoměrem a těsněním (1). Pokyny pro provoz a údržbu najdete v příručce k podtlakovému čerpadlu.
  • Page 86 4) Položte soupravu na podlahu. Připojte k tlakoměru podtlakovou hadici a spusťte podtlakové čerpadlo. 5) Nastavte tři nivelační šrouby. ZAČÍNEJTE VRTAT TEPRVE TEHDY, AŽ BUDE PODTLAK MINIMÁLNĚ 0,8 BAR! NIKDY NEUMISŤUJTE PODTLAKOVÉ UPNUTÍ NA STĚNY NEBO STROPY! UMISŤUJTE HO POUZE NA PODLAHU! Upevnění...
  • Page 87 6) Otevřete vodovodní kohout a nastavte průtok vody. 7) Zapněte motor. Pokyny pro volbu rychlosti a další opatření najdete v příručce k obsluze a údržbě motoru SD 160 nebo SD 200E. Začněte vrtat. Až proniknete povrchem, pomalu a opatrně vyvrtejte několik milimetrů...
  • Page 88 PŘÍPRAVA: VRTÁNÍ V ÚHLU 0° AŽ 45° 1) Povolte upevňovací šrouby upínací svorky hvězdicovým kolem. 2) Nakloňte sloup do požadovaného úhlu. Pevně utáhněte upevňovací šroub. Při šikmém vrtání je hloubka (nebo délka) vrtu omezená. Budete muset použít nastavovací korunku. ÚDRŽBA Vždy udržujte soupravu v čistém stavu, zejména sloup, ozubenou tyč...
  • Page 89: Technické Špecifikácie

    Zamýšľané použitie Vŕtacie zariadenie TRIX 160 je určené na použitie s diamantovými vŕtacími motormi SD 160 a SD 200E. Naše zariadenie plne a efektívne splní všetky vaše požiadavky, ak si preštudujete a budete dodržiavať pokyny na návodu na obsluhu a údržbu dodávaného spolu so zariadením.
  • Page 90: Príprava Na Použitie

    Upevnenie pomocou kotviaceho kolíka do betónu 1) Označte stredový bod na upevnenie základnej dosky vo vzdialenosti 275 mm od stredového bodu vrtáka, alebo použite stredovú šablónu. 250 mm 2) Navŕtajte otvor Ø 15 mm pre kotviaci kolík Spit Grip M12. Zasuňte a roztiahnite kotviaci kolík.
  • Page 91 Maximálny vŕtaný priemer je 101 mm. Tento typ upevnenia sa nemôže používať, ak tieto podmienky nie sú splnené. Pri podtlakovom upevňovaní sa musí použiť výveva značky Spit a podtlaková súprava značky Spit s manometrom a tesnením (1). Pokyny na používanie a údržbu vákuového čerpadla nájdete v príslušnom návode.
  • Page 92 4) Položte zariadenie na podlahu. Pripojte podtlakovú hadicu k manometru a uveďte do chodu vákuové čerpadlo. 5) Nastavte 3 vyrovnávacie skrutky. VŔTAŤ ZAČNITE IBA AK JE PODTLAK NAJMENEJ 0,8 BARU! NIKDY NEPOUŽÍVAJTE PODTLAKOVÉ UPEVNENIE NA STENY ANI NA STROPY! POUŽÍVAJTE IBA NA PODLAHE! Upevnenie použitím teleskopickej spevňovacej svorky 1) Namontujte teleskopickú...
  • Page 93 NASTAVENIE: PRIPEVNENIE VŔTACIEHO MOTORA 1) Presuňte sane po horný doraz a zaistite ich v tejto polohe gombíkom. 2) Zasuňte klin saní do saní a zaistite ho v tejto polohe hviezdicovým kolesom, ktorým sa zaťahuje zaisťovacia skrutka. 3) Vložte rybinové spojenie motora do rýchlospojky a upevnite motor hviezdicovým kolesom.
  • Page 94 NASTAVENIE: VŔTANIE POD UHLOM 0° AŽ 45° 1) Povoľte upevňovacie skrutky zaisťovacej svorky pomocou hviezdicového kolesa. 2) Nakloňte stĺpec na požadovaný uhol. Spoľahlivo zatiahnite upevňovaciu skrutku. Pri vŕtaní pod uhlom je hĺbka (alebo dĺžka) vŕtania obmedzená. Potrebné je použitie nástavca vrtáka. ÚDRŽBA Zariadenie udržiavajte vždy v čistote, predovšetkým stĺp, ozubenú...
  • Page 95 директор на производ Намена Гарнитурата за дупчење TRIX 160 е конструирана да се користи со SPIT SD 160 и со SD 200E моторите за дијамантско дупчење. Нашата опрема целосно и ефективно ќе ги исполни сите ваши барања доколку ги прочитате и се...
  • Page 96 1) Обележете ја централната точка за прицврстување на основната плоча, на растојание од 275 mm од центарот на 250 mm дупката што се дупчи или користете го централниот отвор. 2) Издупчете дупка со Ø 15 mm за Spit Grip M12 типла. Ставете ја и раширете ја типлата.
  • Page 97 Овој тип прицврстување не може да се користи доколку не се исполнети овие услови. За прицврстување со вакуум мора да користите Spit вакуум пумпа и Spit вакуум комплет со манометар и дихтунг (1). За употреба и за одржување погледајте го прирачникот на вакуум пумпата.
  • Page 98 4) Ставете ја гарнитурата на подот. Приклучете го вакуум цревото на манометарот и вклучете ја вакуум- пумпата. 5) Нагодете ги трите завртки за нивелирање. ПОЧНЕТЕ СО ДУПЧЕЊЕ САМО КОГА ВАКУУМОТ Е НАЈМАЛКУ 0,8 БАРИ! НИКОГАШ НЕ КОРИСТЕТЕ ВАКУУМСКО ПРИЦВРСТУВАЊЕ НА ЅИДОВИ ИЛИ НА...
  • Page 99 6) Отворете ја славината за вода и нагодете го протокот на водата. 7) Вклучете го моторот. Погледнете во прирачникот за користење и одржување за SD 160 или SD 200E за избор на брзината и за други мерки на внимание. Почнете со дупчењето. Дупчете полека и внимателно неколку милиметри по...
  • Page 100 ПОСТАВУВАЊЕ: ДУПЧЕЊЕ ПОД АГОЛ ОД 0° ДО 45° 1) Олабавете ги завртките за фиксирање на стегата за блокирање со чекрекот. 2) Навалете го столбот под саканиот агол. Цврсто затегнете ги завртките за фиксирање. Кога се дупчи под агол, длабочината (или должината) на дупката е ограничена. Треба...
  • Page 101: Tehničke Specifikacije

    Bušilica TRIX 160 konstruisana je za rad sa motorima sa dijamantskim jezgrom SPIT SD 160 i SD 200E za bušilice. Naša oprema će potpuno i efikasno ispunjavati sve vaše zahteve ako budete pročitali i ako budete poštovali uputstva u priručniku za rukovanje i održavanje koji se isporučuje sa opremom.
  • Page 102 1) Označite središnju tačku za pričvršćivanje bazne ploče na r astojanju od 275 mm od središnje tačke bušotine ili koristite šablon 250 mm za brušenje navoja. 2) Izbušite otvor prečnika 15 mm za anker čep Spit Grip M12. Ubacite i raširite čep.
  • Page 103 Maksimalan prečnik bušenja je 101 mm. Ovaj tip pričvršćivanja ne može da se koristi ako ovi uslovi nisu ispunjeni. Kod vakuumskog pričvršćivanja morate da koristite Spit vakuum pumpu i Spit vakuum komplet sa manometrom i zaptivkom (1). Pogledajte u priručniku za vakuum pumpu način korišćenja i održavanja.
  • Page 104 4) Postavite uređaj na pod. Priključite vakuum crevo na manometar i startujte vakuum pumpu. 5) Podesite 3 zavrtnja za nivelaciju. POČNITE DA BUŠITE TEK KADA MINIMALNA VREDNOST VAKUUMA BUDE 0,8 BARA! NIKADA NE KORISTITE VAKUUMSKO PRIČVRŠĆIVANJE KOD ZIDOVA ILI PLAFONA! KORISTITE GA SAMO NA PODU! Pričvršćivanje pomoću teleskopske podupiruće stege 1) Postavite teleskopsku podupiruću stegu u vertikalan položaj između plafona i oslone...
  • Page 105 6) Otvorite slavinu za vodu i podesite protok vode. 7) Uključite motor. Pogledajte priručnik za rukovanje i održavanje motora SD 160 ili SD 200E u vezi s načinom biranja brzine i drugim merama predostrožnosti.
  • Page 106 MONTAŽA: BUŠENJE POD UGLOM OD 0° DO 45° 1) Olabavite fiksirajuće zavrtnjeve blokirajuće stege priteznim točkom. 2) Nagnite stub da bude pod željenim uglom. Dobro pritegnite fiksirajući zavrtanj. Dubina (ili dužina) bušotine ograničena je prilikom bušenja pod uglom. Biće potrebno da koristite nastavak za alat.
  • Page 107 Postrojenje za bušenje TRIX 160 namijenjeno je korištenju s dijamantnim bušaćim motorima SPIT SD 160 i SD 200E. Naša će oprema u cijelosti i učinkovito ispuniti sve vaše zahtjeve ako pročitate upute u priručniku za rukovanje i održavanje isporučenom s opremom te ih se pridržavate.
  • Page 108: Priprema Za Upotrebu

