Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Viktigt!
Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen.
Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början.
Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då
lär Du Dig använda och sköta den rätt från början!
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar....................................................................................4
Innan Du använder spisen första gången ........................................6
Digitalt ur........................................................................................7
Fakta om induktionshällen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ugnen och dess funktioner ...........................................................22
Rengöring av ugnslucka ...............................................................30
Tekniska data ........................................................................................34
Montering av tippskydd.............................................................35
OBS!
Elinstallationen måste utföras av
en behörig elinstallatör.
Spisen är endast avsedd för
hushålls bruk. Vid fe lanvändning
finns risk för skador.
Kassering av förbrukade produkter
När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan
man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och
elek tro niska pro duk ter. På produkten, bruks an vis ningen eller för pack­
ningen finns en sym bol som visar att förbrukad produkt ska läm nas till
återvinning.
Material som används för tillverkning av produkten kan återvinnas enligt
lämplig beteckning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar
man till ett stärkt miljöskydd.
Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som
tar hand om förbrukade produkter.
3
sid

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIB 6362 KVE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cylinda SIB 6362 KVE

  • Page 1: Table Of Contents

    Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början. Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början! Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar..................4 Innan Du använder spisen första gången ........6...
  • Page 2: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Hällen och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Undvik att röra vid kokzonerna eftersom de kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda spisen utan vuxens uppsikt. Spisen får inte användas av personer (inklusive barn under 8 år) med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess användning, utom om de övervakas eller har instruerats...
  • Page 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Elinstallationen måste utföras av en behörig elinstallatör. Spisen är endast avsedd för hushållsbruk. Vid felan­ vändning finns risk för skador. Lägg inte metallföremål som knivar, gafflar, skedar, och lock på hällens ovansida eftersom de kan bli heta. Spisen är inte avsedd att styras med hjälp av en extern timer eller en separat fjärrkontroll.
  • Page 4: Innan Du Använder Spisen Första Gången

    Installation Innan Du börjar använda spi sen Montera tip p skydd (sid 35) Rengör spisen med fuktig trasa och Tippskyddet är till för att spi sen inte even tu ellt lite såpa eller milt di sk me­ ska kun na välta. Exem pe lvis ska del.
  • Page 5: Digitalt Ur

    Digitalt ur Inställning av uret Efter nätanslutning eller efter ett Observera! ström­avbrott, blinkar displayen på För häll utrustad med elektronisk 0.00. programväljare, ska displayen efter anslutning till nätet visa ”0.00”. Med l tryck på knapp MENU, displayen programväljaren ställer man in ak­ visar symbol tuell tid.
  • Page 6 Timer Halvautomatisk funktion Timer kan aktiveras när som helst, Om ugnen ska stängas av vid ett gi­ oberoende av de andra funktioner­ vet klockslag, ska du: nas status. Den kan ställas in från 1 l ställa in programvredet och ter­ minut till 23 timmar och 59 minuter.
  • Page 7 Automatisk funktion Radera inställningar Om ugnen ska sättas på för en be­ Du kan när som helst radera instäl­ stämd arbetstid och stängas av vid lningar för timer eller automatisk ett givet klockslag, ska du ställa in funktion. arbetstiden och avstängningstiden: Radera inställningar för automatisk l tryck in knapp MENU tills display­...
  • Page 8 Stektermometer Tabell: Kärntemperaturer vid an vänd­ ning av stektermometer Justerings­ visningsintervall: 30°C till 99°C, upplösning: 1 °C, för­ KÄRN TEM­ KÖTTYP PE RA TUR inställd standardvärde: 80°C. °C Stektermometer aktiveras automa­ tiskt när temperaturen vid termome­ GRISKÖTT tern är över 0 °C. Fläskkarré...
  • Page 9: Fakta Om Induktionshällen

