Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för köttkvarn
Bruksanvisning for kjøttkvern
Instrukcja obsługi młynka do mięsa
Installation Instructions for Meat Mincer
819-370
© Jula AB 08.09.2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 819-370 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jula 819-370

  • Page 1 Bruksanvisning för köttkvarn Bruksanvisning for kjøttkvern Instrukcja obsługi młynka do mięsa Installation Instructions for Meat Mincer 819-370 © Jula AB 08.09.2015...
  • Page 2 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
  • Page 3: Tekniska Data

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Dra ut sladden före montering/demontering.  Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
  • Page 4 SVENSKA BESKRIVNING Strömbrytare Rör med matarhål Låsvred Matarskruv Motorhölje Kniv Mataröppning Malskiva Matare Malskiva Matarbricka Skivhållare...
  • Page 5: Innan Användning

    SVENSKA HANDHAVANDE Montering Montera röret med matarhål på motorhöljet. Håll fast röret med ena handen och dra åt låsvredet medurs. Placera matarskruven i röret så att den vilar på drivaxeln i motorhöljet. Placera kniven på matarskruven, vänd framåt (se bild). Om kniven monteras fel fungerar inte apparaten korrekt.
  • Page 6 SVENSKA Blockering  Stäng av apparaten om motorn stannar eller om motorn fortsätter att gå men det inte kommer ut något genom malskivan. Det kan bero på att ben eller annat blockerar apparaten.  Sätt strömbrytaren i läge REVERSE för att avlägsna blockeringen. ...
  • Page 7: Tekniske Data

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Trekk ut støpselet før montering/demontering.  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og over og personer med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fatt opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet på...
  • Page 8 NORSK BESKRIVELSE...
  • Page 9 NORSK Strømbryter Rør med matehull Låsehendel Mateskrue Motordeksel Kniv Mateåpning Maleskive Mater Maleskive Matebrett Skiveholder BRUK Montering Monter røret med matehull på motordekselet. Hold røret fast med den ene hånden og dra låsehendelen til med klokken. Plasser mateskruen i røret så den hviler på drivakselen i motordekselet. Plasser kniven på...
  • Page 10 NORSK OBS! Kontroller punktene nedenfor hvis det malte kjøttet ikke kommer jevnt ut.  Skiveholderen kan være dratt til for hardt, slik at kniven ikke ligger riktig mot maleskiven. Juster skiveholderen.  Maleskiven kan være tilstoppet. Rengjør den.  Kniven er kanskje sløv. Slip den eller skift den. Blokkering ...
  • Page 11: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Przed montażem/demontażem wyciągnij kabel zasilający z gniazdka.  Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że znajdują...
  • Page 12 POLSKI OPIS Przełącznik Tuleja z otworem Pokrętło blokujące Śruba podająca Nóż Obudowa silnika Wpust Tarcza Popychacz Tarcza Tacka podająca Pierścień dociskowy...
  • Page 13: Przed Użyciem

    POLSKI OBSŁUGA Montaż Zamontuj tuleję z otworem na obudowie silnika. Przytrzymaj tuleję jedną ręką i przekręć pokrętło blokujące w prawo. Umieść śrubę podającą w tulei, tak by opierała się o wałek napędowy w obudowie silnika. Na śrubę załóż nóż obrócony przodem (patrz rysunek). Jeśli nóż zostanie nieprawidłowo zamontowany, urządzenie nie będzie działać...
  • Page 14 POLSKI Zator  Jeżeli silnik się zatrzymał lub pracuje dalej, ale z tarczy nie wydobywa się mięso, wyłącz urządzenie. Być może kość lub inny element zablokowały urządzenie.  Ustaw przełącznik w pozycji REVERSE, aby usunąć zator.  Oczyść urządzenie. KONSERWACJA Demontaż...
  • Page 15: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use!  Unplug the power cord before assembling/dismantling.  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 16 ENGLISH DESCRIPTION Power switch Tube with feed hole Locking handle Feeding worm Motor casing Blade Feeder opening Mincer plate Feeder Mincer plate Feeding tray Plate holder...
  • Page 17: Operation

    ENGLISH OPERATION Assembly Install the tube with the feed hole on the motor casing. Hold the tube with one hand and tighten the lock knob clockwise. Position the feeding worm in the tube so that it is resting on the drive shaft in the motor casing. Position the blade knife on the feeding worm, facing forwards (see illustration).
  • Page 18: Maintenance

    ENGLISH Blockages  Turn off the appliance if the motor stops or if the motor continues to run but nothing emerges through the mincer plate. This may be due to a bone or some other item blocking the appliance.  Set the power switch to REVERSE to remove the blockage.

Table of Contents