Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Généralités

      • Conditions Générales de Livraison
      • Tension
      • Traitement des Eaux
    • 2 Description

      • Présentation
      • Caractéristiques Dimensionnelles
    • 3 Mise en Place

    • 4 Raccordements

      • Raccordement Hydraulique
      • Présentation
      • Réglage Température
      • Accès Au Fusible de Protection
    • 6 Mise en Service

      • S'assurer
      • Mettre Le Réchauffeur en Fonctionnement
      • Contrôles À Effectuer
      • Défauts
      • Hivernage
      • Remise en Route
    • 7 Précautions

    • 8 Recyclage du Produit

    • 9 Schéma Électrique RED LINE

      • Raccordement Électrique
  • Deutsch

    • 1 Allgemeines

      • Allgemeine Lieferungsbedingungen
      • Spannungswerte
      • Wasseraufbereitung
    • 2 Aufbau des Apparats

      • Beschreibung
      • Abmessungen
    • 4 Anschlüsse

      • Hydraulische Anschluss
      • Stromanschluss
    • 5 Gebrauch des Geräts

      • Übersicht
      • Einstellung der Solltemperatur
      • Zugang zu den Schutzsicherungen
    • 6 Baumerkmale

      • Bevor Inbetriebsetzung, Achten, dass
      • Inbetriebnahme
      • Kontrollen
      • Fehler
      • Überwinterung
      • Neuinbetriebnahme
      • Instandhaltung
    • 7 Vorsichtsmassnahmen

    • 8 Recycling des Produkts

    • 9 Schaltplan Red Line

  • Dutch

    • 1 Algemeen

      • Algemene Leveringsvoorwaarden
      • Spanning
      • Waterbehandeling
    • 2 Beschrijving

      • Overzicht
      • Afmetingen
    • 3 Installatie

    • 4 Aansluitingen

      • Hydraulische Aansluiting
      • Elektrische Aansluiting
    • 5 Werking Van de Regeling

      • Overzicht
      • Toegang Tot Veiligheidsstop
    • 6 Inbedrijfstelling

      • Controleer
      • Inschakelen Van de Verwarmer
      • Uit te Voeren Controles
      • Storingen
      • Het Terug in Werking Stellen
      • Onderhoud
    • 7 Voorzorgen

    • 8 Recycling Van Het Product

    • 9 Elektrisch Schema RED LINE

  • Español

    • 1 Generalidades

      • Condiciones Generales de Entrega
      • Tensión
      • Tratamiento de las Aguas
    • 2 Descripción

      • Presentación
      • Características Dimensionales
    • 3 Instalación

    • 4 Conexiones

      • Conexión Hidráulica
      • Conexión Eléctrica
    • 5 Funcionamiento Regulación

      • Presentación
      • Ajuste Temperatura
      • Acceso al Fusible de Protección
    • 6 Puesta en Servicio

      • Asegurarse
      • Defecto
      • Interrupción Invernal
      • Puesta en Marcha Depues del Invernaje
      • Mantenimiento
    • 7 Precauciones

    • 8 Reciclado del Producto

    • 9 Esquema Eléctrico RED LINE

  • Português

    • 2 Descrição

      • Apresentação
      • Características Dimensionais
      • Tensão
      • Tratamento de Águas
    • 3 Colocação

    • 4 Ligações

      • Ligação Hidráulica
      • Ligação Eléctrica
    • 5 Funcionamento Regulação

      • Apresentação
      • Regulação da Temperatura
      • Acesso Ao Fusível de Protecção
    • 6 Pôr Em Funcionamento

      • Assegurar-Se
      • Pôr O Aquecimento Em Funcionamento
      • Avarias
      • Durante O Inverno
      • Reactivação
      • Manutenção
    • 7 Precauções

    • 8 Reciclagem Do Produto

    • 9 Esquema Eléctrico RED LINE

  • Italiano

    • 1 Generalità

      • Condizioni Generali DI Consegna
      • Tensione
      • Trattamento Dell'acqua
    • 2 Descrizione

      • Presentazione
      • Caratteristiche Dimensionali
    • 3 Messa in Servizio

    • 4 Collegamenti

      • Collegamento Idraulico
      • Allacciamento Elettrico
    • 5 Regolazione Della Temperatura

      • Presentazione
      • Accesso al Fusibile DI Protezione
    • 6 Messa in Servizio

      • Verifiche
      • Mettere Il Riscaldatore in Funzione
      • Controlli
      • Anomalie
      • Svernamento
      • Riavvio
      • Manutenzione
    • 9 Schema Elettrico RED LINE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Réchauffeur électrique ............................................Notice d'installation et d'utilisation
F
Electric heater........................................................... Instructions for installation and use
GB
Elektroerhitzer..........................................................Montage und Gebrauchsanleitung
D
NL
Verwarmer ................................................................Installatie en gebruikshanleiding
E
Calentador................................................................ Manual de instalación y de uso
P
Aquecedor ................................................................Manual de instalação e utilização
I
Riscaldatore ............................................................. Manuale di installazione e di uso
Ed. 01/2009

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSA Red Line 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zodiac PSA Red Line 3

  • Page 1 Réchauffeur électrique ..........Notice d’installation et d’utilisation Electric heater............Instructions for installation and use Elektroerhitzer............Montage und Gebrauchsanleitung Verwarmer ..............Installatie en gebruikshanleiding Calentador..............Manual de instalación y de uso Aquecedor ..............Manual de instalação e utilização Riscaldatore ............. Manuale di installazione e di uso Ed.
  • Page 2 Cette notice d’installation fait partie intégrante du produit et doit être impérativement remise à l’utilisateur. Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention. Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le consulter. L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1 Généralités ..........2 1.1 Conditions générales de livraison ....2 1.2 Tension ............2 1.3 Traitement des eaux ........2 2 Description ..........2 2.1 Présentation ..........2 2.2 Caractéristiques dimensionnelles ....2 3 Mise en place ........3 4 Raccordements ........
  • Page 4: Généralités

    1. GENERALITES 1.1 Conditions générales de livraison Tout matériel, même FRANCO DE PORT et d'EMBALLAGE, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du TRANSPORTEUR s'il constate des dommages provoqués au cours du transport (confirmation sous 48 heures par lettre recommandée au TRANSPORTEUR).
  • Page 5: Mise En Place

    3. MISE EN PLACE Le réchauffeur sera placé dans un local technique (ventilé, sans traces d’humidité, et sans produits d’entretien de piscines stockés), à proximité du filtre de la piscine. De préférence, prévoir un montage en by-pass pour facilité la maintenance sur l’appareil. Il sera fixé au mur horizontalement ou verticalement, à...
  • Page 6 2 Raccord dement éle ectrique • l'aliment tation élec ctrique du réchauffeu ur doit pr rovenir d'u n dispositi if de prot ection et sectionnem ment (non fo ourni), en c onformité a avec les nor rmes et régl lementation ns en vigueu ur du pays ( France la...
  • Page 7: Présentation

    Branchement monophase Branchement triphase Bornier Bornier Protection avec disjoncteur Protection avec disjoncteur réchauffeur réchauffeur différentiel 30mA en tête de ligne différentiel 30mA en tête de ligne phases neutre phase neutre Terre Terre shunts Coffret de Coffret de filtration filtration câble d’alimentation câble d’alimentation pour section voir tableau pour section voir tableau...
  • Page 8: Accès Au Fusible De Protection

    5.3 Accès au fusible de protection 1) ATTENTION ! Mettre l’appareil hors-tension ! 2) démonter le capot du Red Line+, 3) débrancher le régulateur, 4) retirer le capot du régulateur, 5) retirer le fusible de protection (T3,15AH250V). Nota : si hors service => plus d’affichage, ni régulation 6.
  • Page 9: Défauts

    6.4 Défauts En cas : • d'échauffement anormal, le réchauffeur s'arrête automatiquement grâce au thermostat de sécurité positive de surchauffe (TS) placé sur le coté de l’appareil : 1) retirer le capuchon, 2) réarmer en appuyant sur le bouton central de ce thermostat. •...
  • Page 10: Schéma Électrique Red Line

    9. SCHEMA ELECTRIQUE RED LINE+ V-j : vert-jaune Bl : bleu M : marron gaine noire B : Blanc ou grise N : noir R : rouge Vi : violet Régulateur à affichage digital Cas : Red Line en coffret 12 Kw 400V/50Hz triphasé...
  • Page 11 SUMMARY 1. GENERAL ............. 2 1.1 General terms of delivery ........2 1.2 Voltage ..............2 1.3 Water treatment ........... 2 2. DESCRIPTION ..........2 2.1 Presentation ............2 2.2 Dimensions ............2 3. INSTALLATION OF THE UNIT ..... 3 4.
  • Page 12: General

