8 years and above and persons with reduced physical, Intended use ENGLISH (Original instructions) Your BLACK+DECKER WDA315J and WDA320J Dustbuster hand-held vacuum cleaners have been designed for light wet and dry vacuum cleaning purposes. These appliances are intended for household use only. ®...
Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the appliance with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Guarantee ENGLISH Technical Data (Original instructions) Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of main- tenance. Continuous satisfactory operation depends upon turn on the unit. proper tool care and regular cleaning.
Page 7
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. (Übersetzung der Ihre BLACK+DECKER WDA315J und WDA320J Dustbuster® Handstaubsauger wurden zum leichten Nass- den gewerblichen Einsatz vorgesehen. bei der Verwendung des Geräts by contacting your local Black & Decker office at the address...
Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. Spannung entspricht. Kinder sollten keinen Zugang zu Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Andere Akkus können platzen und weise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen verursachen. beispielsweise bei Missbrauch oder...
Elektrische Sicherheit Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht vermeiden. öffnen. geachtet werden. Verwendung Ein- und Ausschalten (Abb. A) Montieren des abnehmbaren Rakels (Abb.B) Montieren der Wandhalterung (Abb. C) Reinigung der Filter (Abb. F, G, H, I, J)
Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an. (Traduction des instructions initiales) Votre aspirateur à main BLACK+DECKER WDA315J et WDA320J Dustbuster® a été conçu pour l’aspiration d’éléments secs et légèrement humides. Ces appareils sont Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet exclusivement destinés à un usage domestique.
Page 11
Consignes de sécurité Utilisation de votre appareil Consignes de sécurité supplé- mentaires Après l’utilisation de l’appareil et qu’ils sont conscients des risques potentiels. Ne laissez Avertissement ! Lisez tous les pas les enfants jouer avec l’appareil. avertissements et toutes les Le nettoyage et la maintenance à...
Sécurité électrique Risques résiduels Chargeurs N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger Certains risques résiduels autres que la batterie fournie avec l’appareil. ceux mentionnés dans les avertisse- D’autres batteries pourraient exploser ments sur la sécurité peuvent survenir en et provoquer des blessures et des utilisant l’outil.
Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com Laissez le filtre sécher naturellement. L’utilisation d’un équipement de chauffage pourraient détendre le filtre. 1. Interrupteur marche/arrêt Réinstallez le filtre (10) dans le bac à poussières (3). Poussez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) vers l’avant pour Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour Ramenez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) pour éteindre les appareils sans fil : comme illustré par la figure B. Installation de la fixation murale (Fig. C) Installez la fixation murale (4) sur un mur adapté (de appareil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un L’appareil peut être rangé sur la fixation murale (6), Remplacement des filtres manche de l’appareil, comme illustré par la figure D.
ER et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. (Traduzione del testo originale) L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER WDA315J e WDA320J Dustbuster® è stato progettato per scopi di pulizia a vuoto. Questi apparati sono progettati solo per uso domestico. elettriche, incendi e/o infortuni verificare lesioni personali.
Rischi residui Ispezione e riparazioni Ulteriori precauzioni di sicurezza Dopo l’uso Caricabatterie essere eseguiti da bambini senza supervisione. L’utilizzo dell’elettroutensile può compor- tare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a domestico non sia danneggiato e non seguito di un uso prolungato o improprio, presenti parti difettose.
Sicurezza elettrica Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose. Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. Per prevenire pericoli, i cavi di...
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare una regolare pulitura. il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiorna- Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettro- menti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.. morbido e asciutto.
Bedoeld gebruik NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De BLACK+DECKER WDA315J en WDA320J Dustbuster® handstofzuigers zijn ontworpen voor licht, droog stofzuig- en schoonmaakwerk. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat nooit voor...
Als het netsnoer is beschadigd, uitgesloten. Dit zijn onder meer: moet dit worden vervangen door de Verwondingen die worden veroorzaakt fabrikant of een BLACK+DECKER- door het aanraken van draaiende of servicecentrum om gevaar te bewegende onderdelen. voorkomen.
Page 20
Dompel het apparaat niet onder in water. uit-schakelaar, 1) naar voren te schuiven. Uw BLACK+DECKER-apparaat zonder snoer is ontworpen weer terug te zetten. om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren...
Page 21
(Traducción de las instrucciones instructies) originales) Los aspiradores de mano Dustbuster® WDA315J y WDA320J de BLACK+DECKER han sido diseñados para aplicaciones of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Vervangen- de aspiración en seco y en húmedo. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico.
Page 22
Instrucciones de seguridad adi- cionales Después de la utilización Riesgos residuales Inspecciones y reparaciones Ninguna persona (incluidos los niños a partir de 8 años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca Desenchufe el cargador antes de la de experiencia y conocimientos, debe limpieza.
Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier situación de riesgo. No exponga el cargador al agua. No abra el cargador.
(Traducción de las instrucciones originales) Coloque el enchufe de carga en una toma de corriente y el LED del cargador (9).. bles en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.º VPF20) Pulse el botón de extracción de la cámara para el polvo mente.
Utilização prevista PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os aspiradores portáteis BLACK+DECKER WDA315J e WDA320J Dustbuster® foram concebidos para limpeza ligeira a vácuo húmida e seca. Estes aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica incêndio e/ou graves lesões. Antes da utilização, verifique a existência de peças danificadas ou avariadas no Verifique se há peças partidas, danos...
Figura D. Insira a ficha de carga numa tomada de parede e ligue motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique Limpar os filtros (Fig. F, G, H, I, J) indicado na Figura G. Retire o filtro de espuma húmida/seca (10) do conjunto do Lave o filtro em água morna com sabão, como indicado S003AQ-15 Deixe o filtro secar naturalmente, o calor pode deformar os filtros. Volte a colocar o filtro (10) na cabine de poeiras (3). 1. Interruptor para ligar/desligar Certifique-se de que o botão de libertação (2) encaixa na 6. Acessório de fixação Para ligar a unidade, faça deslizar o interruptor de ligar/ Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido para Se fizer deslizar o interruptor de ligar/desligar (1) na outra aparelhos sem fio: ho. Certifique-se de que o acessório está completamente ho/carregador com uma escova suave ou um pano seco. acessório de fixação (6). Substituição dos filtros Os filtros deverão ser substituídos a cada 6 a 9 meses e sempre que estiverem gastos ou danificados. Os filtros de...
Page 28
Internet em www.2helpU.com está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para regis- tar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Retire os filtros usados como indicado acima. handdammsugare är avsedd för lättare våt och torr dammsug- Coloque os filtros novos como indicado acima.
Page 29
Återstående risker Kontroll och reparationer Laddare Ytterligare säkerhetsinstruktion- Efter användning bristande erfarenhet eller kunskap, om medvetna om riskerna. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och barn utan övervakning. undvikas. Dessa omfattar: eller har defekta delar. rörliga delar vidrörs. strömbrytaren fungerar och att inget blad eller tillbehör.
Page 30
Elsäkerhet Försök aldrig ladda batterier som inte den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER- verkstad för att undvika farliga situationer. Öppna inte laddaren. plats med god ventilation vid laddning. Användning Påslagning och avstängning (bild A) (bild B) Montering av väggfästet (bild C)
Page 31
Rengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa. rengöringsmedel. (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Din BLACK+DECKER WDA315J og WDA320J Dustbuster® ing. Disse apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala www.2helpU.com WDA315J H1 WDA320J H1 Strömstyrka...
Bruke produktet Ytterligere sikkerhetsinstruks- joner Etter bruk Restrisikoer Kontroll og reparasjon væske eller materialer som kan ta fyr. Ikke senk produktet ned i vann. fjerne laderen fra stikkontakten. Hold ledningen til laderen borte fra varmekilder, olje og skarpe kanter. Barn skal ikke ha tilgang til apparater Dette apparatet kan brukes av som oppbevares.
Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at nettspennin- gen er i overensstemmelse med spennin- Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Bruk din BLACK+DECKER-lader kun til lading av batteriet i apparatet som den ble levert sammen med. personskade og materiell skade.
Page 34
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DECKER-forhandler (kat. noVPF20) Dine BLACK+DECKER WDA315J og WDA320J Dustbuster® ing. Disse apparater er kun beregnet til brug i hjemmet. merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
Eftersyn og reparationer Brug af apparatet Yderligere sikkerhedsvejled- ninger Efter brug Tilbageværende risici kvæstelser. beskadigede eller defekte dele. Den tilsigtede brug er beskrevet i denne vejledning. Brugen af takter og eventuelle andre tilstande, der Brug ikke apparatet med beskadigede apparat end det, der anbefales i denne eller defekte dele.
Page 36
Andre kvæstelser og materielle skader. genopladelige batterier. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- Mærkater på apparatet Funktioner Anvendelse DANSK Symboler på opladeren (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Page 37
Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse af apparater uden ledning: adresse, der er angivet i denne vejledning. jævnligt. at registrere dit nye BLACK+DECKER produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. smidler. Udskiftning af filtrene Montering af vægbeslag (fig. C) Anbring vægbeslaget (4) på en passende væg (fortrinsvis...
Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. lasten ja sellaisten henkilöiden rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös Käyttötarkoitus SUOMI kuivaimuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan koti- (Alkuperäisten ohjeiden käännös) laitteen toimintaan perehtymättömien Kädessä pidettävät BLACK+DECKER WDA315J ja WDA320J henkilöiden käyttöön, jos heitä Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu kevyeen märkä- ja laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää talouskäyttöön. opastusta ja ymmärtävät laitteen Lue nämä ohjeet huolellisesti käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna ennen laitteen käyttöä. lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää lapsille ilman Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei...
