ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Detachable nozzle Nozzle release button Dust compartment Dust compartment release button Power light...
Page 7
Never block the exhaust air openings during vacuuming. Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Using the appliance Push the on/off slide forwards to switch on the appliance (Fig. 2).
Page 8
ENGLISH Hose This appliance comes with a hose and tube for extended reach during vacuum cleaning. Insert the appliance end of the hose into the nozzle of the appliance (Fig. 5). Attach the brush tool or the crevice tool to the attachment end of the hose for extended reach during vacuum cleaning (Fig.
Page 9
ENGLISH Cleaning the filter unit Make sure you clean the filter unit regularly. Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter holder (2) (Fig. 11). Leave the inner filter attached to the filter holder. Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are very dirty. Note: If necessary , you can clean the inner filter and the outer filter in cold or lukewarm water.
Page 10
To buy accessories or spare parts (such as filters and additional nozzles), visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Page 11
ENGLISH Problem Solution The vacuum The dust compartment may not be attached cleaner does not properly to the appliance. Attach the dust vacuum properly. compartment properly to the appliance. The dust compartment may be full. Empty the dust compartment. The filter unit may be clogged. Clean the inner filter and the outer filter (see chapter ‘Cleaning’).
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Boquilla desmontable Botón de liberación de la boquilla Compartimento para el polvo Botón de liberación del compartimento para el polvo...
Page 13
No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está aspirando. Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtrado puesta. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Uso del aparato Deslice el botón de encendido/apagado hacia delante para...
Page 14
ESPAÑOL Manguera Este aparato incluye una manguera y un tubo para conseguir mayor alcance mientras aspira. Introduzca el extremo de la manguera para conectar al aparato en la boquilla del aparato (fig. 5). Coloque el cepillo o la boquilla estrecha en el extremo de la manguera para conectar el aparato, para conseguir mayor alcance mientras aspira (fig. 6).
Page 15
ESPAÑOL Si es necesario, limpie el compartimento para el polvo con un paño húmedo y limpie la unidad de filtrado (consulte la sección “Limpieza de la unidad de filtrado”). Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero acople la parte inferior del compartimento para el polvo (1). Luego empuje la parte superior hacia el aparato (2) hasta que encaje en su sitio (“clic”) (fig. 10).
Page 16
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support...
Page 17
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Page 18
ESPAÑOL Problema Solución Puede que el compartimento para el polvo no esté bien colocado en el aparato. Coloque correctamente el compartimento para el polvo en el aparato. Es posible que la unidad de filtrado no esté colocada correctamente en el compartimento para el polvo.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Embout amovible Bouton de déverrouillage de l’embout Compartiment à...
Page 20
Évitez d’obturer les orifices d’évacuation lorsque vous utilisez l’aspirateur. Installez toujours l’ensemble filtre dans l’aspirateur avant de l’utiliser. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Utilisation de l’appareil Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre...
Page 21
FRANÇAIS Accessoires L’appareil est livré avec les accessoires suivants : une petite et une grande brosse pour nettoyer les surfaces délicates ; un long et un court suceur plat pour aspirer dans les coins et les zones étroites ; un cordon pour voiture avec fiche pour allume-cigare pour une autonomie illimitée ;...
Page 22
FRANÇAIS Nettoyage en profondeur Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle, appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le compartiment à poussière (2) (fig. 8). Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière et videz le compartiment à poussière en le secouant avec votre main libre (fig. 9). Si nécessaire, nettoyez le compartiment à poussière à l’aide d’un chiffon humide et nettoyez l’ensemble filtre (voir la section « Nettoyage de l’ensemble filtre »). Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la projection de l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à poussière (1), puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 10). Nettoyage de l’ensemble filtre Veillez à nettoyer l’ensemble filtre régulièrement. Tournez le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le du porte-filtre (2) (fig. 11). Laissez le filtre intérieur dans le porte-filtre. Nettoyez les filtres intérieur et extérieur à l’aide d’une brosse ou en utilisant l’aspirateur s’ils sont très sales. Remarque : Si nécessaire , vous pouvez nettoyer les filtres intérieur et extérieur à...
Page 23
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange (par ex. des filtres et des embouts supplémentaires), visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Page 24
FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Recyclage Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. Déposez-le dans un endroit prévu à cet effet, où il pourra être recyclé.
Page 25
FRANÇAIS Problème Solution L’ensemble filtre est peut-être colmaté. Nettoyez les filtres intérieur et extérieur (voir rubrique « Nettoyage »). De la poussière Le compartiment à poussière est peut-être s’échappe de rempli. Videz-le. l’aspirateur. Le compartiment à poussière est peut-être mal fixé...
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 제품정보 (그림 1) 1 분리형 노즐 2 노즐 분리 버튼 3 먼지통 4 먼지통 분리 버튼 5 전원 표시등 6 1단계 속도 조절 전원 스위치...
Page 27
한국어 경고 진공 청소기가 손상되었다면 제품을 사용하지 마십시오. 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부 하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 제품과 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십 시오.
Page 28
한국어 호스 이 제품은 진공 청소기를 사용하는 도중에 구석구석까지 청소할 수 있는 호스 및 튜브가 제공됩니다. 호스 종단부를 제품 노즐 부분에 연결하십시오 (그림 5). 2 청소하는 도중 좀 더 멀리까지 닿고 싶은 경우 브러시 노즐이 나 틈새 노즐을 호스 연결 종단부에 부착하십시오 (그림 6). 세정 진공 청소기를 절대로 물 또는 기타 액체에 담그지 마십시오. 제품의 외관은 젖은 헝겊으로 닦으십시오. 먼지통 비우기 및 청소 먼지통은 정기적으로 비우고 청소하십시오. 간단하게 청소하기 먼지통을 간단하게 비우려면: 노즐 분리 버튼을 누르고(1) 제품에서 분리형 노즐을 분리하 십시오(2). 그런 다음 먼지통의 내용물을 휴지통에 털어 버리 십시오 (그림 7). 꼼꼼하게 청소하기 휴지통 위에서 제품을 들고 먼지통 분리 버튼을 누른 다음(1) 먼지통을 분리하십시오(2) (그림 8). 2 먼지통에서 필터를 분리하고 다른 손으로는 먼지통을 흔들어 서 비우십시오 (그림 9). 3 필요한 경우 젖은 천을 사용하여 먼지통을 닦고 필터를 청소 하십시오(‘필터 청소’ 섹션 참조).
Page 29
한국어 필터 청소 필터를 정기적으로 청소하십시오. 외부 필터를 시계 반대 방향으로 돌리고 (1) 필터를 홀더에서 제거하십시오(2) (그림 11). 필터 홀더에 부착된 내부 필터를 그대로 두십시오. 2 아주 더러운 경우에는 다른 청소기로 또는 브러시로 내부 필 터와 외부 필터를 청소하시면 됩니다. 참고: 필요한 경우, 외부 필터와 내부 필터는 찬물 또는 미지근한 물로 세척할 수 있습니다. 필터를 다시 사용하기 전에 내부 필터 와 외부 필터를 건조시키십시오. 3 필터 홀더에 외부 필터를 올려놓고(1) 시계 방향으로 돌려 부착하십시오(2). 필터를 먼지통에 다시 넣으십시오. (그림 12) 보관 진공 청소기 및 청소용 액세서리는 보관용 가방에 보관하십시오. (그림 13) 교체 장시간 사용 후 또는 청소하더라도 재사용이 불가능할 정도로 너 무 지저분한 경우, 내부 필터를 교체하는 것이 좋습니다. 내부 필터 교체...
Page 30
전기 및 전자 제품의 분리 수거에 대한 해당 국가의 규정을 준수하십시오. 제품을 올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는 부정적인 영향을 예방할 수 있습니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support 를 방문하여...
Page 31
한국어 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 해결책 제품이 작동하지 차량용 배터리의 용량을 확인하고 차량용 않습니다. 코드 연결부를 확인하십시오. 그래도 제품이 작동하지 않으면 제품을 필립스 대리점이나 필립스 서비스 지정점에 문의하십시오. 진공 청소기가 먼지통이 제품에 제대로 부착되어 있지 제대로...
Page 32
한국어 문제점 해결책 호스, 브러시 호스, 브러시 헤드 또는 틈새 노즐이 막히지 노즐 또는 틈새 않았는지 확인하십시오. 막혔으면 이물질을 노즐을 부착하면 제거하십시오. 진공 청소기가 제대로 작동하지 않습니다. 먼지통이 가득 차 있을 수 있습니다. 먼지통을 비우십시오. 필터가 막혀 있을 수 있습니다. 내부...
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) Muncung boleh tanggal Butang pelepas muncung Petak habuk Butang pelepas petak habuk...
Page 34
Jangan sekali-kali menghalang bukaan udara ekzos semasa memvakum. Selalu gunakan pembersih vakum dengan unit turas yang dipasang. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Menggunakan perkakas Tolak suis gelangsar hidup/mati ke depan untuk menghidupkan perkakas (Gamb.
Page 35
BAHASA MELAYU Perkakas ini dibekali hos dan tiub untuk memanjangkan capaian semasa pembersihan vakum. Masukkan hujung perkakas hos ke dalam muncung perkakas (Gamb. 5). Pasang berus atau alat muncung pada hujung hos bahagian penyambung untuk capaian yang dipanjangkan semasa pembersihan vakum (Gamb.
Page 36
BAHASA MELAYU Untuk memasang semula petak habuk, jajarkan slot pada petak habuk dengan unjuran pada perkakas tersebut. Pertama sekali, pasang bahagian bawah petak habuk (1). Kemudian tolak bahagian atas petak habuk ke arah perkakas (2) sehingga ia berdetap pada tempatnya (‘klik’) (Gamb. 10). Membersihkan unit penuras Pastikan anda membersihkan unit penuras dengan kerap.
Page 37
Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau barang ganti (seperti penuras dan muncung tambahan), lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda (lihat risalah jaminan sedunia untuk butiran hubungan). Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/...
Page 38
Jika perkakas masih tidak berfungsi, bawa perkakas kepada wakil penjual anda atau ke pusat layanan yang disahkan oleh Philips untuk diperiksa. Pembersih vakum Petak habuk mungkin tidak dipasang degan betul tidak memvakum pada perkakas. Pasang petak habuk dengan betul dengan betul.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Bocal destacável Botão de libertação do bocal Compartimento para o pó...
Page 40
Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto aspira. Utilize sempre o aspirador com o filtro colocado. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Utilizar o aparelho Empurre o botão ligar/desligar para a frente para ligar o aparelho (fig.
Page 41
PORTUGUÊS Mangueira Este aparelho inclui uma mangueira e um tubo para maior alcance enquanto aspira. Introduza a extremidade da mangueira no bocal do aparelho (fig. 5). Encaixe a escova ou o bico para fendas na extremidade da mangueira para acessórios para alcançar zonas de difícil acesso durante a aspiração (fig. 6). Limpeza Nunca mergulhe o aspirador em água ou qualquer outro líquido. Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido.
Page 42
PORTUGUÊS Limpeza do filtro Certifique-se de que limpa regularmente o filtro. Rode o filtro de saída para a esquerda (1) e retire-o do suporte (2) (fig. 11). Deixe o filtro de entrada colocado no suporte. Limpe o filtro de entrada e o filtro de saída com uma escova, ou com um aspirador normal se estiverem muito sujos. Nota: Se necessário , pode lavar o filtro de entrada e o filtro de saída em água fria ou morna.
Page 43
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes (como filtros e bicos adicionais), visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/...
Page 44
Verifique a capacidade da bateria do automóvel e funciona. verifique a ligação do cabo para automóvel. Se o aparelho continuar a não funcionar, contacte o seu revendedor Philips ou um centro de assistência autorizado pela Philips. O aspirador O compartimento para o pó pode não estar não aspira bem.
Page 45
PORTUGUÊS Problema Solução O aspirador Verifique se a mangueira, a escova ou o bico para não funciona fendas estão obstruídos. Se for o caso, elimine a correctamente obstrução. quando a mangueira, a escova ou o bico para fendas estão instalados. O compartimento para o pó...
Page 64
بازیافت این محصول را در پایان دوره مصرف با زباله های خانگی معمولی دور نیندازید، بلکه آن را جهت بازیافت .به مراکز جمع آوری بازیافت تحویل دهید. با انجام این کار، به حفظ محیط زیست کمک می کنید .قوانین کشور خود را در خصوص جمع آوری جداگانه محصوالت الکترونیکی و الکتریکی دنبال کنید .دفع...
Page 70
إعادة التدوير ال تلق المنتج مع النفايات المنزلية المعتادة في نهاية فترة صالحيته، ولكن قم بتسليمه إلى .نقطة تجميع رسمية من أجل إعادة تدويره. بقيامك بذلك فأنت تساعد في المحافظة على البيئة اتبع القواعد المحلية المعمول بها في بلدك والمعنية بتجميع المنتجات الكهربائية واإللكترونية والبطاريات...