    1. GENERAL 1.1 General terms of delivery Any equipment, even CARRIAGE and PACKING FREE, travels at the consignee's risk. The consignee shall make reserves in writing on the carrier's delivery bill if he notes damage caused during the transport (confirmation to be sent to the carrier within 48 hours by registered mail and Acknowledgement of Receipt).
  • Page 13: Installation Of The Unit

    3. INSTALLATION OF THE UNIT The heater shall be be placed in a technical equipment area (ventilated, dry and without stored pool maintenance substances), close to the filter of the pool. It shall be fixed to the wall horizontally or vertically, by rings at the level of the body (not supplied), the apparatus must never be held by the filtering pipes.
  • Page 14: Electric Connections

    4.2 Electric connections • the electrical supply of the heater must come from a protection and switching device (not supplied) complying with the standards and regulations in force in the country where it is installed (in France, refer to standard NF C 15100). The Red Line from 3 to 9 kW may be supplied by single-phase (230V/1N/50Hz) with a shunt (on terminals R-S-T) and a shunt (on terminals C-N), or in three-phase (400 V / 3 N / 50 Hz), without shunt.
  • Page 15: Use Of The Control Display

    Three-phase power supply connection Single-phase power supply connection Heater terminal Protection with 30 mA differential Heater terminal Protection with 30 mA differential strip circuit breaker at line head strip circuit breaker at line head Phase Neutral Phases Neutral Earth Earth shunts Filtration Filtration...
  • Page 16: Access To The Protection Fuse

    5.3 Access to the protection fuse 1) WARNING! Switch off the appliance! 2) remove the cover from the Red Line+, 3) disconnect the regulator, 4) remove the regulator cover, 5) remove the protection fuse(T3,15AH250V). Notice: neither display nor operation if out of order 6.
  • Page 17: Failure

    6.4 Failure In the event of: • abnormal heating, the heater stops automatically by the positive overheating safety thermostat (TS) placed on the side of the appliance: 1) remove the cap, 2) re-arm by pressing the central button of this thermostat.. •...
  • Page 18: Electric Diagram Red Line

    9. ELECTRIC DIAGRAM RED LINE+ V-j: green-yellow Bl: blue M: brown black or B: white grey sheath N: black R: red Vi: violet Regulator with digital display Case: Red Line in 12 Kw 400 V / 50 Hz three-phase box CAUTION ! 12 Kw model shall be connected only to...
  • Page 19 INHALT 1. ALLGEMEINES ......... 2 1.1 Allgemeine Lieferungsbedingungen ....2 1.2 Spannungswerte..........2 1.3 Wasseraufbereitung ........2 2. AUFBAU DES APPARATS ...... 2 2.1 Beschreibung..........2 2.2 Abmessungen..........2 3. INSTALLATION ........3 4. ANSCHLÜSSE .......... 3 4.1 Hydraulische Anschluss ......... 3 4.2 Stromanschluss ..........
  • Page 20: Allgemeines

    1.ALLGEMEINES 1.1 Allgemeine Lieferungsbedingungen Jegliche Ausrüstung, sogar wenn sie FRACHTFREI und VERPACKUNG FREI geliefert wird, reist auf Gefahr des Empfängers, der auf dem Lieferschein des SPEDITEURS schriftliche Vorbehalte machen muss, jedes mal wenn er Schäden feststellt, die beim Transport verursacht wurden (Bestätigung an den TRANSPORTUNTERNEHMER durch Einschreiben innerhalb 48 Stunden).
  • Page 21: Anschlüsse

    3. AUFBAU Der Erhitzer wird in einem Betriebsraum (belüftet, ohne Spuren von Feuchtigkeit, ohne gleichzeitige Lagerung von Produkten für Swimmingpools) in der Nähe des Schwimmbeckenfilters installiert. Er wird horizontal oder vertikal mit Ringen (nicht mitgeliefert) auf der Ebene des Körpers befestigt, und das Gerät darf auf keinen Fall von den Rohrleitungen der Filterung gehalten werden.
  • Page 22: Stromanschluss

