Download Print this page

GGP ITALY SPA EHT 606 R Instruction Manual

Power hedge-trimmer

Advertisement

Quick Links

Elektrický plotostøih - NÁVOD K POUŽITÍ
CS
POZOR: pøed použitím stroje si pozornì proètìte pozornì tuto pøíruèku.
Elektrisk Hækkeklipper- BRUGSVEJLEDNINGER
DA
ADVARSEL: læs omhyggeligt denne håndbog inden maskinen tages i brug.
Elektrischer Heckenschneider - BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
Çëåêôñéêü èáìíïêïðôéêü - ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
EL
ÐÑÏÓÏ×¹: Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï èáìíïêïðôéêü, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Power Hedge-trimmer - INSTRUCTION MANUAL
EN
IMPORTANT: read this instruction booklet carefully before using this machine.
Cortasetos eléctrico: MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente este manual de instrucciones.
Sähkökäyttöinen pensasleikkuri- KÄYTTÖOHJE
FI
VAROITUS: lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
Taille-haie électrique- MANUEL D'UTILISATION
FR
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Elektromos sövénynyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
.IGYELEM: a gép használata elõtt olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítást.
Elektriène škare za živicu - PRIRUÈNIK ZA UPORABU
HR
UPOZORENJE: Prije uporabe ureðaja, pažljivo proèitajte ove upute.
Elektrinis gyvatvoriø pjovimo árankis – INSTRUKCIJØ VADOVAS
LT
ÁSPËJIMAS: prieð naudodami áranká, atidþiai perskaitykite ðià knygelæ.
Elektriskâs dzîvþoga ðíçres - ROKASGRÂMATA
LV
UZMANÎBU: pirms maðînas lietoðanas uzmanîgi izlasiet ðo rokasgrâmatu.
Tagliasiepi elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Åëåêòðè÷íà ìàøèíà çà êàñòðåœå æèâà îãðàäà – ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÓÏÎÒÐÅÁÀ
MA
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ïðåä äà ¼à óïîòðåáèòå ìàøèíàòà, ïðî÷èòà¼òå ãî âíèìàòåëíî îâî¼ ïðèðà÷íèê.
Elektrische heggenschaar – GEBRUIKSAANWIJZING
NL
LET OP: Voordat u het apparaat gaat gebruiken moet u eerst deze gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
Elektrisk hekklipper - BRUKSANVISNING
NO
ADVARSEL: før du tar i bruk maskinen må denne bruksanvisningen leses nøye.
Elektryczny sekator do ¿ywop³otów - INSTRUKCJE OBS£UGI
PL
UWAGA: Przed u¿yciem urz¹dzenia przeczytaj uwa¿nie niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi.
Corta sebes eléctrico - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
ATENÇÃO: Antes de usar o carta sebes, ler com atenção este manual de instruções.
Ýëåêòðè÷åñêèé êóñòîðåç
RU
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé ïðèáîðà âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî
ïî ýêñïëóàòàöèè.
Elektrièni obrezovalnik za živo mejo. PRIROÈNIK ZA UPORABO.
SL
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priroènik z navodili.
Elektrisk häcksax – BRUKSANVISNING
SV
OBS: innan du använder maskinen ska du noga läsa denna bruksanvisning.
Elektrikli Çit kesme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
TR
Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kýlavuzu dikkatle okuyun.
-
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EHT 606 R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GGP ITALY SPA EHT 606 R