    Učvršćivanje sidrenjem u betonu: 1) Označite središnju točku za učvršćivanje podnožne ploče na udaljenosti od 275 mm od središnje točke provrta ili koristite središnju 250 mm mjeru. 2) Izbušite rupu Ø 15 mm za sidro Spit Grip M12. Umetnite ga i raširite.
  • Page 109 Maksimalan promjer za bušenje iznosi 101 mm. Ta vrsta učvršćivanja ne može se primijeniti ako nisu ispunjeni navedeni preduvjeti. Prilikom vakuumskog učvršćivanja morate koristiti vakuumsku crpku Spit i vakuumsku garnituru Spit s manometrom i brtvom (1). Detaljne informacije o upotrebi i održavanju vakuumske crpke pronaći ćete u njezinu priručniku.
  • Page 110 4) Postavite brtvu na predviđeno mjesto. 5) Postavite postrojenje na pod. Spojite vakuumsko crijevo s manometrom i pokrenite vakuumsku crpku. BUŠENJE ZAPOČNITE TEK KAD JE VAKUUM MINIMALNO 0,8 BARA! NIKADA NE KORISTITE VAKUUMSKO UČVRŠĆIVANJE NA ZIDOVIMA ILI STROPOVIMA! KORISTITE GA ISKLJUČIVO NA PODU! Učvršćivanje teleskopskom stezaljkom 1) Teleskopsku stezaljku postavite u okomit položaj između stropa i podnožne ploče.
  • Page 111 6) Otvorite slavinu za vodu i namjestite protok vode. 7) Uključite motor. Informacije o odabiru brzine i ostalim mjerama opreza potražite u priručniku za rukovanje i održavanje bušaćih motora SD 160 i SD 200E. Započnite bušenje. Bušite polako i oprezno nekoliko milimetara nakon prodiranja kroz površinu, a zatim održavajte konstantnu silu na kotaču za vitlo tijekom...
  • Page 112 POSTAVLJANJE: BUŠENJE POD KUTOM OD 0° DO 45° 1) Otpustite zatike za učvršćivanje stezaljke za zatvaranje s kotačem za vitlo. 2) Nagnite stup pod željenim kutom. Ponovno učvrstite zatik za učvršćivanje. Dubina (ili duljina) provrta ograničena je ako se buši pod kutom. Potrebno je koristiti nastavak dlijeta.
  • Page 113: Tehnične Specifikacije

    Vrtalni stroj TRIX 160 je predviden za uporabo skupaj z motorjema za diamantno vrtanje SPIT SD 160 in SD 200E. Naša oprema bo v celoti in učinkovito izpolnjevala vse vaše zahteve, če boste prebrali in upoštevali navodila v priročniku za uporabo in vzdrževanje, priloženem opremi.
  • Page 114: Priprava Na Uporabo