    4.2 Stromanschluß • die Stromversorgung des Erhitzers muss von einer Schutz- und Trennvorrichtung (nicht mitgeliefert) gemäß den im Installationsland geltenden Normen und Vorschriften gelieferter werden (in Frankreich die Norm NF C 15100). Die Red Line von 3 bis 9 kW können einphasig (230V/1N/50Hz) mit Nebenwiderstand (auf den Klemmen R-S-T) und Nebenwiderstand (auf den Klemmen C-N) oder mit Drehstrom (400V/3N/50Hz) versorgt werden, ohne Nebenschluss.
  • Page 23: Gebrauch Des Geräts

    Drehstrom-Anschluss Einphasen-Anschluss Klemmenschiene Klemmenschiene Schutz mit Fehlerstromschutzschalter Schutz mit Fehlerstromschutzschalter Erhitzer Erhitzer 30 mA zu Leitungsbeginn 30 mA zu Leitungsbeginn Phase Neutral Phasen Neutral Erde Erde Nebens chlüsse Filtrationskasten Filtrationskasten Querschnitte des Stromversorgungskabels Querschnitte des Stromversorgungskabels siehe Tabelle siehe Tabelle Stromversorgung 230V Wechselstrom einphasig (Klemme S) + Stromversorgung 400V Wechselstrom Drehstrom (Klemme R-S-T) + Neutralleiter (Klemme C) + Erde...
  • Page 24: Zugang Zu Den Schutzsicherungen

    5.3 Zugang zu den Schutzsicherungen ACHTUNG! Das Gerät spannungsfrei schalten! 2) die Haube des Red Line+ demontieren, 3) den Regler abstecken, 4) die Reglerhaube entfernen, 5) die Schutzsicherung (T3,15AH250V) entfernen. Hinweis: wenn außer Betrieb => weder Anzeige noch Regelung 6. BAUMERKMALE Ergänzende technische Daten: Modell Leistung des Tauchsieders in L bei Nennspannung *...
  • Page 25: Überwinterung

    • Wenn die Anzeige auf Display „E0“ (Blinklen) auzeigt: 1) Regelungsprobe außer Betrieb (ausgeschaltet oder kurzgeschlossen), die Probe ersetzen oder sie richtig wieder einschalten, 2) der Fehler wird automatisch verschwinden. • Wenn die Regleranzeige nicht funktioniert, Folgendes kontrollieren: 1) ob Netzstrom anliegt, 2) ob die Schutzsicherung des Wächters nicht außer Betrieb ist (siehe Absatz 5.3).
  • Page 26: Schaltplan Red Line

    9. SCHALTPLAN RED LINE+ V-j: Grün - Gelb Bl: blau M: braun schwarz oder B: weiss grau Hülle N: schwarz R : rot Vi : violett Steuerung mit digitalanzeige Fall: Red Line in Gehäuse 12 kW 400 V / 50 Hz Drehstrom ACHTUNG! 12 kW modelle sollen nur zu 400V-3N-50 Hz...
  • Page 27 INHOUD 1 Algemeen ..........2 1.1 Algemene leveringsvoorwaarden ....2 1.2 Spanning ........... 2 1.3 Waterbehandeling ........2 2 Beschrijving ......... 2 2.1 Overzicht ........... 2 2.2 Afmetingen ..........2 3 Installatie ..........3 4 Aansluitingen ........3 4.1 Hydraulische aansluiting ......3 4.2 Elektrische aansluiting .......
  • Page 28: Algemeen

    1. ALGEMEEN 1.1 Algemene leveringsvoorwaarden Alle goederen, zelfs als deze geleverd worden zonder verzend- en verpakkingskosten, worden vervoerd op risico van de bestemmeling. De ontvanger dient op de leveringsbon van de TRANSPORTEUR voorbehoud aan te tekenen, als hij vaststelt dat er tijdens het transport schade is opgetreden (bevestiging binnen 48 uur per aangetekend schrijven aan de TRANSPORTEUR).
  • Page 29: Installatie

    3. INSTALLATIE De verwarmer dient in een technische ruimte (geventileerd, zonder vochtigheidssporen en zonder opgeslagen onderhoudsproducten voor zwembaden) geïnstalleerd te worden in de nabijheid van het zwembadfilter. Het dient horizontaal of verticaal aan de muur bevestigd te worden door middel van ringen rond de behuizing (niet meegeleverd), in geen geval mag het ondersteund worden door de leidingen van het filtercircuit.
  • Page 30: Elektrische Aansluiting