Page 39
Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva A) SUOMI Laturin symbolit Laitteessa olevat merkinnät symbolit. naisuuksista. 1. Virtakytkin 5. Laturi 6. Ripustusosa 7. Irrotettava lasta Paina virtakytkin (1) etuasentoon laitteen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vaihtaminen on turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä Älä altista laturia vedelle. muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- Älä avaa laturia. seen käyttöön. Älä työnnä mitään laturin sisään. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, Lataa laite/akku paikassa, jossa on vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: osia, teriä tai lisävarusteita Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen työkalun pitkäaikaisen käytön käyttöä.
Varoitus! Toimi ennen johdottomien laitteiden huoltoa seuraavasti: ta laite sitten. Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. rekisteröi uusi BLACK+DECKER -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään Puhdista laitteen/laturin ilma-aukot säännöllisesti peh- meällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. Kiinnitä irrotettava lasta laitteen etuosaan. Varmista, että...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο Προβλεπόμενη χρήση Τα ηλεκτρικά σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER WDA315J φορτιστή σε απόσταση από πηγές and WDA320J Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για ελαφριές θερμότητας, λάδια και κοφτερές χρήσεις σκουπίσματος υγρών και στεγνών επιφανειών. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. αιχμές. Διαβάστε προσεκτικά όλο Αυτή η συσκευή μπορεί να το περιεχόμενο αυτού χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 του εγχειριδίου πριν ετών και άνω καθώς και από άτομα με χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς Οδηγίες ασφαλείας εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί Προειδοποίηση! Διαβάστε οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση όλες τις προειδοποιήσεις της συσκευής και έχουν κατανοήσει ασφαλείας και όλες τις τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά οδηγίες Η μη τήρηση των δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. παρακάτω προειδοποιήσεων και...
Φορτιστές συσκευές. Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ελέγχετε πάντα ότι η τάση ρεύματος Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί δικτύου συμφωνεί με αυτήν που να δημιουργηθούν πρόσθετοι αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι χαρακτηριστικών. ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. να προκληθούν από κακή χρήση, Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει παρατεταμένη χρήση κλπ. να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και Παρά την εφαρμογή των σχετικών μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση της συσκευής που συνοδεύει. Άλλες διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν, υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό προκαλώντας τραυματισμό ατόμων να αποφευχθούν. Αυτοί περιλαμβάνουν: και ζημιές. Τραυματισμούς από την επαφή Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε με οποιαδήποτε περιστρεφόμενα/ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. κινούμενα μέρη. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας...
Page 43
S003AQ-15 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής Χρήση υποστήριξης της BLACK+DECKER Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. Α) για την αποφυγή κινδύνου. Πιέστε το διακόπτη (1) ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. τροφοδοσίας στην μπροστινή θέση για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Μην ανοίγετε το φορτιστή. Αν επαναφέρετε το διακόπτη (1) ενεργοποίησης/ Μην εισάγετε οποιαδήποτε απενεργοποίησης τροφοδοσίας, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί. αντικείμενα μέσα στο φορτιστή. Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/μπαταρία Τοποθέτηση του αφαιρούμενου μάκτρου (Εικ. πρέπει να βρίσκεται σε καλά Εισάγετε το αφαιρούμενο μάκτρο στο μπροστινό μέρος αεριζόμενο χώρο. της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το αξεσουάρ έχει εισαχθεί πλήρως όπως δείχνει η εικόνα B. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Τοποθέτηση του στηρίγματος τοίχου (Εικ. C) Στερεώστε το στήριγμα τοίχου (4) σε κατάλληλο τοίχο...
Page 44
WDA315J H1 WDA320J H1 10.8V 10.8V 1.5Ah 2.0Ah 16.2Wh 21.6Wh 0.9Kg 0.9Kg 44 44 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και Επανατοποθετήστε το θάλαμο σκόνης πάνω στη μονάδα τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. μοτέρ. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί απασφάλισης (2) έχει Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο κουμπώσει στη θέση του. Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ή καθαρισμό στη συσκευή, αποσυνδέστε τη Τεχνικά δεδομένα συσκευή από την πρίζα. Από καιρό σε καιρό σκουπίζετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Τάση Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Ρεύμα Βατώρες Συντήρηση Βάρος Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό Εγγύηση διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής...
Need help?
Do you have a question about the WDA320J and is the answer not in the manual?
Questions and answers
What is the colour of the led when the vacuum is already full charge (WDA320J) The colour before i charge is blue.