    Fakta om induktionshällen Bakre höger kokzon med boosterfunktion Ø 210 Bakre vänster kokzon med boosterfunktion Ø 160 Främre vänster kokzon med boosterfunktion Ø 210 Främre höger kokzon med boosterfunktion Ø 160 Kontrollpanel Till­/från­sensor Sensor för att öka värmen Indikator för kokzon Sensor för att minska värmen Sensor för att välja kokzon Timersensor...
  • Page 10 Hur induktionsfälten fungerar En elektrisk generator matar en spole som finns inne i anordningen. Spolen skapar ett magnetiskt fält som gör att när man placerar ett kokkärl på plattan, så tränger sig induktiv ström in i kärlet. Strömmen gör kokkärlet till värmesändare medan hällen förblir sval.
  • Page 11 Detektor för kokkärl i induktionsområde Detektor för kokkärl finns i plattor som innehåller induktionsområden. Under plattans arbetsgång påbörjar eller avslutar kokkärlsdetektorn värmeutveck­ lingen i en värmezon när kokkärl placeras på plattan eller när det tas bort från plattan. Det bidrar till energisparande. ­...
  • Page 12 Lämpliga kokkärl för den induktiva zonen Kolla om det finns en symbol på etiketten som Beteckning på säger att kokkärlet kan användas för induk­ kokkärl tionsplattor. Man ska använda magnetiska kokkärl (gjorda av emaljbleck, magnetiskt rostfritt stål, gjutjärn). Du kan kontrollera kok­ kärlets användbarhet genom att lägga en magnet på...
  • Page 13 Kontrollpanel ● Så snart hällen har anslutits till strömmen kommer alla displayer att lysas upp en kort stund. Din induktionshäll är då klar att använda. ● Induktionshällen har elektroniska touch-sensorfält som styrs genom att du trycker på dem med fingret under minst 1 sekund. ●...
  • Page 14 Stänga av kokzonerna ● Kokzonen måste vara aktiv för att kunna stängas av. Displayen för vär­ meinställning blinkar. ● Stäng av kokzonen med till/från sensorn eller tryck på sensor (5) i 3 sek­ under. Stänga av spishällen ● Hällen är igång när minst en kokzon är aktiv. ●...
  • Page 15 Boosterfunktionens reglage Kokzonerna är parvis ordnade lodrätt eller korsat, beroende på modell. Strömmen delas inom de parvis ordnade kokzonerna. Om du försöker starta båda kokzonernas booster­funktion samtidigt överskrids den tillgängliga max. tillåtna strömförbrukningen. I så fall sänks värmeinställningen för den först startade kokzonen till den hög­ sta nivån som är tillgänglig.
  • Page 16 Att begränsa funktionstiden Inställning av Maximal funk­ Induktionshällen har en timer för tillagnings­ tionstid (timmar) värme varje kokzons funktionstid för att öka effektiviteten. Den maximala funk­ tionstiden är inställd efter den senast valda värmeinställningen Om du inte ändrar värmeinställningen under en längre tid (se tabell), kom­ mer kokzonen i fråga att stängas av automatiskt och restvärmeindikatorn aktiveras.
  • Page 17 Timer Timerfunktionen underlättar matlagningen genom att du kan ställa in tillag­ ningstiden. Den kan också användas som äggklocka. Ställa in timern Timerfunktionen underlättar matlagningen genom att du kan ställa in tillag­ ningstiden. Den kan också användas som äggklocka. ● Tryck på sensorfältet för val av kokzon (5) och välj en kokzon. Siffran "0" blinkar.
  • Page 18 Stoppa timern En signal hörs när den inställda tiden har gått. Den tystas genom att du trycker på vilket som helst av sensorfälten. Om du inte trycker på något sensorfält kommer signalen att tystna efter 2 minuter. Gör så här för att stoppa timern innan den inställda tiden är över: ●...
  • Page 19 Varmhållning Varmhållningsfunktionen gör att du kan hålla maten varm på en kokzon. Den valda kokzonen är igång på låg värme. Kokzonens värmeinställning justeras automatiskt så att matens temperatur håller ungefär 65 °C. Tack vare detta hålls matens varm så att den kan serveras utan att den fastnar i botten på kokkärlet. Den här funktionen kan också...
  • Page 20: Ugnen Och Dess Funktioner