    Pritrditev s sidrnim čepom v beton: 1) Označite točko za središče nosilne plošče, na razdalji 275 mm od osi svedra, ali uporabite merilo za določanje središča. 2) Izvrtajte luknjo Ø 15 mm za sidrni čep Spit Grip M12. Vstavite 250 mm...
  • Page 115 Največji premer vrtanja je 101 mm. Če zgornji pogoji niso izpolnjeni, taka pritrditev ni primerna. Za vakuumsko pritrditev sta potrebna vakuumska črpalka Spit in vakuumski komplet Spit z manometrom in tesnilom (1). Navodila za uporabo in vzdrževanje vakuumske črpalke najdete v priročniku za črpalko.
  • Page 116 4) Namestite tesnilo na predvideno mesto. 5) Postavite stroj na tla. Priključite vakuumsko gibko cev na manometer in zaženite vakuumsko črpalko. VRTATI LAHKO ZAČNETE ŠELE, KO DOSEŽETE VAKUUM NAJMANJ 0,8 BAR! STROJA VAKUUMSKO NIKOLI NE PRITRJUJTE NA STENO ALI STROP! VAKUUMSKA PRITRDITEV JE PRIMERNA SAMO ZA TLA! Pritrditev s teleskopsko spono-oporo 1) Namestite teleskopsko spono-oporo navpično med strop in nosilno ploščo.
  • Page 117 6) Odprite vodno pipo in nastavite pretok vode. 7) Vključite motor. Navodila za izbiranje hitrosti in varnostna navodila za motorja SD 160 in SD 200E najdete v navodilih za uporabo in vzdrževanje za ta motorja. Začnite vrtati. Ko predrete površino, še nekaj milimetrov globoko vrtajte počasi in previdno, nato pa po celi globini vrtine pritiskajte na kolo vitla z enakomerno silo.
  • Page 118 NASTAVITEV: VRTANJE POD KOTOM 0° DO 45° 1) S kolesom vitla popustite varovalne vijake spone. 2) Nagnite steber na želeni kot. Trdno privijte varovalni vijak. Pri vrtanju pod kotom je globina (dolžina) izvrtine seveda manjša. Potreben je podaljšek svedra. VZDRŽEVANJE Skrbite, da je stroj vedno čist;...
  • Page 119: Технические Характеристики

    Предполагаемое использование Сверлильный станок TRIX 160 предназначен для использования с моторами для алмазного бурения SD 160 и SD 200E компании SPIT. Наше оборудование полностью и эффективно отвечает всем вашим требованиям при условии соблюдения инструкции по эксплуатации и ремонту, прилагаемой к этому...
  • Page 120: Подготовка К Эксплуатации

    Установка при помощи крепежного дюбеля в бетоне 1) Отметьте центральную точку для крепления опорной плиты на расстоянии 275 мм от центра бура или используйте 250 mm центровой шаблон. 2) Просверлите отверстие Ø 15 мм для анкерного дюбеля Spit Grip M12. Вставьте и развальцуйте дюбель.
  • Page 121 Данный тип крепления запрещается использовать, если эти условия не выполняются. Для вакуумного крепления обязательно используется вакуумный насос компании Spit и вакуумный набор с манометром и уплотнителем (1). По вопросам эксплуатации и обслуживания обратитесь к инструкции для вакуумного насоса. 2) Поставьте пластину на предназначенное место снизу вакуумной опоры и...
  • Page 122 4) Поставьте станок на пол. Подключите шланг к манометру и включите вакуумный насос. 5) Отрегулируйте 3 нивелировочных винта. НАЧИНАЙТЕ СВЕРЛЕНИЕ ТОЛЬКО ТОГДА, КОГДА ВАКУУМ ДОСТИГНЕТ МИНИМУМА В 0,8 БАР! НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВАКУУМНОЕ КРЕПЛЕНИЕ НА СТЕНАХ ИЛИ ПОТОЛКАХ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО ТОЛЬКО НА ПОЛУ! Крепление...
  • Page 123 6) Откройте кран и отрегулируйте поток воды. 7) Включите мотор. По поводу выбора скорости и других мер предосторожности обратитесь к инструкции по эксплуатации и обслуживанию для моторов SD 160 и SD 200E. Начните сверление. Медленно и осторожно просверлите несколько миллиметров вглубь от поверхности, а затем, прилагая постоянное усилие к...
  • Page 124: Техническое Обслуживание

    СБОРКА: СВЕРЛЕНИЕ ПОД УГЛОМ ОТ 0° ДО 45° 1) Отпустите крепежные болты стопорной скобы с помощью штурвала. 2) Наклоните станину под нужным углом. Плотно затяните стопорный болт. Глубина (длина) бура при сверлении под углом ограничена. Необходимо будет использовать насадку на головку бура. ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Page 125: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Προοριζόμενη χρήση Το γεωτρύπανο TRIX 160 είναι σχεδιασμένο για χρήση με τους κινητήρες διαμαντοδραπάνων SPIT SD 160 και SD 200E. Ο εξοπλισμός μας θα ανταποκριθεί πλήρως και αποτελεσματικά σε όλες τις απαιτήσεις σας εφόσον διαβάζετε και τηρείτε τις οδηγίες που εμπεριέχονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας και συντήρησης που συνοδεύει...
  • Page 126: Προετοιμασια Για Χρηση

    1) Σημειώστε το κεντρικό σημείο για τη σύνδεση της βάσης σε απόσταση 275 mm από το κεντρικό σημείο της διάτρησης, ή 250 mm χρησιμοποιείτε το δείκτη κέντρου. 2) Ανοίξτε μια τρύπα Ø 15 mm για το βύσμα αγκίστρου Spit Grip M12. Εισάγετε και διαστέλλετε το βύσμα.
  • Page 127 Η στερέωση αυτού του τύπου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εάν δεν συγκεντρώνονται οι παραπάνω προυποθέσεις. Για στερέωση υπό κενό, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αντλία κενού Spit και σετ συναρμολόγησης κενού Spit με μανόμετρο και στεγανοποιητική διάταξη (1). Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της αντλίας κενού για τη χρήση και τη συντήρηση.
  • Page 128 4) Τοποθετήστε το γεωτρύπανο στο έδαφος. Συνδέστε το σωλήνα κενού με το μανόμετρο και θέστε την αντλία κενού σε λειτουργία. 5) Ρυθμίστε τους 3 κοχλίες ευθυγράμμισης. ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΤΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ ΤΟ ΚΕΝΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 0,8 BAR! ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΟΤΕ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΥΠΟ ΚΕΝΟ ΣΕ ΤΟΙΧΟΥΣ Η ΟΡΟΦΕΣ! ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ...
  • Page 129 6) Ανοίξτε την παροχή νερού και ρυθμίστε την. 7) Θέστε το κινητήρα σε λειτουργία. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο λειτουργίας και συντήρησης του SD 160 ή του SD 200E σχετικά με την επιλογή της ταχύτητας και με τις άλλες προφυλάξεις. Ξεκινήστε τη διάτρηση. Προχωρήστε σιγά και προσεκτικά μερικά χιλιοστά μετά τη...
  • Page 130 ΡΥΘΜΙΣΗ: ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΣΕ ΓΩΝΙΑ 0° ΕΩΣ 45° 1) Χαλαρώστε τα μπουλόνια σύσφιξης του πείρου κλειδώματος με τον χειροτροχό. 2) Γέρνετε τη στήλη στην επιθυμητή κλίση. Σφίξτε ξανά καλά τα μπουλόνια σύσφιξης. Το βάθος (ή το μήκος) της διάτρησης είναι περιορισμένος όταν η εργασία εκτελείται με κλίση.
  • Page 131 5500 Middelfart ITALIA DANMARK tel. 011 2975 601 tel. 244 912 710 fax 011 2975 666 fax 244 912 580 SPIT CZECH REPUBLIC SPIT GREECE Videnska ul., Horny Dvory Voutsina 72 148 00 Praha 4 15561 Holargos-Attiki CZECH REPUBLIC GREECE tel.
  • Page 132 Spit förbehåller sig rättigheten att ändra egenskaperna för företagets produkter när som helst. Bilderna kan visa utrustning eller tillbehör som medföljer som tillval och som eventuellt inte ingår i standardversionerna. Spit forbeholder sig retten til til enhver tid at ændre på karakteristika for sine produkter. Fotografierne kan vise udstyr eller tilbehør, der leveres som ekstratilbehør, og som ikke følger med standardudgaven.

This manual is also suitable for:

Sd 200eTrix 16

Table of Contents