Page 1
DW714 Final Page size: A4 (210 mm x 297 mm)
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) )ةيلصألا تاميلعتلا نع مجرتم( ةيبرعلا Copyright D WALT...
Page 14
E NGL IS H MITRE SAW DW714 Congratulations! SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE General Safety Rules You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most 1. Keep work area clear. reliable partners for professional power tool users.
E NG L I SH 17. Avoid unintentional starting. • Do not wedge anything against the fan to hold the motor shaft. Do not carry the tool with a finger on the switch. Be sure that the • The blade guard on your saw will automatically raise when the arm tool is in the “off”...
Page 16
E NGL IS H In spite of the application of the relevant safety regulations and the n. Dust spout implementation of safety devices, certain residual risks cannot be o. Lock down pin avoided. These are: p. Bevel clamp knob – Impairment of hearing. q.
Page 17
E NG L I SH Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. WARNING: To use the spindle lock, press the button as Recommended fuse: 13 A. shown and rotate the spindle by hand until you feel the Using an Extension Cable lock engage.
Page 18
E NGL IS H If adjustment is required, proceed as follows: AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE 5. Loosen the lock nut (ww) a few turns, and while making sure the Your saw is equipped with an automatic electric blade brake which stop screw (bb) is firmly in contact with the angle position stop (z), stops the saw blade within 10 seconds of trigger release.
E NG L I SH Switching On and Off (Fig. 24) Quality of Cuts A hole (y) is provided in the on/ off switch (l) for insertion of a padlock to The smoothness of any cut depends on a number of variables, e.g. the lock the tool.
E NGL IS H The two sketches (Fig. 29, 30) are for four side objects only. As the Right side number of sides changes, so do the mitre and bevel angles. The 1. Position the moulding with the bottom of the moulding against chart below gives the proper angles for a variety of shapes, assuming the fence.
Page 21
E NG L I SH Saw makes 1. Dull blade 1. Replace blade. Refer unsatisfactory to Mounting the Saw cuts Blade. Lubrication 2. Blade mounted 2. Turn blade around. backwards Refer to Mounting the Closed-type, grease-sealed ball bearings are used throughout. These Saw Blade.
Page 22
FR AN ÇA IS SCIE A ONGLET DW714 Félicitations ! Consignes de sécurité Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expérience, un AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils développement de produits approfondi et une innovation constante électriques, des précautions de sécurité simples doivent font de D WALT l’un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie,...
Page 23
F R A NÇA I S 13. Ne vous penchez pas trop loin. • Ne posez jamais la main sur l’aire de la lame lorsque la scie est raccordée à l’alimentation électrique. Maintenez constamment votre équilibre. • Ne tentez jamais d’arrêter rapidement une machine en mouvement 14.
Page 24
FR AN ÇA IS Contenu de l’emballage • Prévoyez un éclairage localisé ou général approprié ; • Assurez-vous que l’opérateur est bien formé à l’utilisation, au L’emballage contient : réglage et à l’opération de la machine ; 1 Scie à onglets • Assurez-vous que toutes les entretoises et les bagues d'axe sont 1 Clé...
Page 25
F R A NÇA I S Cette machine est conçue pour être utilisée avec une lame au carbure trous permettent l’emploi de vis de dimensions différentes. Optez de 254 mm de diamètre nominal. pour une des deux dimensions proposées ; l'emploi des deux est superflu.
Page 26
FR AN ÇA IS Pour régler le guide gauche (v) : AVERTISSEMENT : tout manquement à le faire peut provoquer le contact du protège-lame avec la lame de scie 1. Desserrez le bouton de blocage de la garde de gauche (k) et faites en mouvement et donc l’endommagement de la scie et de coulisser la garde vers la gauche.
Page 27
F R A NÇA I S Si un retard ou des « à coups » se produisent, éteignez et allumez la • Assurez-vous de bien utiliser la plaquette amovible. Ne pas utiliser scie 4 ou 5 fois. Si cela persiste, vous devez faire réparer la scie dans la machine si l’entaille est d’une largeur supérieure à...