    Ugnen och dess funktioner Varmluft på När denna funktion aktiveras Symbolerna på ugnens funktionsvred startas en fläkt på bakre ugns- har följande betydelse: väggen. Den sörjer för konstant och jämn lu ft cir ku la tion inne i ug­ ECO uppvärmning nen.
  • Page 21 Grill på Kontrollampor Med denna inställning aktive­ Aktivering av ugnen signaleras ge­ ras grillen. nom att två kontrollampor börjar lysa – en gul och en röd. När den Intensivgrill (grill plus över­ gula kontrollampan lyser betyder ­värme) det att ugnen arbetar. När den röda Maten grillas och värmes kontrollampan släcks betyder det att uppifrån samtidigt.
  • Page 22 Bakning Förvaringslåda för til l behör Vänta till rätt temperatur uppnåtts i I lådan kan långpanna, bakplåtar, ugnen (kon trol lam pan släcks) innan gril l gal ler och an dra tillbehör förvaras. Du placerar bakverket i ugnen. Ett stopp gör att lådan inte av misstag dras ut för långt.
  • Page 23 Bakning Vid bakning tabell 1,1A rekommenderas. Bakparametrar är givna för 3 olika slags av värme:konventionell uppvärmning ( Övre och nedre värme­element ), varmluftsfunktion, Övre och värme-element + fläkt. Köttstekning Vid ugnsstek rekommenderas tabell 2. Stekparametrar är givna både för konventionell uppvärmning och för varmluft.
  • Page 24 Vetebullar 75 g jäst Smula jästen och blanda med lite av mjölken. Smält margarinet 150 g margarin och häll i resten av mjölken. Blanda alla ingredienser tills det blir 5 dl mjölk (röd) en slät och smidig deg. Låt degen jäsa 15 min. i bunken. Baka ut till små ballar, och lägg ½...
  • Page 25 TABELL 1A: Bakverk Övre­och Nedre­ Baktid Varmluft Bakverk [min.] Värmeelement Tempe­ Tempe­ Ugns­ Ugns­ ratur ratur läge läge [°C] [°C] Vetebullar 160­180 150­170 30­40 Muffins 160­170 180­190 10­20 Rulltårta 180­200 ­ ­ 10­15 TABELL 2: Köttstekning Ugnsläge °C Stektid* Temperatur nerifrån [min.] Kötträtt...
  • Page 26 TABELL 3: Grill Temperatur Ugnsläge Stektid [min.] Maträtt [°C] nerifrån Den ene sida Den andra sida Fläskkotlett 8­10 6­8 Fläskfärs 10­12 6­8 Köttspett 7­8 6­7 Korv 8­10 6­8 Rostbiff (omk. 1kg) 12­15 10­12 Kalvkotlett 8­10 6­8 Kalvstek 6­8 5­6 Lammkotelett 8­10 6­8 Halv kyckling (ca 500g)
  • Page 27 TABELL 5: Rekommenderad inställning för ECO uppvärmning Maträtt Ugnsfunktioner Temperatur Ugnsläge Stektid nerifrån [°C] [min.] 180 ­ 200 2 ­ 3 50 ­ 70 Sockerkaka/spräcklig 180 ­ 200 50 ­ 70 Sockerkaka 190 ­ 210 2 ­ 3 45 ­ 60 Fisk 200 ­...
  • Page 28: Rengöring Av Ugnslucka

    Rengöring av ugnslucka Ugnsfalsar Rätt och regelbunden skötsel av en Ugnen är utrustad med uttagbara ugn med avseende på rengöring och ugnsstegar. För att ta ut dem för ren­ un derhåll förlänger livslängden. gö ring ska man dra ut fästet som finns i fronten och därefter dra ut stegen Regelbundet underhåll och av lägsna det bakre fästet.
  • Page 29 Katalytisk rengöring av sidorna Rengör ugnens teleskopiskt ut­ dragbara skenor och bakplåtar med varmt vatten och tvål, torka noggrant. Tack vare den särskilda emaljbe­ Montera teleskopiskt utdragsbara läggningen på sidorna kan ugnen till skenorna genom att fästa dem på en viss grad rengöra sig själv från ugnes skenor.
  • Page 30 Demontering av ugnslucka Demontering av det innersta glaset För att bättre komma åt ugnsutrym­ met i samband med rengöring kan 1. Dra försiktigt av kantlisten. (fig. B, man ta bort ugnsluckan. För att göra detta ska man öppna luckan och dra upp en säkerhetsspärr som finns i gångjärnen (fig.
  • Page 31 Barnlås 2. Därefter kan glasskivan tas bort (fig. D). Efter rengöring upprepas beskrivningen i omvänd turordning. Ugnsluckan har ett barnlås som Viktigt! Tryck inte in den övre pro­ hindrar att barn kan öppna luckan. När filen på luckans bägge sidor sam­ produkten levereras från tillverkaren tidigt.
  • Page 32: Tekniska Data

    Totalt 11000 W Om spisen inte fungerar För inkoppling till elnätet se dataskylt på baksidan av spisen. Kontakta Cylinda service se ruta. (För att läsa modellbeteckning; dra ut spisen och läs av typskylt som finns placerad på spisens sida). Varning! Gör inga tekniska ingrepp på egen hand. Elektrisk utrustning ska...
  • Page 33: Montering Av Tippskydd

    Montering av tippskydd Justera in spishöjd A=104 mm; B=147 mm Om kakel eller motsvarande bara täcker den övre delen av den bakre väggen så skall en passbit med mot­ svarande tjocklek monteras mellan tippskyddet och väggen.
  • Page 34 Important! Read the entire manual carefully before using the appliance for the first time. You will learn how to use the appliance it and look after it properly from the start. Read the entire manual carefully before using the appliance for the first time.
  • Page 35: Safety Advice

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Warning: The appliance and its accessible parts be­ come hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
  • Page 36 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE The oven is very hot while in use and for some time after it has been switched off. When the oven is in use, some parts will become hot. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
  • Page 37: Before Using The Appliance For The First Time

    Installation Before using the appliance Fit the anti­tip device (page 68) Clean the appliance using a damp The anti­tip device prevents the appli­ cloth, possibly with some soap or ance from tipping over. For example, mild washing­up liquid. Rinse and a child should not be able to climb on dry thoroughly.
  • Page 38: Electronic Programmer

    Electronic programmer Setting the time After connection to the mains or Caution! reconnection after a power cut the The time “0.00” will start flashing in display shows flash “0.00”. the display field upon connection to Press sensor MENU, then the the power supply.
  • Page 39 Timer Semi–automatic operation The timer can be activated at any If the oven is to be switched off at a time, regardless of the status of other given time, then you should: functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and Set the oven function knob and the 59 minutes.
  • Page 40 Automatic operation Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the If the oven is to be switched on for a switched–off position. specified period of time and switched Press sensor MENU, < or > in off at a fixed hour then you should set order to switch off the alarm;...
  • Page 41 Meat Probe The use of temperature probe is not recommended when cooking poultry Adjustment and display range: 30°C and meat with bones. bis 99°C, Resolution: 1 Grad, De­ fault set value: 80°C. When not in use, disconnect the tem­ Meat probe is recognized automati­ perature probe from its socket and cally when temperature at meat probe remove from oven chamber.
  • Page 42: Facts About Induction Hobs

    Facts about induction hobs Rear right booster cooking zone Ø 210 Rear left booster cooking zone Ø 160 Front left booster cooking zone Ø 210 Front right booster cooking zone Ø 160 Control panel On/off sensor Higher heat setting selector Cooking zone indicator Lower heat setting selector Cooking zone selection sensor...
  • Page 43 Induction cooking zones A power generator supplies the coil installed in the heating panel. An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creates a magnetic field which impacts directly on the base of the pan and heats it up.
  • Page 44 Detecting pan on the cooking zone Each induction cooking zone is equipped with pan detector. It activates and interrupts heating automatically when a pan is placed / replaced from the zone. This saves energy. l Heating temperature is displayed if a suitable pan is used. l Induction cooking suitable pans are those with flat, magnetic base.
  • Page 45 Selection of cooking pots to be used in the induction zone Check if there is a sign on the label in­ Cookware marking forming that the pot is suitable for use on inductive plates Use magnetic pots (from enamelled sheet metal, fer­ rite stainless steel, cast iron), check them by trying to attach magnet to the pot bottom (has to cling) Does not detect the pot presence...
  • Page 46 Control panel • Immediately after the appliance is connected to electrical mains, all displays will light up briefly. Your induction hob is then ready for use. • The induction hob is equipped with electronic touch control sensor fields, which are operated by touching with a finger for at least 1 second. •...
  • Page 47 Switch off cooking zones ● A given cooking zone must be active. Heat setting display pulsates. ● To switch off a cooking zone touch the on/off sensor field or touch the sensor (5) for 3 seconds. Switch off the appliance ●...
  • Page 48 Booster function control Booster function can be activated on all cooking zones. Two left cooking zones and two right cooking zones are paired. Booster function can be activated at any time for one cooking zone in a pair. You cannot use booster function on two vertically arranged cooking zones at the same time.
  • Page 49 When residual heat indicator is on, do not touch the cooking zone as there is a risk of burns and do not place on it any items sensitive to heat! During failure of power supply "H" residual heat indicator is not dis­ played.
  • Page 50 Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. Set the Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. ●...
  • Page 51 Stop the Timer When the set time has elapsed an acoustic signal is sounded, which can be muted by touching any sensor field. If no sensor field is touched, the acoustic signal will stop automatically after 2 minutes. To stop the timer countdown before the set Duration has elapsed: ●...
  • Page 52 Keeping food warm Keep warm function allows for keeping food warm on a cooking zone. The se­ lected cooking zone operates at a low heat setting. Cooking zone's heat setting is automatically adjusted so that food temperature is kept at a temperature of about 65°C.
  • Page 53: The Oven And Its Functions

