Kompernass KH 2022 Operating Instructions Manual

Shortwave radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4b
SHORTWAVE RADIO
KH 2022
SHORTWAVE RADIO
Operating instructions
VÍCEFREKVENČNÍ ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ
Návod k obsluze
PRIJÍMAČ RÁDIOVÝCH VĹN
Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2022-01/08-V3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 2022

  • Page 1 SHORTWAVE RADIO KH 2022 SHORTWAVE RADIO Operating instructions VÍCEFREKVENČNÍ ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ Návod k obsluze PRIJÍMAČ RÁDIOVÝCH VĹN Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2022-01/08-V3...
  • Page 2 KH 2022...
  • Page 3: Table Of Contents

    I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Power supply Setup Receive Mode Time and alarm function Cleaning and storage Maintenance Disposal Importer...
  • Page 4: Intended Use

    SHORTWAVE RADIO KH2022 Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use. This appliance is NOT intended for use as a component in a safety-radio facility e.g. on board sporting boats or for applications in commercial or industrial areas.
  • Page 5: Technical Data

    Identifier Voltage: 115 mV Manufacturer: Jia Zhou Electronics Factory Type: KH 2022 CE- Conformity This device has been tested and approved in accordance with the basic require- ments and other relevent regulations of the EMV directive 2004/108/EG. - 3 -...
  • Page 6: Appliance Description

    Appliance description Fig. A: Telescopic aerial Operation button “FM ON”: Switch on and select FM Operation button “AM-ON”: Switch on and select AM Waveband selector:Select the AM reception range (MW, SW 1-7) Display LED “POWER” glows when the appliance is switched on Button “POWER OFF”: To switch the appliance off Button “AL.
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions • Take note that in some countries, different national regulations may apply with regard to the radio frequency ranges that may be freely received. Please note that information received from outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
  • Page 8: Power Supply

    • Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services. Attention! Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
  • Page 9: Receive Mode

    Receive Mode a) Switching the appliance on/off, button lock • To switch the appliance on, press on the ... – button “FM ON” , if you wish to receive VHF transmissions. – button “AM ON” , if you wish to receive MW or SW 1-7 transmissions. •...
  • Page 10: Time And Alarm Function

    Time and alarm function The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm func- tion. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.
  • Page 11: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage • Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid potential damage to the upper surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents. • To protect the appliance against scratches and soiling, store it in the sup- plied storage bag.
  • Page 12: Disposal

    Only dispose of batteries when they are fully discharged. Disposal of packaging Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 10 -...
  • Page 13: Warranty And Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 11 -...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 O O B B S S A A H H S S T T R R A A N N A A Účel použití Obsah dodávky Technické údaje Popis zařízení Bezpečnostní pokyny Napájení Umístění Režim příjmu Hodiny a buzení Čištění a úschova Údržba Likvidace Dovozce...
  • Page 16: Účel Použití

    VÍCEFREKVENČNÍ ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ KH2022 Účel použití Toto zařízení je určeno pro příjem všeobecně povolených rozhlasových relací ve všech zemích (světový přijímač), a to pouze pro soukromé účely. Toto zařízení není koncipováno jako součást bezpečnostních radiostanic, např. na palubách sportovních člunů, ani pro používání v podnikatelské nebo průmyslové...
  • Page 17: Technické Údaje

    Napětí širokopásmové identifikace: 115 mV Výrobce: Jia Zhou Electronics Factory Typ: KH 2022 CE-Prohlášení o shodě Toto zařízení bylo přezkoušeno a schváleno s ohledem na shodu se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES. - 15 -...
  • Page 18: Popis Zařízení

    Popis zařízení Obr. A: Teleskopická anténa Tlačítko provozního režimu „FM ON“: Zapnutí zařízení a volba VKV Tlačítko provozního režimu „AM-ON“: Zapnutí zařízení a volba SV Přepínač volby pásma: Volba pásma SV (SV, KV 1-7) Displej Dioda „POWER“ svítí, je-li zařízení zapnuto Tlačítko „POWER OFF“: Vypnutí...
  • Page 19: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Mějte na paměti, že v různých státech mohou platit různé zákonné úpravy, kterými se definují frekvenční pásma, jež lze volně přijímat. Informace při- jaté mimo schválená frekvenční pásma nesmí být zhodnocovány a jejich obsah nebo informace o příjmu nesmí být předávány třetím osobám. •...
  • Page 20: Napájení

    • Před každým použitím zařízení zkontrolujte, zda je zařízení v bezvadném stavu. Zjistíte-li poškození zařízení, nesmíte jej dále používat. Nechte nejprve zkontrolovat jeho bezpečnost zákaznickým servisem. Pozor! Poslouchání hudby ve sluchátkách po delší dobu a na plnou hlasitost může způsobit poškození sluchu! Napájení...
  • Page 21: Režim Příjmu

    Režim příjmu a) Zapnutí/vypnutí zařízení, blokování tlačítek • Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte ... – Tlačítko „FM ON“ , pokud chcete přijímat pásmo VKV. – Tlačítko „AM ON“ , pokud chcete přijímat pásmo SV nebo KV 1-7. • Zelená dioda „POWER“ svítí...
  • Page 22: Hodiny A Buzení