    4.2 Elektrische aansluiting • de elektrische voeding van het verwarmingsapparaat dient afkomstig te zijn van een inrichting met differentieelschakelaar en veiligheidsuitschakelaar (niet meegeleverd), die voldoet aan de van kracht zijnde normen en voorschriften (NF C 15100). De Red Line modellen van 3 tot 9 kW kunnen gevoed worden met eenfase stroom (230V/1N/50Hz) met een shunt (op de R.S.T klemmen) en een shunt (op de C.N klemmen), of met driefasen stroom (400V/3N/50Hz), zonder shunt.
  • Page 31: Werking Van De Regeling

    Eenfasige aansluiting Driefasige aansluiting Beveiliging met 30 mA Beveiliging met 30 mA Klem voor de Klem voor de differentieelschakelaar, vooraan differentieelschakelaar, vooraan voorverwarmer voorverwarmer Fase Neutraal Fases Neutraal Aarding Aarding shunts Filterkast Filterkast Voor de sectie van de Voor de sectie van de voedingskabel zie tabel voedingskabel zie tabel Voeding 230V alternatief eenfasig (klem S) + Neutraal (klem C)
  • Page 32: Toegang Tot Veiligheidsstop

    5.3 Toegang tot veiligheidsstop 1) LET OP! Schakel de stroom van het apparaat uit! 2) demonteer de kap van de Red Line+, 3) ontkoppel de regelaar, 4) verwijder de kap van de regelaar, 5) verwijder de veiligheidszekering (T3,15AH250V). Opmerking: indien buiten dienst => geen visuele weergave en geen besturing meer.
  • Page 33: Het Terug In Werking Stellen

    1) verwijder de dop, 2) voer een reset uit door op de centrale knop van deze thermostaat te drukken. • regelingssonde buiten bedrijf of afgekoppeld, met knipperende weergave “E0”: 1) schakel de stroom van het apparaat uit en vergrendel de toegang tot de stroominschakeling.
  • Page 34: Elektrisch Schema Red Line

    9. ELEKTRISCH SCHEMA RED LINE+ V-j: groen-geel Bl: blauw M: bruin Zwarte of B: wit grijze huls N: zwart R: rood Vi: violet Regelaar met digitale weergave Situatie : Red Line in driefasige doos 12 Kw 400V/50Hz OPGELET! Voorverwarmer 12 kW een dreifasige 400V/3N/50Hz Zwart met merk van kleur*...
  • Page 35 ÍNDICE DE MATERIAS 1 Generalidades ..........2 1.1 Condiciones generales de entrega ....2 1.2 Tensión .............. 2 1.3 Tratamiento de las aguas ........2 2 Descripción ..........2 2.1 Presentación ............. 2 2.2 Características dimensionales ......2 3 Instalación ..........3 4 Conexiones ..........
  • Page 36: Generalidades

    1. GENERALIDADES 1.1 Condiciones generales de entrega Cualquier material incluso FRANCO DE PORTE y EMBALAJE viaja por cuenta y riesgo del destinatatio. Éste debe hacer reservas escritas en el vale de entrega del TRANSPORTISTA si comprueba daños causados durante el transporte (confirmación dentro de las 48 horas por carta registrada dirigida al TRANSPORTISTA).
  • Page 37: Instalación

    3. INSTALACIÓN Se instalará el calentador en un local técnico (ventilado, sin trazas de humedad y sin productos almacenados para el mantenimiento de piscinas) junto al filtro de la piscina. Se fijará a la pared horizontal o verticalmente por medio de anillos al nivel del cuerpo (no suministrados), en ningún caso se mantendrá...
  • Page 38: Conexión Eléctrica

    4.2 Conexión eléctrica • la alimentación eléctrica del calentador debe hacerse a partir de un dispositivo de protección y seccionamiento (no suministrado), en conformidad con las normas y reglamentaciones vigentes del país (en Francia la NF C 15100). Los Red Line de 3 a 9 kW pueden ser alimentados en monofásica (230V/1N/50Hz) con una derivación (en terminales R-S-T) y una derivación (en terminales C-N), o en trifásica (400V/3N/50Hz), sin shunt.
  • Page 39: Funcionamiento Regulación

    Conexión monofásica Conexión trifásica Protección diferencial de 30 mA Protección diferencial de 30 mA Regletero Regletero en cabeza de linea en cabeza de linea Calentador Calentador Fase Neutro Fases Neutro Tierra Tierra shunts Caja de Caja de filtración filtración Para seleccionar la secció de cable de Para seleccionar la secció...
  • Page 40: Acceso Al Fusible De Protección

    5.3 Acceso al fusible de protección 1) ¡ATENCIÓN! Desconectar el aparato de la red eléctrica! 2) desmontar el capó del Red Line+, 3) desconectar el regulador, 4) retirar el capó del regulador, 5) retirar el fusible de protección (T3,15AH250V). Nota: si deteriorado => ninguna visualización, ninguna regulación 6.
  • Page 41: Interrupción Invernal

    • de sonda de regulación deteriorada o desconectada, con visualización “E0” intermitente: 1) aparato fuera de tensión y consignado volver a conectar o cambiar en pieza estándar la sonda, 2) el defecto “E0” se elimina automáticamente. • Si la pantalla del regulador no funciona, verificar que: 1) la alimentación de la red eléctrica esté...
  • Page 42: Esquema Eléctrico Red Line

    9. ESQUEMA ELECTRICO RED LINE+ V-j: verde-amarillo Bl: azul M: marrón conducto B: blanco negro o gris N: negro R: rojo Vi: violeta Regulador con visualización digital Caso: Red Line en caja 12 Kw 400V/50Hz trifásico !ATTENCION! El calentador de 12 kW solo disponible en trifásico 400V/3N/50Hz Negro con una etiqueta de color*...
  • Page 43 ÍNDICE 1. Generalidades ..........2 1.1 Condições gerais da entrega da mercadoria ..2 1.2 Tensão ..............2 1.3 Tratamento de águas ........... 2 2. Descrição ............2 2.1 Apresentação ............2 2.2 Características dimensionais ....... 3 3. Colocação ............. 3 4.
  • Page 44: Tensão

    1. GERAL 1.1 Condições gerais de entraga Todo o material, mesmo que devidamente expedido e acondicionado, é sujeito a riscos e a perigos, passíveis de ocorrerem durante o seu percurso até à entrega no seu destinatário. De acordo com este facto, deve advertir-se o seu transportador quanto aos riscos de danos, susceptíveis de ocorrerem durante a viagem.
  • Page 45: Colocação

    3. COLOCAÇÃO O aquecimento será colocado num local técnico (ventilado, sem traços de humidade e sem produtos de manutenção de piscinas armazenados) próximo do filtro da piscina. Ele será fixado à parede horizontalmente ou verticalmente ao nível do corpo - em nenhum caso o aparelho deve estar apoiado nas tubagens da filtração.
  • Page 46: Ligação Eléctrica

    4.2 Ligação eléctrica • a alimentação eléctrica do aquecimento deve proceder de um dispositivo de protecção e de corte (não fornecido), em conformidade com as normas e regulamentação em vigor (a NF C 15100). As Red Line de 3 a 9 kw podem ser alimentadas em monofásico (230V/1N/50Hz) com um shunt (sobre terminais R-S-T) e um shunt (sobre terminais C-N), ou em trifásico (400V/3N/50Hz), sem shunt.
  • Page 47: Funcionamento Regulação

    Ligação monofásica Ligação trifásica Caixa de terminais Caixa de terminais Protecção através de disjuntor Protecção através de disjuntor de aquecimento de aquecimento diferentiel 30mA em cabeça de linha diferentiel 30mA em cabeça de linha Fase Neutro Fases Neutro Terra Terra shunts Quadro Quadro...
  • Page 48: Acesso Ao Fusível De Protecção

    5.3 Acesso ao fusível de protecção 1) ATENÇÃO! Pôr o aparelho sem tensão! 2) desmontar a tampa do Red Line+, 3) desligar o regulador, 4) retirar a tampa do regulador, 5) retirar o fusível de protecção (T3,15AH250V). Nota: se desactivado => sem visor ou regulação 6.
  • Page 49: Durante O Inverno

    1) remova a tampa, 2) proceda à reactivação, premindo a tecla central do termostato. • da sonda de regulação desligada, ou com a visualização “E0” a piscar: 1) o aparelho encontra-se desactivado e sem qualquer regulação. Verifique as ligações da sonda ou proceda à...
  • Page 50: Esquema Eléctrico Red Line

    9. ESQUEMA ELÉCTRICO RED LINE+ V-j: verde-amarelo Bl: azul M: castanho conduta negra B: branco ou cinzenta N: preto R: vermelho Vi: violeta Regulator com visor digital Caso: Red Line em caixa 12 kW 400V/50Hz trifásico Attenção ! A unidade de aquecimento 12kW só...
  • Page 51 SOMMARIO 1 Generalità ..........2 1.1 Condizioni generali di consegna ....2 1.2 Tensione ............. 2 1.3 Trattamento dell’acqua ....... 2 2 Descrizione ........... 2 2.1 Presentazione..........2 2.2 Caratteristiche dimensionali ....... 2 3 Messa in servizio ........3 4 Collegamenti ......... 3 4.1 Collegamento idraulico .......
  • Page 52: Generalità

    1. GENERALITA’ 1.1 Condizioni generali di consegna Tutto il materiale, anche se venduto in PORTO FRANCO , viaggia a rischio e pericolo del destinatario. Quest’ultimo deve firmare con riserva il documento di trasporto del VETTORE se riscontra dei danni provocati durante il trasporto (da confermare entro 48 ore a mezzo lettera raccomandata A.R: al VETTORE).
  • Page 53: Messa In Servizio

    3. MESSA IN SERVIZIO Il riscaldatore sarà posto in un locale tecnico (ventilato, senza tracce d’umidità e senza prodotti di manutenzione delle piscine magazzinate), in prossimità del filtro della piscine. Sarà fissato al muro orizzontalmente o verticalmente, con l’aiuto di anelli a livello del corpo macchina (non forniti), e in nessun caso l’apparecchio deve essere sostenuto dalle tubazioni della filtrazione.
  • Page 54: Allacciamento Elettrico

    4.2 Allacciamento elettrico • l'alimentazione elettrica del riscaldatore deve essere dotata di un dispositivo di protezione e di sezionamento (non fornito), in conformità alle norme e alle regolamentazioni in vigore nel paese in cui viene installato (in Francia la NF C 15100). I Red Line da 3 a 9 kW possono essere alimentati in monofase (230V/1N/50Hz) con uno shunt (sui morsetti R-S-T) e uno shunt (sui morsetti C-N), o in trifase (400V/3N/50Hz), senza shunt.
  • Page 55: Regolazione Della Temperatura

    Collegamento monofase Collegamento trifase Morsettiera Morsettiera Protezione con interruttore differenziale da Protezione con interruttore differenziale da 30 mA, riscaldatore 30 mA, nella parte superiore della linea riscaldatore nella parte superiore della linea Fase Neutra Fasi Neutra Terra Terra shunts Quadro Quadro filtrazione filtrazione...
  • Page 56: Accesso Al Fusibile Di Protezione

    5.3 Accesso al fusibile di protezione 1) ATTENZIONE! Disattivare l’alimentazione dell’apparecchio! 2) smontare la calotta del Red Line+, 3) scollegare il regolatore, 4) rimuovere la calotta del regolatore, 5) rimuovere il fusibile di protezione (T3,15AH250V). Nota : se fuori servizio => nessuna visualizzazione né regolazione 6.
  • Page 57: Svernamento

    1) togliere il cappuccio, 2) riarmare spingendo il bottone centrale del termostato. • “E0” sonda di regolazione fuori servizio o disconnessa, con segnalazione “E0” lampeggiante : 1) apparecchio fuori tensione procedere alla riconnessione o al cambiamento standard della sonda, 2) l’anomalia “E0” si spegne automaticamente. •...
  • Page 58: Schema Elettrico Red Line

    9. SCHEMA ELETTRICO RED LINE+ V-j : verde-giallo Bl : blu M : castano Guaina nera B : bianco o grigia N : nero R : rosse Vi : violetta Regulatore con display digitale Caso: Red Line nel quadro 12 kW 400V/50Hz trifase ATTENZIONE ! Riscaldatore 12 kW...
  • Page 59 DECLARATION DE CONFORMITE déclare que les produits ou gammes ci-dessous : declares that the herewith products or ranges RECHAUFFEURS ELECTRIQUES DE PISCINES ELECTRIC HEATERS FOR POOLS RED LINE sont conformes aux dispositions : are in conformity with the provisions: de la directive COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 89/336/CEE amendée par 93/068/CEE.
  • Page 60 Chauffage et déshumidification de piscines - Heating and dehumidification of pools Z.P.C.E. - Boulevard de la Romanerie BP 90023 - 49180 Saint Barthélemy d’Anjou Cedex - France Tél. +33 2 41 21 17 30 - Fax +33 2 41 21 12 26 - www.psa-zodiac.com...

Table of Contents