Kohler LOMBARDINI 9 LD 561-2 Use & Maintenance page 88

Hide thumbs Also See for LOMBARDINI 9 LD 561-2:
Table of Contents

Advertisement

- Check fuel pipes
- Polttoaineputkien tarkistus
- Contrôle tuyaux combusti-
bile
- Krafstoffleitungen-Kontrol-
le
- Comprobacíon tubos de
combustibile
Every 125 hours
125 tunnin välein
Toutes les 125 heures
Alle 125 Stunden
Cada 125 horas
h 125
- For engines without oil
radiator.
- Moottorit ilman öljyjääh-
dytintä
- Pour moteurs sans radia-
teur à huile.
- Für Motoren ohne Ölkühler
- Para motores sin radiador
de aceite.
88
- Check the hoses for cracks or breakages. Make sure there are no fuel leaks from the unions or the seals.
- Tarkista, että putket ovat ehjiä ja ettei niissä ole rikkoutumia tai halkeamia. Tarkista, ettei liitoksista tai tiivisteistä vuoda polttoainetta.
- Vérifier l'état des tuyaux et s'ils ne sont pas cassés ni fendus. Vérifier si le combustible ne fuit pas des raccords ou des joints d'étan-
chéité.
- Prüfen, dass die Leitungen intakt sind und keine Brüche oder Risse vorliegen. Prüfen, dass kein Kraftstoff aus den Anschlüssen oder
Dichtungen ausläuft.
- Comprobar la integridad de los tubos, que no estén rotos o presenten grietas. Comprobar que no haya pérdidas de combustible en
los racores y en las juntas estancas.
- Cooling system cleaning.
- jäähdytysjärjestelmän puh-
distus.
- Nettoyage du système de
refroidissement.
- Reinigung Kraftstofftank.
- Liempeza del sistema de
refrigeración.
- Remove the air intake cowling.
- Poista ilmakotelo.
- Enlever la coiffe du convoyeur d'air.
- Die Kühlerhaube abnehmen.
- Retirar la cubierta del canalizador de aire.
- Always wear protective goggles if compressed air is used.
- Käytä suojalaseja, kun käytät paineilmaa.
- Mettez des lunettes de protection en cas d'utilisation de l'air comprimé.
- Falls Druckluft verwendet wird, ist es sehr wichtig, eine Schutzbrille zu benutzen.
- Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de protección.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents