6. 고장 및 대책
척 사용 중 이상발생시 아래와 같은 점을
재확인하시고 당사에 연락을 주시면 친
절히 설명하여 드리겠습니다.
문제점 / Trouble / 问题
척이 작동하지 않음
Chuck does not operate
夹头不启动
핸들의 회전이 무거움
Difficulty turning the handle
扳手转动沉重
공작물의 이탈
Workpiece slippage
加工产品被用出去
정도불량
Poor accuracy
精密度不够
16
Manual Chuck
6. Troubleshooting
If the chuck malfunctions, stop the
lather and try the following counter-
measures.
원인 / Cause / 原因
척 부품이 파손되어 있다.
Internal parts are broken.
夹头配件损坏。
습동부가 늘어붙어 있다.
Slide way seizes.
滑动部粘着。
척 내부에 이물질이 많다.
Debris inside of the chuck.
里面有过多的芯片。
습동부 및 회전부에 녹이 발생 되
었다.
Moving parts are rusted.
湿动和转动部分生锈。
아답터와 단동척이 잘 맞지 않는다.
Adaptor and chuck have mis-
matched angles.
适配器与独立卡盘不匹配。
절삭력이 너무 크다.
Cutting force is too high.
切割力过高。
회전속도가 너무 빠르다.
Rotation is too fast.
转速太快。
습동부와 회전부의 윤활유가 부족
하다.
There is insufficient oil in the moving
pieces.
湿动和转动部分润滑油不足。
척의 외주가 흔들린다.
The chuck's outer body wobbles.
夹头的外围摇动。
스크류바와 죠사이의 요철부에 이물
질이 끼어있다.
There is debris located between the
screwbars and jaws.
卷动杆与爪之间凹凸部存在着
污迹。
6.故障和对策
使用夹头时, 若发生如下异常, 请采取
如下对策后与我公司联系, 我公司将
亲切地说明给您。
대책 / Action / 对策
분해 후 교환한다.
Disassemble and replace part.
拆下来更换。
분해 후 늘어붙은 부위를 제거 수정 및 교환한다.
Disassemble and repair damaged part with
oilstone.
If necessary, replace parts.
拆开, 除去并更换粘着的部位。
분해 청소를 한다.
Disassemble and clean.
拆开清扫。
분해하여 녹을 제거한다.
Remove the rust.
卸下, 除锈。
아답터를 수정한다.
Modify the adaptor.
修改适配器。
절삭력을 계산하여 척의 사양과 일치하는지 확인
한다.
Calculate and compare the expected cutting force
with the chuck specifications.
计算切割力, 确认切割力是否符合夹头的技术
参数。
회전속도를 조절한다.
Decrease the speed.
调节转速。
그리스 니플을 통해 그리스를 주입하고 공작물을 파
악하지 않은 상태에서 개폐조작을 수회 실시한다.
Insert grease in the chuck and run it without a
work piece.
通过润滑油油嘴加润滑油, 在没有握持工件的情
况下进行数次开闭操作。
외주 및 단면 흔들림을 확인하고 정확하게 볼트로
체결한다.
Ensure the adaptor and mounting face are tightly
secured.
检查外围和截面后, 再装夹头。
죠와 스크류바를 분해하여 요철부를 청소한 후 재
조립한다.
Disassemble and clean the jaws and screwbars.
先分解卷动杆与爪凹凸部进行清洗后组装。
Need help?
Do you have a question about the IC and is the answer not in the manual?