FR AN ÇA IS Coupes en biseau (Fig. 1, 2, 27) est l’outil parfait pour procéder à des coupes d’angles telles que celles figurant à la figure 30. Le joint représenté à été effectué en utilisant un Les angles de biseau peuvent être réglés entre 0° à droite et 45˚ à réglage de biseau.
F R A NÇA I S Transport (Fig. 4, 5) 25 ° sur l’échelle de l’arc. Suivez la ligne horizontale en intersection d’un côté ou de l’autre pour obtenir l’angle d’onglet sur la scie Afin transporter aisément la scie à onglets, une poignée de transport (a) (23°) De façon similaire, suivez la ligne verticale en intersection vers a été...
Page 30
FR AN ÇA IS Protection de l’environnement Guide de dépannage Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne ASSUREZ-VOUS DE RESPECTER LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. LES INSTRUCTIONS Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent PANNE ! CE QUI NE VA PAS QUOI FAIRE...
Page 31
العربية منشار التلسين DW714 قواعد ال أ مان العامة !تهانينا .1. حافظ على خلو منطقة العمل . سنوات الخبرة التي تمتد خاللها عمليات تطوير المنتجات وابتكارها تجعلD WALT لقد اخترت أداة . من أكثر الشركاء الذين يمكن االعتماد عليهم بالنسبة لمستخدمي أدوات الطاقة من المحترفينD WALT .حيث...
Page 32
العربية .02. افحص ال أ داة بح ث ً ا عن ال أ جزاء التالفة .– مستخرج اال أ تربة المزود بسرعة هواء ال تقل عن 02 م في الثانية .تأكد من ضبط االستخالص الموضعي، فض ال ً عن اال أ غطية، والحواجز، والمجاري بشكل صحيح قبل...
Page 33
العربية 1 مفتاح ربط الشفرة المخزن في جيب مفتاح الربط .تحذير! ال تستخدم اال آ لة ال أ غ ر اض أخرى غير مقصودة 1 شفرة منشار 1 حقيبة أتربة السالمة الكهربائية 1 قامطة ر أسية تم تصميم المحرك الكهربائي لتحمل جهد كهربائي واحد فقط. تأكد دوم ً ا من أن مصدر إمداد الطاقة مطابق 2 محمل...
Page 34
العربية : )v( لضبط السياج ال أ يسر ( المرفقi) ( بيد واحدة، وباليد اال أ خرى، استخدم مفتاح الربطx) 2. اضغط على زر قفل عمود الدو ر ان .( من خالل تدويره باتجاه عقارب الساعةnn) لفك برغي قفل الشفرة المسننة اال أ يسر .
Page 35
العربية التشغيل تعليمات الستخدام .3. تأكد دائم ً ا من قفل ذ ر اع قفل التلسين بإحكام قبل القطع .تحذي ر : التزم دوم ً ا بتعليمات اال أ مان واللوائح المعمول بها . 4. تابع اال إ ج ر اء في ما يتعلق بالقطع المستعرض العمودي والمستقي م تحذي...
Page 36
العربية قطع القوالب ال أ ساسية استخدام ضبط الميل يتم ضبط ميل اللوحتين على 54 درجة لكليهما، مما يؤدي إلى زاوية 09 درجة. ويتم قفل ذ ر اع التلسين في .يتم إج ر اء قطع القالب اال أ ساسي عند زاوية ميل قدرها 54 درجة الوضع...
Page 37
العربية التنظيف قبل االستخدام، افحص بعناية واقي الشفرة العلوي، وواقي الشفرة السفلي المتحرك، باال إ ضافة إلى أنبوب استخالص اال أ تربة لتحديد أنها ستعمل بطريقة صحيحة. وتأكد من أن الرقائق أو اال أ تربة أو جسيمات قطعة . العمل ال يمكنها أن تعوق إحدى المها م في...
Page 38
العربية دليل استكشاف ال أ خطاء وإصالحها احرص على اتباع قواعد وإرشادات السالمة ما يجب القيام به ما الخطأ؟ !المشكلة .1. قم بتوصيل المنشار بالكهرباء 1. المنشار غير متصل بالكهرباء يتعذر بدء تشغيل المنشار .2. استبدل المنصهر أو أعد ضبط قاطع الدائرة الكهربائية 2.
Page 39
Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.