    The oven and its functions Fan and ring heater on When this function is acti­ The symbols on the oven function vated, the fan on the rear wall knob have the following meaning: of the oven starts. This provides constant and ECO Heating even air circulation inside the This is an optimised heating func­...
  • Page 54 Grill on Light indicators This setting activates the grill. Two light indicators indicate that the oven has been activated – a yellow and a red indicator. When the yellow Intensive grill (grill plus top heat) light indicator lights up, it means the oven operates.
  • Page 55 Baking Storage drawer for accessories Wait until the oven reaches the right You can store the roasting pan, bak­ temperature (light indicator turns off) ing trays, grill rack and other acces­ before placing the baking in the oven. sories in the drawer. There is a safety device that stops the drawer being Right baking time pulled out too far accidentally.
  • Page 56 Baking Tables 1 and 1A are recommended for baking. The baking parameters are given for 3 different types of heat: conventional heating (top and bottom heating element), fan Function, top heating element + fan. Roasting meat Table 2 is recommended for roasting meat. The roasting parameters are given for conventional heating and for fan.
  • Page 57 Buns 75 g yeast Crumble the yeast and mix it with some of the milk. Melt the mar­ 150 g margarine garine and pour in the rest of the milk. Mix all the ingredients until 500 ml milk (whole milk) you have a smooth dough.
  • Page 58 TABLE 1A: Pastries Fan assisted Baking time Top and bottom Pastries heating heating element min. Temperature Temperature Oven Oven [°C] [°C] setting setting Buns 160­180 150­170 30­40 Muffins 180­190 160­170 10­20 Jelly roll ­ ­ 180­200 10­15 TABLE 2: Roasting meat Oven setting °C Roasting...
  • Page 59 TABLE 3: Grill Cooking time Temperature Oven setting Dish [min.] from the bottom [°C] One side The other side Pork chop 8­10 6­8 Minced pork 10­12 6­8 Kebab 7­8 6­7 Sausages 8­10 6­8 Roast beef (approx. 1kg) 12­15 10­12 Veal chop 8­10 6­8 Roast veal...
  • Page 60 TABLE 5: Recommended setting for ECO Heater Dish Oven function Temperature Oven setting Cooking time from the bottom [°C] [min.] 180 ­ 200 2 ­ 3 50 ­ 70 Spong cake 180 ­ 200 50 ­ 70 Cakes 190 ­ 210 2 ­...
  • Page 61: Cleaning The Oven Door

    Cleaning the oven door Oven fittings Correct and regular oven cleaning and The oven is equipped with remov­ maintenance prolongs its service life. able side rails. To remove them for cleaning, pull the handle at the front Regular maintenance and then pull out the rail and remove The user must ensure the following: it from the rear fixture.
  • Page 62 Catalytic liners The telescopic runners should be removed and cleaned together with the wire shelf supports. Before you Oven is equipped with liners covered put the baking tray on the telescopic with special self–cleaning enamel. runners, they should be pulled out (if The enamel removes fat stains or the oven is hot, pull out the telescopic leftover food automatically, providing...
  • Page 63 Remove the inner panel Door removal 1. Carefully remove the door slat In order to obtain easier access to (fig. B, C) the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards (fig.
  • Page 64 Child safety lock 2. You can then remove the glass panel (Fig. D). After cleaning, repeat the procedure in the reverse order. Oven door features a child safety Important! Do not force the upper lock device that prevents children slat in on both sides of the door at from opening of the door.
  • Page 65: Technical Data

    If the appliance does not work For connection to the mains, see the data plate on the reverse of the appliance. To contact Cylinda Service, see box. (To find the model no. pull out the appliance and read the rating plate on the side of the appliance).
  • Page 66: Mounting The Anti­tip Device

    Mounting the anti­tip device Adjust the height of the appliance A=104 mm; B=147 mm If the tiles etc. only cover the top part of the rear wall, the anti­tip device must be distanced by the equivalent thickness. IO­CFS­1263 / 8505150 (rev.

This manual is also suitable for:

Sib 6362 kve rfSib 6362 kvepSib 6362 kveprf

Table of Contents