    Hodiny a buzení Zařízení je možné zapínat ve stanoveném čase, např. při buzení. Předpokladem je správné nastavení času, naprogramování času buzení a zapnutí funkce buzení. Navíc by měla být zvolena rozhlasová stanice a nastavena dosta- tečná hlasitost. a) Nastavení času •...
  • Page 23: Čištění A Úschova

    Čištění a úschova • Zařízení čistěte pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Ne- používejte abrazivní nebo čisticí prostředky, jimiž by se mohl poškodit po- vrch zařízení. • Zařízení uchovávejte v dodávané taštičce, abyste jej ochránili před poš- krábáním a znečištěním. Pokud zařízení nepoužíváte déle než jeden rok, vyjměte z něj baterie.
  • Page 24: Likvidace

    čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/ akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu. Likvidace obalu Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 22 -...
  • Page 25: Záruka A Servis

    účely. V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do zařízení záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 O O B B S S A A H H S S T T R R A A N N A A Účel použitia Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Bezpečnostné pokyny Napájanie Inštalácia Príjem rozhlasu Hodiny a budenie Čistenie a uskladnenie Údržba Likvidácia Dovozca...
  • Page 28: Účel Použitia

    PRIJÍMAČ RÁDIOVÝCH VĹN KH 2022 Účel použitia Tento prístroj je určený na príjem všeobecne povolených rozhlasových programov vo všetkých krajinách (celosvetový prijímač), a to len pre domácu potrebu. Tento prístroj nie je určený ako súčasť bezpečnostných rádiových zariadení, napr. na palubách športových lodí, a nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných prevádzkach.
  • Page 29: Technické Údaje

    145 g (rádio), 20 g puzdro d) Slúchadlá Širokopásmové výstupné napätie: 115 mV Výrobca: Jia Zhou Electronics Factory Typ: KH 2022 Splnenie predpisov CE Tento prístroj bol odskúšaný a schválený, pretože vyhovuje základným požiadavkám a iným relevantným predpisom smernice 2004/108/ES. - 27 -...
  • Page 30: Opis Prístroja

    Opis prístroja Obrázok A: Teleskopická anténa Tlačidlo „FM ON“ (FM zap.): Zapnutie prístroja a voľba pásma FM Tlačidlo „AM-ON“ (AM zap.): Zapnutie prístroja a voľba pásma AM Prepínač rozsahov AM: Voľba prijímaných rozsahov AM (SV, KV 1-7) Displej Kontrolka LED „POWER“ (napájanie) svieti, keď je prístroj zapnutý Tlačidlo „POWER OFF“...
  • Page 31: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Majte na pamäti, že v rôznych krajinách môžu platiť rôzne národné predpisy o tom, ktoré kmitočtové pásma sú určené pre voľný príjem. Dajte pozor na to, aby ste mimo prideleného kmitočtového pásma prijaté informácie nezužitkovali, neodovzdali tretím osobám, ani inak nezneužili. •...
  • Page 32: Napájanie

    • Pred každým použitím skontrolujte prístroj, či je v bezchybnom stave. Keď sú na ňom viditeľné poškodenia, nesmiete prístroj ďalej používať. Najprv ho nechajte v zákazníckom servise skontrolovať z hľadiska bezpečnosti. Pozor! Počúvanie hudby po dlhú dobu cez slúchadlá a s vysokou hlasitosťou môže viesť...
  • Page 33: Príjem Rozhlasu

    Príjem rozhlasu a) Zapnutie a vypnutie prístroja, zaistenie tlačidiel • Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte ... – tlačidlo „FM ON“ pre príjem v pásme VKV. – tlačidlo „AM ON“ pre príjem v pásmach SV alebo KV 1-7. • Zelená kontrolka LED „POWER“ svieti, keď...
  • Page 34: Hodiny A Budenie

    Hodiny a budenie Prístroj sa dá zapnúť aj podľa nastaveného času, napr. ako budík. Predpok- ladom pre to je, aby boli hodiny správne nastavené, čas budenia naprogra- movaný a funkcia budíka zapnutá. Okrem toho je treba, aby bol naladený nejaký rozhlasový vysielač a nastavená dostatočná hlasitosť. a) Nastavenie hodín •...
  • Page 35: Čistenie A Uskladnenie

    Čistenie a uskladnenie • Prístroj čistite len suchou alebo mierne navlhčenou handričkou. Ne- používajte žiadne čistiace ani drhnúce prostriedky, ktoré by mohli poško- diť povrch. • Prístroj uschovajte v dodanom puzdre, aby ste ho ochránili pred škrabancami a znečistením. Ak nebudete prístroj používať dlhšie než jeden rok, vyberte z neho batérie.
  • Page 36: Likvidácia

    štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave Likvidácia obalového materiálu. Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 34 -...
  • Page 37: Záruka A Servis

    Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com - 35 -...
  • Page 38 - 36 -...

Table of Contents