Kompernass KH2022 Operating Instructions Manual

Shortwave radio
Hide thumbs Also See for KH2022:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4c
SHORTWAVE RADIO
KH 2022
SHORTWAVE RADIO
Operating instructions
RADIO ZA SPREJEM KRATKIH VALOV
Navodila za uporabo
KRATKOVALNI RADIO
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2022-01/08-V3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH2022

  • Page 1 SHORTWAVE RADIO KH 2022 SHORTWAVE RADIO Operating instructions RADIO ZA SPREJEM KRATKIH VALOV Navodila za uporabo KRATKOVALNI RADIO Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2022-01/08-V3...
  • Page 2 KH 2022...
  • Page 3: Table Of Contents

    I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Power supply Setup Receive Mode Time and alarm function Cleaning and storage Maintenance Disposal Importer...
  • Page 4: Intended Use

    SHORTWAVE RADIO KH2022 Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use. This appliance is NOT intended for use as a component in a safety-radio facility e.g. on board sporting boats or for applications in commercial or industrial areas.
  • Page 5: Technical Data

    Technical data a) Reception ranges: 87.5 - 108 MHZ 520 – 1620 KHz 5.95 - 15,6 MHZ Sensitivity : MW switchable to 2 levels b) Restrictions for climatic zones: Temperatures : -5 – +40 °C Relative humidity : 20 – 80% RMH c) Miscellaneous: Earphone connection: 3,5 mm Stereo jackplug socket...
  • Page 6: Appliance Description

    Appliance description Fig. A: Telescopic aerial Operation button “FM ON”: Switch on and select FM Operation button “AM-ON”: Switch on and select AM Waveband selector:Select the AM reception range (MW, SW 1-7) Display LED “POWER” glows when the appliance is switched on Button “POWER OFF”: To switch the appliance off Button “AL.
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions • Take note that in some countries, different national regulations may apply with regard to the radio frequency ranges that may be freely received. Please note that information received from outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
  • Page 8: Power Supply

    • Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services. Attention! Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
  • Page 9: Receive Mode

    Receive Mode a) Switching the appliance on/off, button lock • To switch the appliance on, press on the ... – button “FM ON” , if you wish to receive VHF transmissions. – button “AM ON” , if you wish to receive MW or SW 1-7 transmissions. •...
  • Page 10: Time And Alarm Function

    Time and alarm function The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm func- tion. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.
  • Page 11: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage • Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid potential damage to the upper surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents. • To protect the appliance against scratches and soiling, store it in the sup- plied storage bag.
  • Page 12: Disposal

    Only dispose of batteries when they are fully discharged. Disposal of packaging Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 10 -...
  • Page 13: Warranty And Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 11 -...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 K K A A Z Z A A L L O O V V S S E E B B I I N N E E S S T T R R A A N N Namen uporabe Vsebina kompleta Tehnični podatki Opis naprave Varnostni napotki...
  • Page 16: Namen Uporabe

    RADIO ZA SPREJEM KRATKIH VALOV KH2022 Namen uporabe Ta aparat je predviden za sprejem splošno dovoljenih radijskih oddaj v vseh državah (svetovni sprejemnik) ter samo za domačo uporabo. Ta aparat ni namenjen za uporabo kot sestavni del varnostnih radijskih naprav, npr.
  • Page 17: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki a) Področja sprejema: 87,5–108 MHz 520–1620 kHz 5,95–15,6 MHz Občutljivost: AM 2-stopenjski preklop b) Mejne vrednosti za klimatska območja: Temperature: -5 – +40 °C Zračna vlaga: 20–80% RMH c) Ostalo: Priključek za slušalke: stereo konektor 3,5 mm Maks. izhodna napetost za slušalke: 130 mV Baterije:...
  • Page 18: Opis Naprave

    Opis naprave Slika A: Teleskopska antena Tipka za način obratovanja "FM ON": vklop aparata in izbira FM Tipka za način obratovanja "AM-ON": vklop aparata in izbira AM Stikalo za izbiro frekv. pasu: izbira AM območja sprejema (MW, SW 1- Zaslon LED "POWER"...
  • Page 19: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki • Upoštevajte, da v različnih državah lahko obstajajo drugačni nacionalni predpisi o prostem sprejemu posameznih frekvenčnih območij. Informacij sprejetih izven dovoljenih frekvenčnih območij ne smete uporabljati ali njihove vsebine ter podatka o možnosti njihovega sprejema posredovati tretjim osebam. •...
  • Page 20: Oskrba Z Elektriko

    • Pred vsako uporabo aparat preverite glede njegovega brezhibnega stanja. Če pri tem ugotovite poškodbe, aparata ne uporabljajte več. Naj njegovo varnost najprej preveri servisna služba. Pozor! Dolgotrajno poslušanje glasbe s slušalkami in s polno jakostjo zvoka lahko privede do poškodb sluha! Oskrba z elektriko a) Vstavitev baterij: •...
  • Page 21: Sprejem

    Sprejem a) Vklop/izklop aparata, blokada tipk • Za vklop aparat pritisnite na ... – tipko "FM ON" , če želite aktivirati sprejem UKW frekv. pasu. – tipko "AM ON" , če želite sprejemati frekv. pasove MW ali SW 1-7. • Zelena LED lučka "POWER" sveti, dokler je aparat vklopljen.
  • Page 22: Ura In Funkcija Bujenja

    Ura in funkcija bujenja Aparat se lahko vklopi ob nastavljenem času, npr. kot funkcija bujenja. Pogoj za to je, da je ura pravilno nastavljena, je programiran čas bujenja in je funkcija bujenja vklopljena. Razen tega morate izbrati radijski oddajnik in nastaviti zadostno jakost zvoka.
  • Page 23: Shranjevanje In Čiščenje

    Shranjevanje in čiščenje • Aparat očistite s suho ali z rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte ostrih sredstev ali čistil, da ne poškodujete površin. • Aparat shranite v priloženi torbici, da ga zaščitite pred praskami in uma- zanijo. Če aparata ne uporabljate dlje kot eno leto, baterije vzemite ven. Aparat hranite na suhem kraju.
  • Page 24: Odstranitev

    četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju. Odstranitev embalaže Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo. Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com - 22 -...
  • Page 25: Garancija In Servis

    Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Proizvod je bil skrbno izdelan in natančno preverjen pred dobavo. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru reklamacije se po telefonu obrnite na servis. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 S S A A D D R R Ž A A J J S S T T R R A A N N A A Namjena Obim isporuke Tehnički podaci Opis uređaja Sigurnosne napomene Napajanje strujom Postavljanje Prijemni pogon Točno vrijeme i funkcija buđenja Čišćenje i čuvanje Održavanje Zbrinjavanje...
  • Page 28: Namjena

    KRATKOVALNI RADIO KH2022 Namjena Ovaj uređaj je namijenjen za prijem općenito dopuštenih krugovalnih emisija u svim zemljama (kratkovalni radio), i to samo za potrebe privatnog domaćinstva. Ovaj uređaj nije predviđen da bude sastavni dio sigurnosnih krugovalnih postrojenja, na primjer u sklopu športskih motornih čamaca, i nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima.
  • Page 29: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci a) Područja prijema: 87,5 - 108 MHz 520 - 1620 kHz 5,95 - 15,6 MHz Osjetiljivost: AM 2 stupnja, podesiva b) Granične vrijednosti za klimatske zone: Temperatura: -5 – +40 °C Vlažnost zraka: 20 – 80% RMH c) Ostalo: Priključak za slušalice: Utikač...
  • Page 30: Opis Uređaja

    Opis uređaja Slika A: Teleskopna antena Tipka za odabir pogonskog modusa “FM ON”: Uključivanje uređaja i odabir pojasa FM Tipka za odabir pogonskog modusa “AM-ON”: Uključivanje uređaja i odabir pojasa AM Prekidač za odabir pojasa: Odabir prijemnog krugovalnog pojasa AM (MW, SW 1-7) Display LED “POWER”...
  • Page 31: Sigurnosne Napomene

    Slika D: Potporna nogica: Postavljanje uređaja ukoso Pretinac za baterije Sigurnosne napomene • Obratite pažnju na to, da u različitiim zemljama mogu postojati razne nacionalne regulacije o tome, koja frekvencijska područja smiju slobodno biti primana. Informacije primljene izvan odobrenih frekvencijskih područja ne smiju biti korištene, a njihov sadržaj ili činjenica primanja ne smiju biti proslijeđeni trećim osobama.
  • Page 32: Napajanje Strujom

    • Baterije uvijek čuvajte na mjestu nedostupnom maloj djeci. Ukoliko dođe do gutanja baterije, neizostavno zatražite liječničku pomoć. • Prije svake uporabe uređaja prekontrolirajte njegovo besprijekorno funkcioni- ranje. Ako postoje vidljiva oštećenja, uređaj više ne smijete koristiti. U tom slučaju prvo servis za kupce mora ispitati njegovu sigurnost. Pažnja! Slušanje glazbe preko slušalica na duže vremensko razdoblje uz punu glasnoću može dovesti do oštećenja sluha!
  • Page 33: Postavljanje

    Postavljanje • Rasklopite teleskopnu antenu prema gore i izvucite je. • Isklopite potpornu nogicu , ako uređaj želite koso postaviti. U tom slučaju teleskopnu antenu okrenite koso prema gore. Prijemni pogon a) Uključivanje/isključivanje uređaja, blokada tipki • Za uključivanje uređaja pritisnite ... –...
  • Page 34: Točno Vrijeme I Funkcija Buđenja

    c) Podešavanje glasnoće i osjetljivosti • Pomoću regulatora glasnoće “VOL” podesite željenu glasnoću. • U pojasu MW i SW 1-7) možete podesiti osjetljivost prijema. Gurnite prekidač “LOCAL/DX” u položaj “LOCAL”, ako primjerice želite primati isključivo snažne signale obližnjih krugovalnih postaja. U položaju “DX” uređaj je podešen za prijem signala iz daljine.
  • Page 35: Čišćenje I Čuvanje

    c) Uključivanje/isključivanje funkcije buđenja • Pritisnite tipku “AL. ON/OFF” , da biste uključili funkciju buđenja. U displayu se za kontrolu pojavljuje simbol sata. • Ponovo pritisnite tipku “AL. ON/OFF” , da biste funkciju buđenja opet isključili. Simbol sata u displayu nestaje.
  • Page 36: Zbrinjavanje

    Rukovanje sa baterijama Iscurjele baterije mogu prouzrokovati oštećenje uređaja: • Kada uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije. • Kada vršite zamjenu baterija, mijenjajte uvijek sve baterije istovremeno. Koristite uvijek baterije istog tipa prilikom zamjene. • Ako su baterije iscurjele: Navucite zaštitne rukavice i pretinac za baterije očistite pomoću suhe krpe.
  • Page 37: Uvoznik

    Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Njemačka - 35 -...
  • Page 38 - 36 -...

Table of Contents