Philips FC6149 User Manual
Hide thumbs Also See for FC6149:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Namestitev Polnilnika
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FC6149
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC6149

  • Page 1 FC6149 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 16 Čeština 27 eesti 37 Hrvatski 47 Magyar 57 ҚазаҚша 68 Lietuviškai 79 Latviešu 89 PoLski 99 roMână 110 русский 121 sLovensky 133 sLovenšČina 144 srPski 154 українська 164...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Detachable nozzle Nozzle release button Dust compartment Dust compartment release button Charging light...
  • Page 7 English Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the vacuum cleaner or the charger if it is damaged. The charger and its adapter cannot be replaced. If the charger or its adapter is damaged, the appliance must be discarded.
  • Page 8: Installing The Charger

    English electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use installing the charger Attach the charger to the wall as shown in the figure. (Fig. 2)
  • Page 9 English using the appliance Push the on/off slide forwards to switch on the appliance (Fig. 8). Push the on/off slide backwards to switch off the appliance (Fig. 9). using the car cord With the car cord, you can connect the vacuum cleaner to the cigarette lighter socket in your car. You can use it as long as necessary without having to recharge it. Insert the small plug of the car cord into the car cord socket of the appliance. Then insert the car plug into the cigarette lighter socket of your car.
  • Page 10 English Insert the appliance end of the hose into the nosepiece of the appliance (Fig. 11). Attach the brush tool or the crevice tool to the attachment end of the hose for extended reach during vacuum cleaning (Fig. 12). Cleaning Never immerse the vacuum cleaner or the charger in water or any other liquid. Always remove the adapter from the wall socket before you clean the charger. Clean the outside of the appliance and the charger with a damp cloth. If the contact points of the charger are dirty, wipe them with a dry cloth. Emptying and cleaning the dust compartment Make sure you empty and clean the dust compartment regularly. Quick cleaning To empty the dust compartment quickly: Press the nozzle release button (1) and take the detachable nozzle off the appliance (2) (Fig. 13). Shake the contents of the dust compartment out into a dustbin (Fig. 14).
  • Page 11 English If necessary, clean the filter unit. See section ‘Cleaning the filter unit’. To reattach the dust compartment, align the slot on the dust compartment with the projection on the appliance. First attach the bottom of the dust compartment (1). Then push the top of the dust compartment towards the appliance (2) until it locks into place (‘click’) (Fig. 18). Cleaning the filter unit Make sure you clean the filter unit regularly. Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter holder (2) (Fig. 19). Leave the inner filter attached to the filter holder. Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are very dirty. Note: If necessary , you can clean the inner filter and the outer filter in cold or lukewarm water.
  • Page 12 To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13 Do not throw away the batteries with the normal household waste, but hand them in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig.
  • Page 14 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 15 English Problem Solution The dust compartment may be full. Empty the dust compartment. The filter unit may be clogged. Clean the inner filter and the outer filter (see chapter ‘Cleaning’). Dust escapes The dust compartment may be full. Empty the dust from the vacuum compartment.
  • Page 16: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Разглобяем накрайник Бутон за освобождаване на накрайника Отделение за прах...
  • Page 17 Български Предупреждение Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа. Не използвайте прахосмукачката или зарядното устройство, ако са повредени. Зарядното устройство и адаптерът не могат да се заменят. При повреда...
  • Page 18 батериите от огън, топлина и пряка слънчева светлина. Ниво на шума: Lc = 81 dB(A) Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за...
  • Page 19 Български Внимавайте да поставите отвора на гърба на прахосмукачката върху куката на зарядното устройство (фиг. 6). Индикаторът за зареждане светва, за да покаже, че уредът се зарежда (фиг. 7). Забележка: Индикаторът за зареждане свети, докато уредът е поставен върху включеното в контакта зарядно устройство. Забележка: Индикаторът за зареждане не дава никакви показания за нивото...
  • Page 20 Български аксесоари Уредът се предоставя в комплект със следните аксесоари: малка и голяма четка за почистване на деликатни повърхности; дълъг и къс тесен накрайник за почистване на ъгли и тесни места; автомобилен кабел със съединител за автомобил, за неограничено време на работа; маркуч, за...
  • Page 21 Български изпразване и почистване на отделението за прах Погрижете се редовно да изпразвате и почиствате отделението за прах. Бързо почистване За бързо изпразване на отделението за прах: Натиснете бутона за освобождаване (1) и извадете разглобяемия накрайник от уреда (2) (фиг. 13). Изтръскайте съдържанието на отделението за прах в кофа за отпадъци (фиг. 14). Пълно почистване Като държите уреда над кофа за смет, натиснете бутона за освобождаване на отделението за прах (1) и откачете отделението за прах (2) (фиг. 15). Извадете филтърния комплект от отделението за прах (фиг. 16). Изпразнете отделението за прах, като го изтръскате със свободната си ръка (фиг. 17). При необходимост почиствайте отделението за прах с влажна кърпа.
  • Page 22 Български Почистете вътрешния филтър и външния филтър с четка или с обикновена прахосмукачка, ако са много замърсени. Забележка: Ако е необходимо , можете да измиете вътрешния филтър и външния филтър със студена или хладка вода. Изсушете вътрешния и външния филтър добре, преди да използвате отново филтърния комплект. Монтирайте външния филтър върху държача на филтъра (1) и го завъртете по часовниковата стрелка, за да го закрепите (2). (фиг. 20) Сложете филтърния комплект на мястото му в отделението за прах (фиг. 21). Забележка: Проверете дали сте поставили правилно филтърния комплект.
  • Page 23 магазин на адрес www.shop.philips.com/service. Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна, посетете търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Данните за...
  • Page 24 имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете...
  • Page 25 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Page 26 Български Проблем Решение Прахосмукачката Отделението за прах може да не е поставено не засмуква правилно в уреда. Поставете го правилно. добре. Отделението за прах може да е пълно. Изпразнете го. Филтърният комплект може да е задръстен. Почистете вътрешния и външния филтър (вж. раздел...
  • Page 27: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Odnímatelná hubice Tlačítko pro uvolnění hubice Prachová komora Tlačítko pro otevření...
  • Page 28 Čeština varování Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. Vysavač nebo nabíječku nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Nabíječku a její adaptér nelze vyměnit. Dojde-li k poškození adaptéru nebo nabíječky, musí být přístroj vyřazen z provozu. Adaptér obsahuje transformátor.
  • Page 29 Čeština Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Příprava k použití...
  • Page 30 Čeština Použití přístroje Zapněte přístroj posunutím vypínače směrem dopředu (Obr. 8). Vypněte přístroj posunutím vypínače směrem dozadu (Obr. 9). Použití kabelu do automobilu Kabelem do automobilu můžete připojit vysavač do zásuvky zapalovače v automobilu a vysávat jak dlouho to bude nutné bez nutnosti nabíjení. Malou zástrčku kabelu do automobilu zasuňte do zásuvky přístroje a automobilovou zástrčkou zapojte do zásuvky zapalovače v automobilu. Poznámka: Kabel do automobilu nelze použít pro nabíjení přístroje. Chcete-li odpojit kabel do automobilu od zařízení, stiskněte tlačítko na malé zástrčce.
  • Page 31 Čeština Zasuňte konec hadice pro připojení k přístroji do nástavce přístroje (Obr. 11). Pro zvýšení dosahu během vysávání připojte kartáčový nástavec nebo nástavec pro štěrbiny ke konci hadice pro připojení k nástavci (Obr. 12). Čištění Nikdy neponořujte vysavač nebo nabíječku do vody nebo do jiné tekutiny. Před čištěním nabíječky adaptér vždy vyjměte ze síťové zásuvky. Vnější povrch přístroje a nabíječky čistěte navlhčeným hadříkem. Jestliže jsou kontakty nabíječky zašpiněné, očistěte je suchým hadříkem. vyprazdňování a čištění prachové komory Prachovou komoru vyprazdňujte a čistěte pravidelně. rychlé čištění Rychlé vyprázdnění prachové komory: Stiskněte tlačítko pro uvolnění hubice (1) a odnímatelnou hubici sejměte z přístroje (2) (Obr. 13). Vysypte obsah prachové komory do odpadkového koše (Obr. 14). Důkladné čištění Držte přístroj nad odpadkovým košem, stiskněte tlačítko pro otevření prachové komory (1) a vyjměte prachovou komoru (2) (Obr. 15). Vyjměte filtr z prachové komory (Obr. 16). Vyprázdněte prachovou komoru vyklepáním volnou rukou (Obr. 17).
  • Page 32 Čeština V případě potřeby vyčistěte jednotku filtru. Viz část „Čištění jednotky filtru“. Znovu připevněte prachovou komoru tak, že přiložíte otvor na komoře k výstupku na přístroji. Nejprve připevněte spodní část prachové komory (1). Pak zatlačte její horní část směrem k přístroji (2), dokud nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“) (Obr. 18). Čištění jednotky filtru Jednotku filtru čistěte pravidelně. Vnějším filtrem otočte proti směru hodinových ručiček (1) a vyjměte jej z držáku (2) (Obr. 19). Vnitřní filtr nechte připevněný k držáku. Vnitřní i vnější filtr vyčistěte kartáčkem nebo, pokud je značně znečištěný, pomocí běžného vysavače. Poznámka: V případě potřeby lze vnitřní i vnější filtr vyčistit studenou nebo vlažnou vodou. Před dalším použitím jednotky filtru vnitřní i vnější filtr důkladně...
  • Page 33 Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online obchod na adrese www.shop.philips.com/service. Pokud není online obchod dostupný ve vaší zemi, obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší...
  • Page 34 Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte...
  • Page 35 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/ support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 36 Čeština Problém Řešení Z vysavače uniká Prachová komora může být plná. Vyprázdněte ji. prach. Je možné, že prachová komora není řádně připevněna k přístroji. Prachovou komoru správně připojte k přístroji. Je možné, že jednotka filtru není řádně umístěna v prachové komoře. Řádně umístěte jednotku filtru do prachové...
  • Page 37: Eesti

    Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Eemaldatav otsak Otsaku vabastusnupp Tolmukamber Tolmukambri vabastusnupp Laadimise märgutuli Ühe kiirusega sisse-välja liuglüliti Õhu väljalaskeavad Adapter Lühike piluotsak...
  • Page 38 eesti hoiatus Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. Ärge kasutage kahjustatud tolmuimejat või laadijat. Ei laadijat ega selle adapterit ei saa vahetada. Kui adapter või laadija on kahjustatud, tuleb seade kasutusest kõrvaldada. Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne teise pistikuga.
  • Page 39 eesti elektromagnetväljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada. kasutamiseks valmistumine Laadija paigaldamine Paigaldage laadija seinale nii nagu jooniselt näha. (Jn 2) Laadija paigaldamisel seinale peab puuritud aukude vahele jääma vähemalt 12 cm ruumi.
  • Page 40 eesti autojuhtme kasutamine Autojuhtmega tolmuimeja võite ühendada auto sigaretisüütaja pesaga. Seda saate kasutada nii kaua kui vaja ilma akut laadimata. Sisestage autojuhtme väike pistik seadme autojuhtme pesasse. Seejärel lükake autopistik auto sigaretisüütaja pesasse. Märkus. Autojuhet ei saa seadme aku laadimiseks kasutada. Autojuhtme seadmest välja tõmbamiseks vajutage väikese pistiku nuppu. Ettevaatust: Kahjustuste vältimiseks ärge tõmmake väikest pistikut ilma nupukesele vajutamata seadme küljest ära. tarvikud Seadmega on kaasas järgmised tarvikud: väike ja suur hariotsak, et puhastada õrnu pindu;...
  • Page 41 eesti Puhastamine Ärge kunagi kastke tolmuimejat või laadijat vette või mõne muu vedeliku sisse. Enne kui hakkate laadijat puhastama, tõmmake alati adapter seinakontaktist välja. Puhastage seadet ja laadijat väljastpoolt niiske lapiga. Kui laadija kontaktid peaksid mustaks minema, siis pühkige neid kuiva lapiga. tolmukambri tühjendamine ja puhastamine Tühjendage ja puhastage tolmukamber korrapäraselt. kiirpuhastus Selleks, et tolmukamber kiiresti puhastada: Vajutage otsaku vabastusnupule (1) ja võtke eemaldatav otsak seadme küljest ära (2) (Jn 13). tühjendage tolmukamber, raputades sisu prügikasti (Jn 14). Põhjalik puhastamine Hoides seadet prügikasti kohal, vajutage tolmukambri vabastusnupule (1) ja eemaldage tolmukamber (2) (Jn 15). Eemaldage filter tolmukambrist (Jn 16). Raputades tolmukambrit vaba käega, tühjendage see (Jn 17). Vajaduse korral puhastage tolmukambrit niiske lapiga. Vajaduse korral puhastage filter. Vaadake ptk „Filtri puhastamine”. Tolmukambri tagasiühendamiseks pange tolmukambril olev pilu kohakuti seadmel oleva nukiga. Esmalt pange sisse tolmukambri põhi (1). Seejärel lükake tolmukambri ülaosa seadme suunas (2), kuni see oma kohale lukustub (kostub klõpsatus) (Jn 18).
  • Page 42 eesti Filtri puhastamine Puhastage filter korrapäraselt. Keerake välist filtrit vastupäeva (1) ja tõmmake see filtrihoidjast välja (2) (Jn 19). Jätke sisemine filter filtrihoidjasse. Kui sisemine filter ja filtrihoidja on väga mustad, siis puhastage need harja või tavalise tolmuimejaga. Märkus. Vajaduse korral võite sisemist ja välist filtrit puhastada külmas või leiges vees. Enne kasutamist kuivatage sisemine ja väline filter hoolikalt. Pange väline filter filtrihoidjasse (1) ja kinnitamiseks keerake päripäeva (2). (Jn 20) Pange kokkupandud filter tolmukambrisse tagasi (Jn 21). Märkus. Kontrollige, kas filter on õigesti sisestatud. hoiundamine Tolmuimejat ja tarvikuid saate hoiustada laadijas või spetsiaalses kotis. (Jn 22)
  • Page 43 Märkus. Kontrollige, kas filter on õigesti sisestatud. tarvikute tellimine Sellele seadmele tarvikute ostmiseks külastage meie veebilehte www. shop.philips.com/service. Kui teie riigis ei ole Philipsi veebipoodi, pöörduge Philipsi müügiesindaja või Philipsi teeninduskeskuse poole. Kui te ei leia vajalikke tarvikuid, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
  • Page 44 Jätke mootor koos akudega 24 t nõusse. Lõigake juhtmed ükshaaval läbi ja eemaldage aku (Jn 29). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 45 eesti Probleem Lahendus Seadme ja/või laadija kontaktid võivad olla määrdunud. Pühkige need kuiva riidetükiga puhtaks. Võib-olla oli seade laadijas sisselülitatud olekus. Veenduge, et seade oleks laadijas alati väljalülitatud olekus. Kui seade ikkagi tööle ei hakka, viige seade kontrollimiseks Philipsi toodete müüja või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
  • Page 46 eesti Probleem Lahendus Pärast vooliku, Veenduge, et voolik, hariotsak või piluotsak pole hariotsaku või ummistunud. Kui see on nii, siis eemaldage piluotsaku ummistus. kinnitamist ei tööta tolmuimeja korralikult. Võimalik, et tolmukamber on täis. Tühjendage tolmukamber. Võimalik, et filter on ummistunud. Puhastage sisemine ja väline filter (vt ptk „Puhastamine”).
  • Page 47: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Odvojiva usisna cijev Gumb za otpuštanje usisne cijevi Spremnik za prašinu Gumb za otpuštanje spremnika za prašinu...
  • Page 48 Hrvatski upozorenje Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. Usisavač ili punjač nemojte koristiti ako je oštećen. Punjač i njegov adapter ne mogu se zamijeniti. Ako se punjač ili njegov adapter oštete, aparat se mora baciti. Adapter sadrži transformator.
  • Page 49 Hrvatski elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. Priprema za korištenje Montaža punjača...
  • Page 50 Hrvatski korištenje aparata Klizni gumb za uključivanje/isključivanje gurnite prema naprijed kako biste uključili aparat (Sl. 8). Klizni gumb za uključivanje/isključivanje gurnite prema natrag kako biste isključili aparat (Sl. 9). korištenje kabela za automobil Pomoću kabela za korištenje u automobilu možete priključiti usisavač u utičnicu upaljača u automobilu. Možete ga koristiti koliko god želite bez potrebe za ponovnim punjenjem. Mali utikač kabela za automobil umetnite u utičnicu za automobilski kabel na aparatu. Zatim umetnite utikač za automobil u utičnicu upaljača u automobilu. Napomena: Kabel za automobil se ne može koristiti za punjenje aparata. Pritisnite gumb na malom utikači kako biste s aparata odvojili automobilski kabel.
  • Page 51 Hrvatski Crijevo Ovaj aparat isporučuje se s crijevom i cijevi za veći doseg tijekom usisavanja. Kraj crijeva koji se pričvršćuje na aparat umetnite u mlaznicu aparata (Sl. 11). Četku ili uski nastavak pričvrstite na kraj crijeva koji se pričvršćuje na dodatke kako biste povećali domet tijekom usisavanja (Sl. 12). Čišćenje Usisavač ili punjač nikada ne uranjajte u vodu ili neku drugu tekućinu. Prije čišćenja punjača obavezno izvadite adapter iz zidne utičnice. Vanjsku površinu aparata i punjač čistite vlažnom krpom. Ako su kontakti punjača prljavi, obrišite ih suhom krpom. Pražnjenje i čišćenje spremnika za prašinu Spremnik za prašinu mora se redovito prazniti i čistiti. Brzo čišćenje Za brzo pražnjenje spremnika za prašinu: Pritisnite gumb za otpuštanje usisne cijevi (1) i skinite odvojivu usisnu cijev s aparata (2) (Sl. 13).
  • Page 52 Hrvatski Ako je potrebno, očistite filter. Pogledajte odjeljak “Čišćenje filtera”. Kako biste vratili spremnik za prašinu, utor na spremniku poravnajte s izbočinom na aparatu. Najprije spojite donji dio spremnika za prašinu (1). Zatim gornji dio spremnika za prašinu gurajte prema aparatu (2) dok ne sjedne na mjesto (“klik”) (Sl. 18). Čišćenje filtera Jedinica filtera mora se redovito čistiti. Vanjski filter zakrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite ga iz držača filtera (2) (Sl. 19). Unutarnji filter ostavite pričvršćenim za držač filtera. Ako su jako zaprljani, unutarnji i vanjski filter očistite četkom ili normalnim usisavačem. Napomena: Ako je potrebno , unutarnji i vanjski filter možete očistiti u hladnoj ili toploj vodi. Prije ponovnog korištenja jedinice filtera temeljito osušite unutarnji i vanjski filter.
  • Page 53 Philips ili servisni centar tvrtke Philips. Ako imate poteškoća prilikom nabavke dodatne opreme za aparat, kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu. Novi unutarnji filteri su dostupni pod brojem FC8035. Obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 54 Izvadite baterije prilikom odlaganja aparata. Baterije nemojte bacati s običnim kućanskim otpadom, nego ih odložite na službeno mjesto za odlaganje. Aparat možete odnijeti i u ovlašteni servis tvrtke Philips, čije će osoblje izvaditi baterije umjesto vas i odložiti ih na način koji je siguran za okoliš...
  • Page 55 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za potrošače u svojoj državi.
  • Page 56 Hrvatski Problem Rješenje Prašina izlazi iz Spremnik za prašinu je možda pun. Ispraznite usisavača. spremnik za prašinu. Spremnik za prašinu možda nije ispravno pričvršćen na aparat. Spremnik za prašinu pravilno pričvrstite na aparat. Jedinica filtera možda nije ispravno smještena u spremniku za prašinu.
  • Page 57: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Levehető szívófej Szívófejkioldó gomb Porkamra Porkamranyitó gomb Töltésjelző fény Be-/kikapcsoló gomb 1 sebességgel Kimenőlevegő-nyílások Adapter Rövid réstisztító szívófej 10 Töltő...
  • Page 58 Magyar Figyelmeztetés A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. Ne használjon sérült porszívót vagy töltőt. A töltő és annak adaptere nem cserélhető. Ha az adapter vagy a töltő megsérül, a készüléket ki kell selejtezni. A hálózati adapterben transzformátor van.
  • Page 59 Magyar elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. előkészítés a használatra a töltő beüzemelése A töltőt az ábrának megfelelően szerelheti a falra. (ábra 2) Ha a töltőt a falra szereli ügyeljen arra, hogy a furatok közötti távolság 12 cm legyen.
  • Page 60 Magyar a készülék használata A készüléket a be-/kikapcsoló gomb előretolásával kapcsolhatja be (ábra 8). A készüléket a be-/kikapcsoló gomb hátratolásával kapcsolhatja ki (ábra 9). a szivargyújtós tápvezeték használata A szivargyújtós tápvezeték segítségével csatlakoztassa a porszívót az autó szivargyújtó aljzatához. Így szükség esetén feltöltés nélkül is korlátlanul használhatja a készüléket. Illessze a szivargyújtós tápvezeték kis csatlakozóját a készülék, majd az autós csatlakozót az autó szivargyújtó aljzatába. Megjegyzés: A szivargyújtós tápvezeték nem használható a készülék feltöltésére.
  • Page 61 Magyar Porszívócső Ehhez a készülékhez egy gégecső is tartozik, amellyel messzebbre is elérhet porszívózás közben. Illessze a gégecső készülék felőli végét a készülék csúcsához (ábra 11). Illessze a kefés szívófejet, vagy a réstisztító szívófejet a gégecső tartozék felőli végéhez, és messzebbre is elérhet porszívózás közben (ábra 12). tisztítás Ne merítse a porszívót vagy a töltőt vízbe vagy egyéb folyadékba. A töltő tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból. A készülék burkolatát és a töltőt nedves ruhával tisztítsa. A töltő érintkezőinél keletkezett szennyeződést száraz ruhával törölje le. a porkamra ürítése és tisztítása Rendszeresen ürítse ki és tisztítsa meg a porkamrát. gyors tisztítás A porkamra gyors kiürítéséhez: Nyomja meg a szívófejkioldó gombot (1), és vegye le a szívófejet a...
  • Page 62 Magyar Ha szükséges, nedves ruhával tisztítsa meg a porkamrát. Ha szükséges, tisztítsa meg a szűrőegységet. Lásd „A szűrőegység tisztítása” című részt. Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a készülék kiálló részéhez. Először csatlakoztassa a porkamra alsó részét (1), majd tolja a felső részt a készülék felé (2), amíg a helyére pattan (ábra 18). a szűrőegység tisztítása Ügyeljen a szűrőegység rendszeres tisztítására. Fordítsa el a kimeneti szűrőt az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és vegye ki a szűrőtartóból (2) (ábra 19). A bemeneti szűrőt ne csatlakoztassa le a szűrőtartóról. A bemeneti és kimeneti szűrőt kefével, vagy ha nagy mértékben elszennyeződött a szűrő, normál porszívóval is kitisztíthatja. Megjegyzés: Ha szükséges , a kimeneti és bemeneti szűrőt hideg vízben vagy langyos vízben is tisztíthatja.
  • Page 63 Tartozékok vásárlásához látogasson el online üzletünkbe: www.shop. philips.com/service. Ha az online üzlet nem érhető el az adott országban, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Philips márkakereskedővel vagy a Philips szakszervizével. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával.
  • Page 64 A készülék leselejtezésekor távolítsa el belőle az akkumulátorokat. Az akkumulátorokat ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt, hanem adja le hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen. A készüléket Philips szervizközpontba is elviheti, ahol a személyzet eltávolítja, és környezetkímélő módon kiselejtezi az akkumulátorokat (ábra 27).
  • Page 65 Philips weboldalára (www.philips.com/ support), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő...
  • Page 66 Magyar Probléma Megoldás Ha a készülék még mindig nem működik, vigye Philips márkakereskedőhöz vagy hivatalos Philips szakszervizbe, hogy ellenőrizzék. A töltésjelző Győződjön meg arról, hogy az adapter megfelelően fény nem világít. csatlakoztatva van a fali aljzatba, és a készülék kikapcsolt állapotban van.
  • Page 67 Magyar Probléma Megoldás A porszívó nem Ellenőrizze, hogy a gégecső, a kefés szívófej vagy a működik réstisztító szívófej nincs-e eltömődve. Ha ez a helyzet, megfelelően, ha távolítsa el az akadályt. a gégecső, a kefés szívófej vagy a réstisztító szívófej csatlakoztatva van.
  • Page 68: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Алынатын саптама Саптаманы шешетін түйме Шаң бөлімі Шаң бөлімін ашатын түйме Зарядтау шамы 1 жылдамдығы бар қосу/өшіру сырғытпасы...
  • Page 69 ҚазаҚша Қауіпті жағдайлар Шаңсорғышпен суды немесе басқа сұйықтықты сорғызуға болмайды. Тұтанғыш заттарды да сорғызуға болмайды, ал күлді тек суығаннан кейін сорғызу керек. Шаң сорғышты немесе зарядтаушыны ешқашан суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. абайлаңыз Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне...
  • Page 70 күн сәулесі түсуінен сақтаңыз. Шу деңгейі: Lc= 81 дБ (A). Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 71 ҚазаҚша аккумулятор батареясын зарядтау Құралды ең алғашқы қолданар алдында, оны 16 сағат бойы зарядтаңыз. 1 Құралдың өшірілгенін тексеріңіз. 2 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Шаң сорғышты зарядтайтын бөлікке қойыңыз (Cурет 5). Шаң сорғыштың артындағы ауызын зарядтаушының ілмегіне ілуді ұмытпаңыз (Cурет 6). , Заряд жарығы жанып құралдың зарядталып жатқанын білдіреді (Cурет 7). Ескертпе Құрал токқа жалғанған зарядтағышқа салынып тұрғанда, заряд...
  • Page 72 ҚазаҚша Ескерту Зақым келтірмес үшін, кішкене шанышқыны құралдан түймесін баспастан тартып суырып алуға болмайды. Қосалқы құралдар Құралға қосымша бөлшек ретінде мыналар беріледі: нәзік беттерді тазалайтын кішкене және үлкен щетка құралы; бұрыштардағы немесе тар аралықтардағы шаңды соратын ұзын және қысқа саңылауларды тазалау саптамасы; шектеусіз жұмыс істеуге арналған көлік штепселі бар көлік сымы; ұзартуға...
  • Page 73 ҚазаҚша 1 Құралдың сыртын және зарядтаушыны дымқыл шүберекпен сүртіңіз. 2 Егер зарядтаушыдағы байланыс нүктелері кір болса, оларды кебу шүберекпен сүртіңіз. шаң бөлімін босату және тазалау Шаң жинау орнын әрдайым босатып, тазалап отырыңыз. Жылдам тазалау Шаң жинайтын орынды жылдам босату үшін: 1 Саптама босататын түймені басып (1), алынатын саптаманы құралдан суырып алыңыз (2) (Cурет 13). 2 Шаң жинайтын орынның ішіндегі қоқысты қоқыс салатын шелек ішіне сілкіп түсіріңіз (Cурет 14). Мұқият тазалау 1 Құралды қоқыс салатын шелектің үстінен ұстап тұрып, шаң бөлімін ашатын түймені басып (1), шығарыңыз (2) (Cурет 15). 2 Сүзгі бөлігін шаң бөлімінен алыңыз (Cурет 16). 3 Бос қолыңызбен шаң жинайтын орынды сілкіп, босатыңыз (Cурет 17).
  • Page 74 ҚазаҚша Сүзгі бөлігін тазалау Сүзгі бөлігін уақытымен тазалап тұру керек. 1 Сыртқы фильтрді сағат бағытына қарсы бұраңыз (1) және оны фильтр ұстағыштан алыңыз (2) (Cурет 19). Ішкі фильтрді фильтр ұстағышта қалдырыңыз. 2 Егер ішкі және сыртқы фильтірлер кір болса, онда оларды қылшақпен немесе әдеттегі шаң сорғышпен тазаласаңыз болады. Ескертпе Қажет болса , ішкі және сыртқы сүзгілерді салқын немесе жылы суда жууға болады. Сүзу бөлігін қайта қолданбас бұрын, ішкі және сыртқы...
  • Page 75 Бұл құрылғы үшін қосалқы құралдар сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service мекенжайындағы онлайн- дүкенімізге кіріңіз. Онлайн-дүкен қызметін пайдалану еліңізде мүмкін болмаса, Philips дилеріне немесе Philips қызмет көрсету орталығына барыңыз. Құрылғы үшін қосалқы құралдар алуда қиындықтар болса, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Бұл...
  • Page 76 кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз. ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/ support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
  • Page 77 оалрды тазалап сүртіп алыңыз. Мүмкін құрал зарядтаушыда тұрғанда қосулы болған шығар. Құралды зарядтап жатқанда ол сөндірулі екендігін тексеріңіз. Егер құрал әлі де болса жұмыс жасамаса, құралды тексерту үшін диллеріңізге немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығына апарыңыз. Зарядтау Адаптор қабырғадағы розеткаға дұрыстап жарығы...
  • Page 78 ҚазаҚша Проблема Шешімі Фильтр бөлігі қоқыспен бітіп қалған болар. Ішкі және сыртқы фильтрді тазалаңыз («Тазалау» тармағын қараңыз). Шаң сорғыш Мүмкін шаң жинау орны толып кеткен болар. Шаң шаңды жинау орнын босатыңыз. қалдырып кетеді. Мүмкін шаң жинау орны құралға дұрыстап орнатылмаған болар. Шаң жинау орнын құралға дұрыстап...
  • Page 79: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Nuimamas antgalis Antgalio atlaisvinimo mygtukas Dulkių kamera Dulkių kameros atlaisvinimo mygtukas Įkrovos lemputė Įjungimo / išjungimo slankusis jungiklis su 1 greičio nustatymu Oro išleidimo angos...
  • Page 80 Lietuviškai Įspėjimas Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. Nenaudokite dulkių siurblio arba kroviklio, jeigu jie sugadinti. Kroviklis ir jo adapteris yra nekeičiami. Jei kroviklis ar jo adapteris sugadintas, prietaisą reikia išmesti. Adapteryje yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite adapterio, norėdami jį...
  • Page 81 Lietuviškai Elektromagnetiniai laukai (EMl) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Paruošimas naudojimui Įkroviklio diegimas Įkroviklį pritvirtinkite prie sienos taip, kaip pavaizduota paveikslėlyje. (Pav. 2) Jei įkroviklį tvirtinate prie sienos, tarpas tarp varžtų skylių turi būti 12 cm.
  • Page 82 Lietuviškai Prietaiso naudojimas Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo / išjungimo slankiklį pastumkite į priekį (Pav. 8). Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo / išjungimo slankiklį pastumkite atgal (Pav. 9). automobilinio laido naudojimas Automobiliniu laidu dulkių siurblį galite prijungti prie cigarečių degiklio lizdo. Tada galėsite neįkraudami naudoti tiek, kiek reikės. Mažą automobilinio laido kištuką įkiškite į prietaiso automobilinio kištuko lizdą. Tada įkiškite automobilinio laido kištuką į automobilio cigarečių degiklio lizdą. Pastaba. Automobilinis laidas nenaudojamas prietaisui įkrauti. Paspausdami ant mažojo kištuko esantį mygtuką atjunkite automobilinį laidą nuo prietaiso. Atsargiai: Norint išvengti pažeidimo, netraukite kištuko iš prietaiso prieš tai nepaspaudę mygtuko. Priedai Su šiuo prietaisu tiekiami tokie priedai: mažas ir didelis šepetėliai švelniems paviršiams valyti;...
  • Page 83 Lietuviškai Žarna Šis prietaisas pateikiamas su žarna ir vamzdžiu, kad siurbdami pasiektumėte toliau. Įdėkite žarnos galą, jungiamą prie prietaiso, į prietaiso valymo antgalį (Pav. 11). Pritvirtinkite šepetėlį arba siaurą antgalį prie žarnos galo, prie kurio jungiami priedai, kad siurbdami pasiektumėte toliau (Pav. 12). Valymas Niekada nemerkite dulkių siurblio ar kroviklio į vandenį ar kitą skystį. Prieš valydami įkroviklį, iš elektros lizdo visada ištraukite adapterį. Prietaiso išorę ir kroviklį valykite drėgna šluoste. Jei kroviklio kontaktiniai taškai purvini, nušluostykite juos sausa šluoste. Dulkių kameros ištuštinimas ir išvalymas Reguliariai ištuštinkite ir valykite dulkių kamerą. greitasis valymas Norėdami greitai išvalyti dulkių kamerą: Paspauskite antgalio atlaisvinimo mygtuką (1) ir nuo prietaiso nuimkite nuimamą antgalį (2) (Pav. 13).
  • Page 84 Lietuviškai Jei reikia, nuvalykite filtrą. Žr. skyrių „Filtro valymas“. Norėdami vėl įdėti dulkių kamerą, sulyginkite dulkių kameros angą su atsikišusia prietaiso dalimi. Pirmiausia prijunkite dulkių kameros apačią (1). Tada stumkite dulkių kameros viršų į prietaisą (2), kol ji įsitvirtins savo vietoje (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 18). Filtro valymas Filtrą valykite reguliariai. Pasukite išorinį filtrą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir jį išimkite iš filtro laikiklio (2) (Pav. 19). Vidinį filtrą palikite prijungtą prie filtro laikiklio. Vidinį ir išorinį filtrus valykite šepečiu arba, jei jie labai nešvarūs, normaliu dulkių siurbliu. Pastaba. Jei būtina , vidinį ir išorinį filtrus galite plauti šaltame ar drungname vandenyje. Prieš dar kartą naudodami filtrą, kruopščiai išdžiovinkite vidinį ir išorinį...
  • Page 85 Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje adresu www.shop.philips.com/service. Jei internetinės parduotuvės jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Jeigu įsigyjant prietaiso priedų kilo kokių nors sunkumų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 86 Prieš išmesdami prietaisą, išimkite baterijas. Baterijų neišmeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, bet atiduokite jas į oficialų surinkimo punktą. Prietaisą taip pat galite nunešti į „Philips“ aptarnavimo centrą. Šio centro darbuotojai už jus išims baterijas ir jas išmes neteršdami aplinkos (Pav. 27).
  • Page 87 Prietaisas galėjo būti įjungtas, kol buvo ant įkroviklio. Įkraudami prietaisą, įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jei prietaisas vis tiek neveikia, nuneškite jį apžiūrėti savo pardavėjui arba į „Philips“ įgaliotą techninės priežiūros centrą. Įkrovos lemputė Įsitikinkite, kad adapteris būtų tinkamai įkištas į...
  • Page 88 Lietuviškai Problema Sprendimas Filtras gali būti užsikišęs. Išvalykite vidinį ir išorinį filtrus (žr. skyrių „Valymas“). Iš siurblio sklinda Dulkių kamera gali būti pilna. Ištuštinkite dulkių dulkės. kamerą. Dulkių kamera gali būti netinkamai įstatyta į prietaisą. Dulkių kamerą į prietaisą įstatykite tinkamai.
  • Page 89: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Atvienojams uzgalis Uzgaļa atbrīvošanas poga Putekļu nodalījums Putekļu nodalījuma atvēršanas poga Lādēšanas indikators Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis ar 1 ātrumu Izplūstošā...
  • Page 90 Latviešu Brīdinājums! Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Nelietojiet putekļsūcēju vai lādētāju, ja tas bojāts. Lādētāju un tā adapteru nav iespējams nomainīt. Ja lādētājs vai tā adapters ir bojāts, ierīci vairs nedrīkst lietot. Adapterī...
  • Page 91 Trokšņa līmenis: Lc = 81 dB(A) elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 92 Latviešu ierīces lietošana Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu (Zīm. 8). Lai izslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi atpakaļ (Zīm. 9). automašīnas vada izmantošana Izmantojot automašīnas elektrības vadu, jūs varat pievienot putekļu sūcēju savas automašīnas piepīpētājam. Jūs varat izmantot to tik ilgi, cik ir nepieciešams, bez atkārtotas uzlādes. Ievietojiet šo mazo automašīnas elektrības vada kontaktdakšu ierīces kontaktligzdā un ievietojiet automašīnas kontaktdakšu jūsu automašīnas piepīpētājā. Piezīme. Automašīnas vadu nevar izmantot ierīces uzlādei. Nospiediet pogu uz mazās kontaktdakšas, lai atvienotu automašīnas vadu no ierīces.
  • Page 93 Latviešu šļūtene Šī ierīce aprīkota ar šļūteni un cauruli, kas nodrošina labāku piekļuvi, tīrot ar putekļusūcēju. Ievietojiet ierīcei pievienojamo šļūtenes galu ierīces uzliktnī (Zīm. 11). Pievienojiet suku vai spraugu tīrīšanas uzgali šļūtenes otram galam, lai nodrošinātu labāku piekļuvi, tīrot ar putekļusūcēju (Zīm. 12). tīrīšana Nekad neiegremdējiet putekļsūcēju vai lādētāju ūdenī, vai jebkādā citā šķidrumā. Pirms lādētāja tīrīšanas vienmēr izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas. Tīriet ierīces korpusu un lādētāju ar mitru drānu. Ja lādētāja savienojumu vietas ir netīras, noslaukiet tos ar sausu drānu. Putekļu nodalījuma iztukšošana un tīrīšana. Raugieties, lai regulāri tiktu iztukšots un iztīrīts putekļu nodalījums. Ātrā...
  • Page 94 Latviešu Nepieciešamības gadījumā notīriet putekļu nodalījumu ar mitru drāniņu. Ja nepieciešams, iztīriet filtra bloku. Skatīt sadaļu “Filtra bloka tīrīšana”. Lai atkal pievienotu putekļu nodalījumu, savienojot putekļu nodalījuma rievu ar ierīces izvirzījumu. Vispirms pievienojiet putekļu nodalījuma apakšdaļu (1), un pēc tam bīdiet putekļu nodalījuma augšpusi uz ierīces (2), līdz tas nostiprinās vietā (atskan klikšķis) (Zīm. 18). Filtra bloka tīrīšana Pārliecinieties, ka regulāri tīrāt filtru. Pagrieziet ārējo filtru pretēji pulksteņrādītāja virzienam (1), un izņemiet to no filtra turētāja (2) (Zīm. 19). Atstājiet iekšējo filtru pievienotu filtra turētājam. Ja iekšējais un ārējais filtrs ir ļoti netīrs, varat tīrīt tos ar suku un parastu putekļsūcēju. Piezīme. Ja nepieciešams , iekšējo un ārējo filtru var mazgāt aukstā vai remdenā...
  • Page 95 Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes veikalu vietnē www.shop.philips.com/service. Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu iegādi savai ierīcei, lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Page 96 Baterijas izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās oficiālā bateriju savākšanas vietā. Varat arī aiznest ierīci uz Philips servisa centru. Šī centra personāls izņems baterijas, un iznīcinās tās videi drošā veidā (Zīm. 27).
  • Page 97 Latviešu traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī. Problēma Risinājums...
  • Page 98 Latviešu Problēma Risinājums Iespējams, filtrs ir nosprostojies. Iztīriet iekšējo filtru un ārējo filtru (skatiet nodaļu „Tīrīšana”). Putekļi izkļūst Var būt, ka putekļu nodalījums ir pilns. Iztukšojiet no putekļsūcēja. putekļu nodalījumu. Iespējams, putekļu nodalījums nav atbilstoši pievienots ierīcei. Pievienojiet ierīcei putekļu nodalījumu atbilstoši.
  • Page 99: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Odłączana nasadka Przycisk zwalniający nasadkę Pojemnik na kurz Przycisk zwalniający pojemnik na kurz Wskaźnik ładowania...
  • Page 100 PoLski ostrzeżenie Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Nie używaj odkurzacza ani ładowarki w przypadku ich uszkodzenia. Ładowarka i zasilacz nie podlegają wymianie. Uszkodzenie ładowarki lub zasilacza powoduje, że urządzenie nie nadaje się do użytku. Zasilacz sieciowy zawiera transformator.
  • Page 101 Poziom hałasu: Lc = 81 dB (A) Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań...
  • Page 102 PoLski Zapali się wskaźnik ładowania informujący o ładowaniu urządzenia (rys. 7). Uwaga: Wskaźnik ładowania pozostaje włączony tak długo, aż urządzenie jest umieszczone na ładowarce podłączonej do gniazdka elektrycznego. Uwaga: Wskaźnik ładowania nie informuje o poziomie naładowania akumulatorów odkurzacza. Zasady używania Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do przodu (rys. 8). Aby wyłączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do tyłu (rys. 9). korzystanie z zasilacza samochodowego Za pomocą zasilacza samochodowego można podłączyć odkurzacz do gniazda zapalniczki samochodowej i używać...
  • Page 103 PoLski wąż zapewniający większy zasięg, torba do przechowywania urządzenia w samochodzie. Wybierz jedno z akcesoriów przechowywanych w ładowarce. Przymocuj wybrane akcesorium do końcówki urządzenia (rys. 10). Wąż To urządzenie jest wyposażone w wąż i rurę zapewniające większy zasięg podczas odkurzania. Podłącz końcówkę węża mocowaną od strony urządzenia do mostka urządzenia (rys. 11). Podłącz szczotkę lub szczelinówkę do końcówki węża mocowanej od strony nasadki, aby zwiększyć zasięg szczotki podczas odkurzania (rys. 12). Czyszczenie Nie wolno zanurzać odkurzacza ani ładowarki w wodzie ani w innym płynie. Przed przystąpieniem do czyszczenia ładowarki zawsze wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. Zewnętrzną obudowę urządzenia i ładowarki czyść wilgotną szmatką. Jeśli styki elektryczne ładowarki są brudne, wyczyść je suchą szmatką.
  • Page 104 PoLski Wyrzuć zawartość pojemnika na kurz do kosza na śmieci (rys. 14). Dokładne czyszczenie Trzymając urządzenie nad koszem na śmieci, naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i zdejmij pojemnik (2) (rys. 15). Wyjmij filtr z pojemnika na kurz (rys. 16). Opróżnij pojemnik na kurz, wolną ręką wytrząsając jego zawartość (rys. 17). W razie potrzeby wyczyść pojemnik na kurz wilgotną szmatką. W razie potrzeby wyczyść filtr. Patrz część „Czyszczenie filtra”. Aby ponownie zamocować pojemnik na kurz, ustaw w jednej linii szczelinę na pojemniku na kurz i wystającą część urządzenia. Najpierw zamocuj spód pojemnika na kurz (1). Następnie dociśnij jego górną część do urządzenia (2), aż pojemnik zablokuje się na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 18). Czyszczenie filtra Należy pamiętać o regularnym czyszczeniu filtra. Obróć filtr zewnętrzny w lewo (1) i wyjmij go z uchwytu (2) (rys. 19). Zostaw filtr wewnętrzny w uchwycie. Jeśli filtr wewnętrzny oraz filtr zewnętrzny są bardzo zabrudzone, wyczyść je szczotką lub przy użyciu zwykłego odkurzacza. Uwaga: Jeśli to konieczne , filtr wewnętrzny i filtr zewnętrzny możesz wypłukać...
  • Page 105 Twoim kraju, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips lub centrum serwisowym firmy Philips. W przypadku trudności z zakupem akcesoriów skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej.
  • Page 106 Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Urządzenie można także dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego (rys. 27).
  • Page 107 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 108 PoLski Problem Rozwiązanie Jeśli urządzenie nadal nie działa, zanieś je do sprzedawcy lub autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips w celu stwierdzenia przyczyny problemu. Wskaźnik Sprawdź, czy zasilacz został prawidłowo włożony do ładowania nie gniazdka elektrycznego i czy urządzenie jest świeci się.
  • Page 109 PoLski Problem Rozwiązanie Możliwe, że pojemnik na kurz jest pełny. Opróżnij go. Możliwe, że filtr jest zatkany. Wyczyść filtr wewnętrzny oraz filtr zewnętrzny (patrz rozdział „Czyszczenie”).
  • Page 110: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Cap de aspirare detaşabil Buton de eliberare a capului de aspirare Compartiment pentru praf Buton de deblocare a compartimentului pentru praf Led încărcare...
  • Page 111 roMână avertisment Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. Nu folosiţi aspiratorul sau încărcătorul dacă sunt deteriorate. Încărcătorul şi adaptorul său nu pot fi înlocuite. Dacă adaptorul sau încărcătorul său se defectează, aparatul trebuie scos din uz. Adaptorul conţine un transformator.
  • Page 112 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Pregătirea pentru utilizare instalarea încărcătorului Montaţi încărcătorul pe perete ca în figură. (fig. 2)
  • Page 113 roMână utilizarea aparatului Împingeţi comutatorul de pornire/oprire în sus pentru a porni aparatul (fig. 8). Împingeţi comutatorul de pornire/oprire înapoi pentru a opri aparatul (fig. 9). utilizarea cablului auto Cu ajutorul cablului auto, puteţi conecta aspiratorul la priza pentru brichetă din maşina dvs. Îl puteţi folosi cât timp este necesar, fără a trebui să îl reîncărcaţi. Introduceţi ştecherul mic al cablului auto în mufa corespunzătoare a aparatului. Apoi introduceţi ştecherul auto în priza pentru brichetă a maşinii dvs. Notă: Cablul auto nu poate fi utilizat pentru încărcarea aparatului.
  • Page 114 roMână Furtun Acest aparat este livrat cu un furtun şi un tub pentru acces extins în timpul aspirării. Introduceţi capătul furtunului care se conectează la aparat în duza aparatului (fig. 11). Ataşaţi peria sau accesoriul pentru spaţii înguste la capătul furtunului la care se conectează ataşamentele pentru acces extins în timpul aspirării (fig. 12). Curăţarea Nu scufundaţi niciodată aspiratorul sau încărcătorul în apă sau în orice alt lichid. Scoateţi întotdeauna adaptorul din priză înainte de a curăţa încărcătorul. Curăţaţi exteriorul aparatului şi încărcătorul o cârpă umedă. Dacă punctele de contact ale încărcătorului sunt murdare, ştergeţi- le cu o cârpă uscată. golirea şi curăţarea compartimentului pentru praf Asiguraţi-vă că goliţi şi curăţaţi regulat compartimentul pentru praf. Curăţare rapidă...
  • Page 115 roMână Extrageţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf (fig. 16). Goliţi compartimentul pentru praf, scuturându-l cu mâna liberă (fig. 17). Dacă este necesar, curăţaţi compartimentul pentru praf cu o cârpă umedă. Dacă este necesar, curăţaţi unitatea de filtrare. Consultaţi secţiunea ‘Curăţarea unităţii de filtrare’. Pentru a reataşa compartimentul pentru praf, aliniaţi orificiul compartimentului pentru praf cu proeminenţa aparatului. Ataşaţi mai întâi partea inferioară a compartimentului pentru praf (1). Apoi împingeţi partea superioară a acestuia spre aparat (2) până se fixează în poziţie (clic) (fig. 18). Curăţarea unităţii de filtrare Asiguraţi-vă că unitatea de filtrare este curăţată regulat. Răsuciţi filtrul exterior în sens antiorar (1) şi îndepărtaţi-l din suportul pentru filtru (2) (fig. 19). Lăsaţi filtrul interior montat în suportul pentru filtru. Curăţaţi filtrul interior şi pe cel exterior cu o perie sau cu un aspirator normal dacă sunt excesiv de murdare. Notă: Dacă este necesar , puteţi curăţa filtrul interior şi filtrul exterior cu apă rece sau călduţă.
  • Page 116 Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi magazinul nostru online www.shop.philips.com/service. Dacă magazinul online nu este disponibil în ţara dvs.,mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de service Philips. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
  • Page 117 împreună cu deşeurile menajere, ci predaţi-le la un punct de colectare oficial. De asemenea, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul acestui centru va îndepărta bateriile pentru dvs. şi le va casa într-un mod ecologic (fig. 27).
  • Page 118 Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 119 roMână Problemă Soluţie Ledul de Asiguraţi-vă că adaptorul este introdus corect în încărcare nu se priză şi că aparatul este oprit. aprinde. Aspiratorul nu Compartimentul pentru praf poate fi montat aspiră bine. incorect în aparat. Montaţi corect compartimentul pentru praf în aparat. Compartimentul pentru praf poate fi plin.
  • Page 120 roMână Problemă Soluţie Compartimentul pentru praf poate fi plin. Goliţi compartimentul pentru praf. Este posibil ca unitatea de filtrare să fie înfundată. Curăţaţi filtrul interior şi filtrul exterior (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’).
  • Page 121: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Съемная насадка Кнопка фиксации насадки Контейнер для сбора пыли Кнопка открытия контейнера для сбора пыли Индикатор зарядки...
  • Page 122 русский Запрещается погружать пылесос и зарядное устройство в воду и другие жидкости. Предупреждение Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. Не используйте пылесос или зарядное устройство, если они повреждены. Адаптер и зарядное устройство прибора не подлежат замене. Не...
  • Page 123 аккумуляторы от воздействия огня, жары и прямых солнечных лучей. Уровень шума: Lc = 81 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными...
  • Page 124 русский Зарядка аккумулятора Перед первым использованием прибора аккумулятор необходимо заряжать не менее 16 часов. Прибор должен быть выключен. Подключите адаптер к розетке электросети. Установите пылесос в зарядное устройство (Рис. 5). Необходимо, чтобы отверстие в задней части пылесоса совпало с выступом зарядного устройства (Рис. 6). Световой индикатор сигнализирует о том, что прибор заряжается (Рис. 7). Примечание Световой индикатор будет гореть все время, пока прибор...
  • Page 125 русский Нажмите кнопку на маленьком штекере, чтобы отсоединить автомобильный шнур питания от прибора. Внимание! Во избежание повреждений не пытайтесь извлечь автомобильный шнур питания из прибора, не нажав на кнопку. Дополнительные принадлежности В комплекте с прибором поставляются следующие дополнительные принадлежности: малая и большая насадки-щетки для бережной очистки поверхностей; удлиненная и короткая щелевые насадки для уборки в углах и щелях; автомобильный шнур питания со штекером для неограниченного времени...
  • Page 126 русский Внешнюю поверхность прибора и зарядного устройства можно очищать влажной тканью. Если контакты зарядного устройства загрязнены, протрите их чистой сухой тканью. удаление мусора и очистка контейнера для сбора пыли Не забывайте регулярно очищать контейнер для сбора пыли. Быстрая очистка Быстрая очистка контейнера для сбора пыли. Нажмите кнопку фиксации держателя насадок (1) и снимите с прибора держатель насадок (2) (Рис. 13). Вытряхните содержимое контейнера для сбора пыли в мусорное ведро (Рис. 14). Тщательная очистка Поместив пылесос над мусорным ведром, нажмите кнопку открытия контейнера для сбора пыли (1) и очистите контейнер (2) (Рис. 15). Извлеките блок фильтров из контейнера для сбора пыли (Рис. 16). Для очистки контейнера для сбора пыли вытрясите его...
  • Page 127 русский Очистка блока фильтров Не забывайте регулярно очищать блок фильтров. Поверните наружный фильтр против часовой стрелки. (1) и извлеките его из держателя фильтра (2) (Рис. 19). Оставьте внутренний фильтр в держателе. При сильном загрязнении очистите наружный и внутренний фильтры щеткой или обычным пылесосом. Примечание При необходимости можно промыть внутренний и наружный фильтры холодной или чуть теплой водой. Перед использования блока фильтров тщательно просушите внутренний и наружный...
  • Page 128 интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникли вопросы относительно заказа аксессуаров для прибора, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактная...
  • Page 129 среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации аккумуляторы необходимо извлечь. Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. Можно также передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом (Рис. 27). извлечение аккумулятора...
  • Page 130 Для получения дополнительной информации, обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
  • Page 131 русский Проблема Способы решения Если прибор по-прежнему не работает, обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips. Не горит Убедитесь в правильности подключения адаптера индикатор к розетке электросети и в том, что прибор зарядки. выключен. Пылесос Возможно, контейнер для сбора пыли установлен...
  • Page 132 русский Проблема Способы решения Пылесос Проверьте, не засорился ли шланг, насадка-щетка работает или щелевая насадка. При необходимости неэффективно, удалите застрявший мусор. если подсоединен шланг, насадка- щетка или щелевая насадка. Возможно, контейнер для сбора пыли заполнен. Очистите контейнер для сбора пыли. Возможно, засорен блок фильтров. Очистите внутренний...
  • Page 133: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Oddeliteľná hubica Tlačidlo na uvoľnenie hubice Priečinok na zachytený prach Tlačidlo na uvoľnenie priečinka na zachytený...
  • Page 134 sLovensky Varovanie Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. Vysávač ani nabíjačku nepoužívajte, ak sú poškodené. Nabíjačka a jej adaptér sa nedajú vymeniť. Ak sú nabíjačka alebo jej adaptér poškodené, zariadenie sa musí zlikvidovať. Súčasťou adaptéra je transformátor.
  • Page 135 A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 136 sLovensky Poznámka: Kontrolné svetlo nabíjania neposkytuje žiadne informácie o úrovni nabitia batérie vo vysávači. Použitie zariadenia Zariadenie zapnete posunutím vypínača smerom dopredu (Obr. 8). Zariadenie vypnete posunutím vypínača smerom dozadu (Obr. 9). Používanie autokábla Pomocou autokábla môžete pripojiť vysávač do zásuvky zapaľovača cigariet v aute. Podľa potreby ho môžete použiť bez dobíjania. Malú koncovku autokábla pripojte do zásuvky pre autokábel na zariadení. Potom zasuňte konektor do auta do zásuvky zapaľovača cigariet v aute.
  • Page 137 sLovensky hadica Toto zariadenie sa dodáva s hadicou a trubicou, ktoré slúžia na zväčšenie dosahu počas vysávania. Koncovku hadice na pripojenie k vysávaču zasuňte do prednej časti zariadenia (Obr. 11). Kefový alebo štrbinový nástavec pripojte ku koncovke hadice na pripojenie nástavcov, čím zväčšíte ich dosah počas vysávania (Obr. 12). Čistenie Vysávač ani nabíjačku nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Pred čistením nabíjačky vytiahnite adaptér zo sieťovej zásuvky. Vonkajšok vysávača a nabíjačky očistite navlhčenou tkaninou. Ak sú znečistené kontakty na nabíjačke, utrite ich suchou tkaninou. vysýpanie a čistenie priečinka na zachytený prach Priečinok na zachytený prach nezabudnite pravidelne čistiť. rýchle čistenie Rýchle vyprázdnenie priečinka na zachytený...
  • Page 138 sLovensky Ak treba, vyčistite priečinok na zachytený prach pomocou vlhkej tkaniny. Ak je to potrebné, vyčistite filtračnú jednotku. Pozrite si časť „Čistenie filtračnej jednotky“. Priečinok na zachytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na zariadení. Najskôr nasaďte spodnú stranu priečinka na zachytený prach (1). Potom zatlačte aj jeho vrchnú časť smerom na zariadenie (2), aby zapadol na svoje miesto (budete počuť kliknutie) (Obr. 18). Čistenie filtračnej jednotky Nezabudnite pravidelne čistiť filtračnú jednotku. Vonkajší filter otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho z nosiča filtra (2) (Obr. 19). Vnútorný filter nechajte pripevnený k nosiču filtra. V prípade značného znečistenia vnútorný a vonkajší filter vyčistite pomocou kefy alebo bežného vysávača. Poznámka: Ak treba , vnútorný a vonkajší filter môžete vyčistiť v studenej alebo vlažnej vode.
  • Page 139 Ak vo vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre svoj spotrebič, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Kontaktné...
  • Page 140 životné prostredie. Pri likvidácii zariadenia vyberte batérie. Batérie nezahadzujte s bežným domácim odpadom, ale ich odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Zariadenie môžete zaniesť tiež do servisného strediska spoločnosti Philips. Personál tohto strediska vyberie batérie za Vás a zlikviduje ich spôsobom šetrným pre životné prostredie (Obr. 27).
  • Page 141 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 142 Problém Riešenie Ak zariadenie stále nefunguje, zaneste ho na kontrolu predajcovi alebo do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips. Kontrolné Uistite sa, že je adaptér správne zapojený k sieťovej svetlo nabíjania zásuvke, a že je zariadenie vypnuté. sa nechce zapnúť.
  • Page 143 sLovensky Problém Riešenie Možno je priečinok na prach plný. Vyprázdnite priečinok na prach. Možno je zanesená filtračná jednotka. Vyčistite vnútorný filter a vonkajší filter (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
  • Page 144: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) Snemljivi nastavek Gumb za sprostitev nastavka Komora za prah Gumb za sprostitev komore za prah...
  • Page 145 sLovenšČina Opozorilo Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Ne uporabljajte poškodovanega sesalnika ali polnilnika. Polnilnika in adapterja ni mogoče zamenjati. Če se polnilnik ali adapter poškoduje, aparat zavrzite. V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj to lahko povzroči nevarnost.
  • Page 146: Namestitev Polnilnika

    sLovenšČina elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. Priprava za uporabo namestitev polnilnika Polnilnik namestite na steno, kot je prikazano na sliki. (Sl. 2) Če namestite polnilnik na steno, naj bo razdalja med luknjami za vijake 12...
  • Page 147 sLovenšČina uporaba aparata Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej (Sl. 8). Za izklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop nazaj (Sl. 9). uporaba avtomobilskega kabla Z avtomobilskim kablom lahko sesalnik priključite v vtičnico avtomobilskega vžigalnika in ga brez ponovnega polnjenja uporabljate dlje časa. Manjši vtikač avtomobilskega kabla vstavite v vtičnico aparata. Nato avtomobilski vtikač vstavite v vtičnico vžigalnika. Opomba: Z avtomobilskim kablom ni mogoče polniti aparata. Pritisnite gumb na manjšem vtikaču, da avtomobilski kabel snamete z aparata. Pozor: Manjšega vtikača ne vlecite iz aparata brez pritiska na gumb, saj lahko sicer poškodujete aparat.
  • Page 148 sLovenšČina gibljiva cev Aparatu sta priloženi gibljiva cev in cev za podaljšan doseg sesanja. Vstavite konec gibljive cevi za aparat v končni del aparata (Sl. 11). Namestite krtačni ali ozki nastavek v konec gibljive cevi za nastavek za podaljšan doseg sesanja (Sl. 12). Čiščenje Sesalnika ali polnilnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Pred čiščenjem polnilnika izključite adapter iz omrežne vtičnice. Zunanjost aparata in polnilnik očistite z vlažno krpo. Če so kontakti polnilnika umazani, jih obrišite s suho krpo. Praznjenje in čiščenje komore za prah Komoro za prah redno praznite in čistite. Hitro čiščenje Hitro praznjenje komore za prah: Pritisnite gumb za sprostitev nastavka (1) in snemite snemljivi nastavek z aparata (2) (Sl. 13).
  • Page 149 sLovenšČina Komoro za prah pritrdite nazaj na aparat tako, da režo na komori poravnate z izbočenim delom aparata. Priključite spodnji del komore (1). Nato pritisnite zgornji del komore proti aparatu (2), da se zaskoči (“klik”) (Sl. 18). Čiščenje filtrirne enote Filtrirno enoto redno čistite. Zunanji filter zavrtite v levo (1) in ga odstranite iz nosilca filtra (2) (Sl. 19). Notranji filter naj ostane pritrjen na nosilec filtra. Če je notranji ali zunanji filter zelo umazan, ga očistite s krtačo ali običajnim sesalnikom. Opomba: Če je treba, lahko notranji in zunanji filter očistite v hladni ali mlačni vodi. Pred ponovno uporabo filtrirne enote temeljito posušite notranji in zunanji filter.
  • Page 150 Dodatno opremo za aparat lahko kupite v naši spletni trgovini na naslovu www.shop.philips.com/service. Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center. Če imate težave pri nabavi dodatne opreme za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč...
  • Page 151 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 152 sLovenšČina Težava Rešitev Aparat ne deluje. Baterije so morda prazne. Napolnite baterije. Aparata morda niste pravilno postavili na polnilnik. Aparat pravilno postavite na polnilnik. Indikator polnjenja zasveti, kar pomeni, da se aparat polni. Adapterja morda niste pravilno priključili v omrežno vtičnico. Adapter pravilno priključite v omrežno vtičnico.
  • Page 153 sLovenšČina Težava Rešitev Filtrirna enota morda ni pravilno nameščena v komoro za prah. Filtrirno enoto pravilno namestite v komoro za prah. Sesalnik ne deluje Preverite, ali je gibljiva cev, glava ščetke ali ozki pravilno, če je nastavek zamašen, in ga po potrebi odmašite. nameščena gibljiva cev, krtačni nastavek ali ozki...
  • Page 154: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Odvojiva usisna cev Dugme za otpuštanje usisne četke Odeljak za prašinu Dugme za oslobađanje odeljka za prašinu...
  • Page 155 srPski upozorenje Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže. Nemojte koristiti usisivač niti punjač ako su oštećeni. Punjač i njegov adapter ne mogu da se zamene. Ako je punjač ili njegov adapter oštećen, aparat treba baciti. Adapter ima ugrađen transformator.
  • Page 156 (eMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 157 srPski upotreba aparata Da biste uključili aparat gurnite dugme za uključivanje/isključivanje prema gore (Sl. 8). Kod isključivanja aparata pomerite dugme za uključivanje/ isključivanje prema nazad (Sl. 9). korišćenje kabla za automobil Pomoću kabla za automobil možete da spojite usisivač na priključak za upaljač u automobilu. Možete da ga koristite koliko je potrebno bez punjenja. Stavite mali utikač kabla za automobil u utičnicu uređaja. Zatim stavite utikač za automobil u utičnicu upaljača u automobilu. Napomena: Kabl za automobil ne sme da se koristi za punjenje uređaja. Pritisnite dugme na malom utikaču da biste otkačili kabl za automobil sa uređaja.
  • Page 158 srPski Crevo Ovaj uređaj se dobija sa crevom i cevi za veći domašaj prilikom usisavanja. Stavite kraj creva prema uređaju u otvor na uređaju (Sl. 11). Na kraj creva prema nastavku stavite četku ili dodatak za uske površine da biste imali veći domet prilikom usisavanja (Sl. 12). Čišćenje Nikada nemojte uranjati usisivač ili punjač u vodu ili neku drugu tečnost. Uvek isključite adapter iz zidne utičnice pre nego što očistite jedinicu za punjenje. Spoljašnji deo aparata i punjač čistite vlažnom krpom. Ako su kontakti na punjaču prljavi, obrišite ih suvom krpom. Pražnjenje i čišćenje odeljka za prašinu Obavezno redovno praznite i čistite odeljak za prašinu. Brzo čišćenje Da biste brzo ispraznili odeljak za prašinu: Pritisnite dugme za oslobađanje mlaznice (1) i uklonite odvojivu mlaznicu sa aparata (2) (Sl. 13).
  • Page 159 srPski Ako je potrebno, očistite filter. Pogledajte odeljak “Čišćenje filtera”. Da biste ponovo montirali odeljak za prašinu, poravnajte prorez na odeljku sa izbočenim delom aparata. Prvo montirajte donji deo odeljka za prašinu (1). Onda pritišćite gornji deo odeljka prema aparatu (2) sve dok on ne legne na mesto (“klik”) (Sl. 18). Čišćenje filtera Obavezno redovno čistite jedinicu za filter. Okrenite spoljni filter u suprotnom smeru od smera kretanja kazaljke na satu (1) i uklonite ga iz držača za filter (2) (Sl. 19). Unutrašnji filter ostavite prikačen za držač. Očistite unutrašnji i spoljni filter četkom ili običnim usisivačem ako su jako prljavi. Napomena: Ako je potrebno , unutrašnji i spoljni filter možete da očistite u hladnoj ili mlakoj vodi. Dobro osušite unutrašnji i spoljni filter pre ponovne upotrebe jedinice za filter.
  • Page 160 Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi www.shop.philips.com/service. Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodataka za aparat, obratite se centru za korisničku podršku kompanije...
  • Page 161 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/ support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite...
  • Page 162 Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 163 srPski Problem Rešenje Filter je možda zapušen. Očistite unutrašnji i spoljni filter (pogledajte poglavlje „Čišćenje“). Prašina izlazi iz Odeljak za prašinu je možda pun. Ispraznite odeljak usisivača. za prašinu. Odeljak za prašinu možda nije ispravno prikačen na aparat. Prikačite odeljak za prašinu ispravno na aparat.
  • Page 164: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Знімна насадка Кнопка розблокування насадки Відділення для пилу...
  • Page 165 українська увага! Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі. Не використовуйте пошкоджений пилосос чи зарядний блок. Зарядний блок та адаптер не підлягають заміні. Якщо зарядний блок або адаптер пошкоджено, пристрій необхідно утилізувати. Адаптер...
  • Page 166 сонячних променів. Рівень шуму: Lc = 81 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику...
  • Page 167 українська Пильнуйте, щоб отвір на тильній стороні пилососа потрапив на гак зарядного блока (Мал. 6). Індикатор зарядження засвічується, а, отже, пристрій заряджається (Мал. 7). Примітка: Індикатор зарядження світитиметься доти, доки пристрій буде у зарядному блоці, під’єднаному до розетки. Примітка: Індикатор зарядження не дає жодної інформації про рівень заряду...
  • Page 168 українська аксесуари У комплекті пристрою таке приладдя: мала та велика насадки-щітки для чищення делікатних поверхонь; довга та коротка щілинні насадки для чищення кутків та вузьких щілин; кабель для авто із штекером для авто для тривалого часу роботи; шланг для подовженого доступу; сумка...
  • Page 169 українська спорожнення і чищення відділення для пилу Не забувайте регулярно спорожнювати і чистити відділення для пилу. Швидке чищення Щоб швидко спорожнити відділення для пилу: Натисніть кнопку розблокування насадки (1) і зніміть насадку з пристрою (2) (Мал. 13). Витрусіть вміст відділення для пороху у смітник (Мал. 14). ретельне чищення Тримаючи пристрій над смітником, натисніть кнопку розблокування відділення для пилу (1) і зніміть відділення для пилу (2) (Мал. 15). Зніміть блок з фільтрами з відділення для пороху (Мал. 16). Спорожніть відділення для пилу, витрусивши його вільною рукою (Мал. 17). За потреби почистіть відділення для пилу вологою ганчіркою. Якщо потрібно, почистіть блок із фільтрами. Див. розділ “Чищення блока з фільтрами”. Щоб встановити відділення для пилу, вирівняйте виїмки на відділенні для пилу відповідно до виступу на пристрої. Спочатку під’єднайте дно відділення для пилу (1), а потім...
  • Page 170 українська Примітка: За потреби можна помити внутрішній та зовнішній фільтри у холодній чи літній воді. Перед повторним використанням блока з фільтрами ретельно висушіть внутрішній і зовнішній фільтри. Вставте зовнішній фільтр назад у тримач (1) і поверніть його за годинниковою стрілкою для фіксації (2). (Мал. 20) Встановіть блок з фільтрами назад у відділення для пороху (Мал. 21). Примітка: Встановлюйте блок з фільтрами правильно. Зберігання Пилосос і його приладдя можна зберігати на зарядному пристрої чи в сумці для зберігання. (Мал. 22) Заміна...
  • Page 171 пристрою завжди виймайте батареї. Не викидайте розряджені батареї разом із звичайними побутовими відходами, а здайте їх в офіційний пункт прийому. Можна також взяти пристрій із собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб (Мал. 27). Виймання акумуляторних батарей...
  • Page 172 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/ support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 173 пристрій був увімкнений. Пам’ятайте, що під час зарядження пристрій має бути вимкнений. Якщо пристрій і далі не працює, для перевірки віднесіть його до дилера або у сервісний центр, уповноважений Philips. Індикатор Перевірте, чи адаптер правильно вставлений у зарядження не розетку, і чи пристрій вимкнений.
  • Page 174 українська Проблема Вирішення З пилососа Можливо, відділення для пилу заповнене. виходить пил. Спорожніть відділення для пилу. Можливо, відділення для пилу не встановлене на пристрій належним чином. Під’єднайте відділення для пилу до пристрою належним чином. Можливо, блок з фільтрами неправильно встановлений у відділення для пилу. Встановіть блок...
  • Page 180 4222.003.3609.2...

Table of Contents