  • Page 1 Elektrický plotostøih - NÁVOD K POUŽITÍ POZOR: pøed použitím stroje si pozornì proètìte pozornì tuto pøíruèku. Elektrisk Hækkeklipper- BRUGSVEJLEDNINGER ADVARSEL: læs omhyggeligt denne håndbog inden maskinen tages i brug. Elektrischer Heckenschneider - BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Çëåêôñéêü...
  • Page 3 Oznaèuje nebezpeèí poranìní, nebezpeèí smrti nebo poškození pøístroje v pøípadì nedodržení instrukcí uvedených v této pøíruèce. Angiver risiko for personskade, livsfare eller ødelæggelse af værktøjet, hvis brugsanvisningens instruktioner ikke følges. Weist auf Verletzungsrisiko, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Geräts bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Betriebsanleitung hin. Óõìâïëßæåé...
  • Page 4 Bìhem práce se zaøízením používejte prostøedky osobní ochrany: ochranné brýle nebo oblièejový štít, pracovní rukavice, chránièe sluchu a bezpeènostní holínky nebo obuv s protiskluznou podrážkou. Under brug skal der anvendes personligt sikkerhedsudstyr: beskyttelsesbriller- eller skærm, arbejdshandsker, høreværn og støvler eller sikkerhedssko med skridsikker sål.
  • Page 5 Okamžitì vypojte poškozený nebo poøezaný síový kabel. Afbryd øjeblikkeligt kablet fra kontakten, hvis det bliver beskadiget eller skåret over. Ziehen Sie das Kabel bei Beschädigung oder Einschnitten sofort aus der Steckdose ÁðïóõíäÝóôå áìÝóùò ôï êáëþäéï áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ áí Ý÷åé õðïóôåß...
  • Page 6 Nevystavujte pøístroj dešti nebo velmi vlhkému prostøedí. Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj fugtighed. Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Ìçí áöÞíåôå ôï åñãáëåßï óôç âñï÷Þ Þ óå Ýíôïíç õñãáóßá. Do not expose the tool to rain or high humidity. No exponga la herramienta a lluvia o humedad elevada.
  • Page 7 POZOR! NEBEZPEÈÍ! Žací lišty mohou zpùsobit velmi vážné poøezání rukou nebo konèetin. ADVARSEL! FARE! Knivene kan forårsage meget alvorlige skader på hænder og andre legemsdele. ACHTUNG! GEFAHR! Die Messer können schwerste Verletzungen an Händen und Gliedmaßen verursachen. ÐÑÏÓÏ×Ç ÊÉÍÄÕÍÏÓ! Ôá ìá÷áßñéá êïðÞò ìðïñÝé íá ðñïêáëÝóïõí ðïëý óïâáñü ôñáõìáôéóìü...
  • Page 8 Elektrické pøístroje, které se pøestanou pou•ívat, jsou recyklovatelné materiály, proèe• se nevyhazují do odpadkù. Elektriske apparater, der ikke længere bruges, er genbrugsmaterialer og bør derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. Ausgediente elektrische Geräte sind wiederverwertbar und gehören daher nicht in den Hausmüll. Ïé...
  • Page 12 BSAH ISÄLLYS Komponenty stroje ..........14 Koneen osat ............38 Technické údaje ........... 14 Tekniset tiedot ............38 Rozsah použití ............. 14 Käyttöalue ............38 Bezpeènostní pokyny ........... 14 Turvallisuusohjeet ..........38 Pøipojení ............... 16 Liitäntä ..............40 Vypínaè Zapnutí/Vypnutí ........16 Käynnistys/Pysäytyskytkin ........
  • Page 13 Ñ ÎÄÅÐÆÀÍÈÅ OMMARIO Êîìïîíåíòû ïðèáîðà ......... 86 Elementi della macchina ........62 Òåõíè÷åñêèå äàííûå .......... 86 Dati tecnici ............62 Îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ .......... 86 Campo di impiego ..........62 Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè ....86 Avvertenze di sicurezza ........62 Ïîäêëþ÷åíèå ............88 Connessione ............
  • Page 14: Safety Instructions

    EHT 606 R Please read these operating instructions carefully before using the tool for the first time and keep them with the tool at all times PERATING CONTROLS AFETY INSTRUCTIONS 1. Cutting blade ENERAL SAFETY RULES 2. Front handle guard 3.
  • Page 15 ENGLISH operating a power tool. Do not use a parts, breakage of parts and any other power tool while you are tired or under condition that may affect power the influence of drugs, alcohol or tool operation. If damaged, have the medication.
  • Page 16: Power Connection

    EHT 606 R Turn the handle and move it to the desired OWER CONNECTION position ( Fig. 6 ) There are 5 possible positions: -90° This tool is double insulated; therefore no Fig. 7 ), -45° ( Fig. 7 ), 0°, 45°...
  • Page 17 ENGLISH AINTENANCE AND SERVICING Remove the plug from the socket before adjusting or servicing the tool. Wipe down the housing with a damp cloth only and then dry well. Do not use solvents and do not wet the equipment with water: Never use high pressure or steam jet device to clean the unit Always keep the vent slits free.
  • Page 18 EHT 606 R note __________________________________ note __________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________...
  • Page 19 note __________________________________ note __________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________...
  • Page 20 GGP ITALY Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV)