SOMFY Oximo WireFree Installation Manual
Hide thumbs Also See for Oximo WireFree:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Introduction

    • 2 Sécurité

      • Table of Contents
      • Sécurité Et Responsabilité
      • Consignes SpéCIfiques de Sécurité
    • 3 Installation

      • Préparation
      • Installation de la Batterie
    • 4 Câblage

    • 5 Mise en Service

      • Première Charge
      • Activation/Désactivation Radio du Moteur
    • 6 Utilisation Et Mode de Fonctionnement

      • Charge de la Batterie
      • Protection de la Batterie Contre la Décharge Excessive
      • Entretien
    • 7 Astuces Et Conseils

      • Un Problème Avec L'oximo Wirefree™ Battery
      • Remplacement D'un Point de Commande RTS Ou D'un Capteur RTS Perdu Ou Cassé
      • Retour en Configuration D'origine
      • Recharge de la Batterie
      • Remplacement de la Batterie
    • 8 Données Techniques

  • Deutsch

    • 1 Einleitung

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Sicherheit und Gewährleistung
      • Spezifische Sicherheitshinweise
    • 3 Montage

      • Vorbereitung
      • Installation der Batterie
    • 4 Verkabelung

    • 5 Inbetriebnahme

      • Erstmaliges Laden
      • Aktivieren/Deaktivieren des Antriebs
    • 6 Bedienung und Betriebsarten

      • Laden der Batterie
      • Tiefentladungsschutz der Batterie
      • Wartung
    • 7 Tipps und Hinweise

      • Ein Problem mit der Oximo Wirefree™ Battery
      • Ersatz eines Verlorenen oder Beschädigten RTS-Funksenders oder RTS-Sensors
      • Zurücksetzen auf Werkseinstellung
      • Laden der Batterie
      • Austausch der Batterie
    • 8 Technische Daten

  • Italiano

    • 1 Introduzione

    • 2 Avvertenze

      • Sicurezza E Responsabilità
      • Istruzioni Generali DI Sicurezza
    • 3 Installazione

      • Preparazione
      • Installazione Della Batteria
    • 4 Cablaggio

    • 5 Messa in Servizio

      • Prima Carica
      • Attivazione/Disattivazione Radio del Motore
    • 6 Utilizzo E Modalità DI Funzionamento

      • Carica Della Batteria
      • Protezione Della Batteria da una Scarica Eccessiva
      • Manutenzione
    • 7 Consigli E Raccomandazioni

      • Un Problema con L'oximo Wirefree™ Battery
      • Sostituzione DI un Punto DI Comando RTS O DI un Sensore RTS Perso O Rotto
      • Ritorno Alla Configurazione Originale
      • Ricarica Della Batteria
      • Sostituzione Della Batteria
    • 8 Dati Tecnici

  • Dutch

    • 1 Inleiding

    • 2 Veiligheid

      • Veiligheid en Verantwoordelijkheid
      • Specifieke Veiligheidsvoorschriften
    • 3 Installatie

      • Voorbereiding
      • Installeren Van de Accu
    • 4 Aansluiting

    • 5 In Werking Stellen

      • Eerste Keer Opladen
      • Activeren/Deactiveren Van de Ontvanger Van de Motor
    • 6 Gebruik en Werking

      • Opladen Van de Accu
      • Beveiliging Van de Accu Tegen te Diepe Ontlading
      • Onderhoud
    • 7 Tips en Adviezen

      • Een Probleem Met de Oximo Wirefree™ Accu
      • Vervangen Van Een RTS Bedieningspunt of Van Een Verloren of Defecte RTS Sensor
      • Terug Naar de Oorspronkelijke Configuratie
      • Opladen Van de Accu
      • Vervangen Van de Accu
    • 8 Technische Gegevens

  • Español

    • 1 Introducción

    • 2 Seguridad

      • Seguridad y Responsabilidad
      • Normas Específicas de Seguridad
      • Preparación
      • Instalación de la Batería
    • 4 Cableado

    • 5 Puesta en Marcha

      • Primera Carga
      • Activación/Desactivación del Motor por Radiocontrol
    • 6 Utilización y Modo de Funcionamiento

      • Carga de la Batería
      • Protección de la Batería contra la Descarga Excesiva
      • Mantenimiento
    • 7 Trucos y Consejos

      • Posibles Problemas con la Oximo Wirefree™ Battery
      • Sustitución de un Punto de Mando RTS O de un Sensor RTS Extraviado O Roto
      • Regreso a la Configuración Original
      • Recarga de la Batería
      • Sustitución de la Batería
    • 8 Datos Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
www.somfy.com
www.somfy.com
Oximo WireFree™
Battery

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Oximo WireFree and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOMFY Oximo WireFree

  • Page 1 Oximo WireFree™ Battery...
  • Page 2 Installatiegids bladzijde 33 Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen.
  • Page 3: Table Of Contents

    6.1 Charge de la batterie 1. Introduction L’Oximo WireFree™ Battery est une batterie à plage de tension étendue qui permet de stocker l’énergie électrique fournie par le panneau solaire Oximo WireFree™ Solar Panel et d’alimenter le moteur basse consommation Oximo 40 DC RTS.
  • Page 4: Installation De La Batterie

    éléments sont installés à droite du volet roulant. L’Oximo WireFree™ Battery doit être installée à l’abri des intempéries. Elle peut être fixée par exemple derrière une coulisse (1), au dos (2) ou sous le coffre du volet roulant, à...
  • Page 5: Câblage

    3.2.2 Fixation par collage Somfy déconseille la fixation de la batterie par collage, en particulier sur des surfaces non lisses et poreuses telles que crépi, béton, bois.. La température ambiante lors du collage doit être comprise entre 20°C et 38°C.
  • Page 6: Mise En Service

    5.1 Première charge Avant sa mise en service, faire charger la batterie complè- tement à l’aide du chargeur de batterie externe compatible Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply, non fournie), par un professionnel. Attention ! Toute utilisation d’un autre chargeur de batterie est interdite.
  • Page 7: Protection De La Batterie Contre La Décharge Excessive

    Somfy, voir chapitre suivant. Attention ! Ne jamais laisser la batterie déchargée. 6.3 Entretien La durée de vie de l’Oximo WireFree™ Battery se situe entre 3 et 5 ans. Si les comportements anormaux du volet roulant décrits dans le chapitre précédents se produisent et que le moteur ne reprend pas son fonctionnement normal après...
  • Page 8: Astuces Et Conseils

    Oximo WireFree™ Battery 7. Astuces et conseils 7.1 Un problème avec l’Oximo WireFree™ Battery ? Problèmes Causes possibles Solutions Contrôler le câblage et le modifier si Le câblage est incorrect. besoin. Activer le moteur à l’aide du bouton Le moteur est désactivé.
  • Page 9: Retour En Configuration D'origine

    WireFree™ RTS : Voir notice Oximo 40 WireFree™ RTS. 7.4 Recharge de la batterie En cas de décharge importante de l’Oximo WireFree™ Battery, faire recharger la batterie à l’aide du chargeur de batterie externe compatible Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply, non fournie), par un professionnel.
  • Page 10: Données Techniques

    Fréquence de charge : 2 par an maxi. Durée de stockage maxi (avant la première charge) : 6 mois à 20°C. Après cette durée de stockage, la batterie risque d’être complètement déchargée. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 11: Einleitung

    1. Einleitung Die Oximo WireFree™ Battery ist eine wiederaufladbare Batterie mit erweitertem Spannungsbereich, mit der die vom Solarpanel Oximo WireFree™ Solar Panel gelieferte elektrische Energie gespeichert und der stromsparende Oximo 40 DC RTS-Antrieb mit Strom versorgt werden kann. Diese 3 Komponenten bilden das Antriebskit für Rollläden Oximo 40 WireFree™ RTS.
  • Page 12: Installation Der Batterie

    Oximo WireFree™ Battery Somfy empfiehlt, die Elemente grundsätzlich auf der linken Seite des Rollladenkastens zu montieren, auch bei Montage mit nur einem Solarpanel. Sollte zu einem späteren Zeitpunkt ein zweites Solarpanel montiert werden, ist dies nicht möglich, wenn die Elemente auf der rechten Seite des Rollladens montiert sind.
  • Page 13: Verkabelung

    Kabeldurchführung, die angebracht werden kann, ohne die Stecker zu demontieren, und die die Öffnung abdichtet. 3.2.2 Geklebte Befestigung Somfy rät davon ab, die Batterie durch Kleben zu befestigen, besonders bei Oberflächen wie Putz, Beton, Holz ..., die rau oder porös sind.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 5.1 Erstmaliges Laden Lassen Sie die Batterie vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann mit Hilfe des kompatiblen externen Somfy- Ladegeräts (Oximo WireFree™ Power Supply, nicht im Lieferumfang enthalten) vollständig aufladen. Achtung! Die Verwendung eines anderen Ladegeräts ist nicht zulässig.
  • Page 15: Tiefentladungsschutz Der Batterie

    Es ist jedoch auch möglich, die Batterie mit Hilfe des externen Somfy-Batterieladegeräts zu laden, siehe nächtes Kapitel. < 10 V Achtung! Die Batterie sollte nie im entladenen Zustand gelas- sen werden. 6.3 Wartung Die Lebensdauer der Oximo WireFree™ Battery liegt zwischen 3 und 5 Jahren. Wenn vorstehenden Kapitel beschriebenen...
  • Page 16: Tipps Und Hinweise

    Oximo WireFree™ Battery 7. Tipps und Hinweise 7.1 Ein Problem mit der Oximo WireFree™ Battery? Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Die Verkabelung überprüfen und ggf. Die Verkabelung ist fehlerhaft. ändern. Aktivieren Sie den Antrieb mit Hilfe der Der Antrieb ist deaktiviert.
  • Page 17: Zurücksetzen Auf Werkseinstellung

    Oximo 40 WireFree™ RTS: Siehe Anleitung Oximo 40 WireFree™ RTS. 7.4 Laden der Batterie Falls die Oximo WireFree™ Battery stark entladen ist, sollten Sie sie von einem Fachmann mit Hilfe des kompatiblen exter- nen Batterieladegeräts von Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply) laden lassen.
  • Page 18: Technische Daten

    Temperaturbereich: - 20 bis+ 70 °C. Maximale Ladedauer: 3 Std. 30 Min. Ladehäufigkeit: max. 2-mal pro Jahr Maximale Lagerungsdauer (vor dem ersten Laden) : 6 Monate bei 20 °C. Nach dieser Lagerungszeit ist die Batterie tiefentladen. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 19: Introduction

    1. Introduction The Oximo WireFree™ Battery is an extended voltage range battery used for storing the electrical energy supplied by the Oximo WireFree™ Solar Panel and for powering the Oximo 40 DC RTS low consumption motor. These 3 components form the Oximo 40 WireFree™ RTS roller shutters motor kit.
  • Page 20: Installing The Battery

    fitted on the right hand side of the roller shutter. The Oximo WireFree™ Battery must be installed so as to be sheltered from inclement weather. It can be mounted for instance behind a runner (1), on the...
  • Page 21: Wiring

    fitting without removing the connectors, and to ensure that the opening is leaktight. 3.2.2 Glue mounting Somfy does not recommend glue mounting the battery, especially on non-smooth and porous surfaces such as plastering, concrete, wood.
  • Page 22: Commissioning

    Before commissioning the battery have it fully charged by a professional, using the Somfy compatible external battery charger (Oximo WireFree™ Power Supply, not supplied). Caution! Any use of another battery charger is prohibited. Do not exceed the maximum charging time of 3.5 hours.
  • Page 23: Excessive Discharge Protection For The Battery

    Caution! Never leave the battery discharged. 6.3 Maintenance The service life of the Oximo WireFree™ Battery is between 3 and 5 years. If the roller shutter behaves abnormally as described in the previous section, and the motor does not return to...
  • Page 24: Tips And Recommendations

    Oximo WireFree™ Battery 7. Tips and recommendations 7.1 Problem with the Oximo WireFree™ Battery? Problems Possible causes Solutions Check the wiring and modify it if The wiring is incorrect. necessary. Activate the motor using the battery's The motor is deactivated.
  • Page 25: Restoring The Original Configuration

    RTS: See the Oximo 40 WireFree™ RTS guide. 7.4 Battery recharging If the Oximo WireFree™ Battery has lost a lot of charge have it recharged by a professional, using the Somfy compatible external battery charger (Oximo WireFree™ Power Supply, not supplied).
  • Page 26: Technical Data

    Charging frequency: Max 2 per year. Max storage time (before first charge): 6 months at 20°C. After storage for this period, there is a risk that the battery may be completely discharged. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 27: Introduzione

    6. Utilizzo e modalità di funzionamento 1. Introduzione L’Oximo WireFree™ Battery è una batteria con ampio range di tensione che consente di immagaz- zinare l'energia elettrica fornita dal pannello solare Oximo WireFree™ Solar Panel ed alimentare il motore a basso consumo Oximo 40 DC RTS.
  • Page 28: Installazione Della Batteria

    Infatti, qualora si rendesse necessario aggiungere un secondo pannello solare, questo non sarebbe possibile con gli elementi installati a destra della tapparella. L’Oximo WireFree™ Battery deve essere installata al riparo dalle intemperie. Può essere fissata ad esempio dietro una guida (1), sul retro (2) o sotto il cassonetto della tapparella, all'interno del cassonetto (3), sotto il telaio della finestra, nell'angolo di un muro interno...
  • Page 29: Cablaggio

    Attenzione! I cavi e i connettori devono essere protetti dall'avvolgimento della tapparella. Somfy raccomanda di sistemare i connettori dietro la parete e di fissare i cavi all'interno del cassonetto della tapparella. Collegare il connettore a 2 piedini del pannello solare (o il cavo a Y che connette due pannelli solari) a quello della batteria (A).
  • Page 30: Messa In Servizio

    5.1 Prima carica Prima della messa in servizio, far caricare completamente la batteria da un professionista mediante il caricabatte- rie esterno compatibile Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply, non fornito). Attenzione! È vietato l'impiego di altri caricabatterie. Non superare il tempo di carica massimo di 3.30 ore.
  • Page 31: Protezione Della Batteria Da Una Scarica Eccessiva

    Somfy, vedere il capitolo successivo. Attenzione! Non lasciare mai la batteria scarica. 6.3 Manutenzione La batteria Oximo WireFree™ Battery ha una durata di vita tra i 3 e i 5 anni. Nel caso in cui si verificassero i comportamenti anomali...
  • Page 32: Consigli E Raccomandazioni

    Oximo WireFree™ Battery 7. Consigli e raccomandazioni 7.1 Un problema con l’Oximo WireFree™ Battery? Problemi Possibili cause Soluzioni Controllare il cablaggio e modificarlo, Il cablaggio non è corretto. se necessario. Attivare il motore mediante il pulsante Il motore è disattivato.
  • Page 33: Ritorno Alla Configurazione Originale

    WireFree™ RTS: Vedere istruzioni Oximo 40 WireFree™ RTS. 7.4 Ricarica della batteria Nel caso in cui la batteria Oximo WireFree™ Battery fosse molto scarica, farla ricaricate da un professionista mediante il caricabatterie esterno compatibile Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply, non fornito).
  • Page 34: Dati Tecnici

    Tempo di carica max.: 3h30. Frequenza di carica: 2 all'anno max. Durata di immagazzinaggio max. (prima della prima carica): 6 mesi a 20°C. Dopo questo intervallo, la batteria rischia di essere totalmente scarica. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 35: Inleiding

    De drie onderdelen van de Oximo 40 WireFree™ RTS set moeten aan dezelfde kant van het rolluik worden geïnstalleerd. Somfy adviseert de onderdelen altijd aan de linkerkant van het rolluik te installeren, zelfs als maar Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 36: Installeren Van De Accu

    De Oximo WireFree™ accu moet, beschut tegen de weersomstandigheden, geïnstalleerd worden. Hij kan bijvoorbeeld vastgemaakt worden achter een...
  • Page 37: Aansluiting

    3.2.2 Bevestiging door lijmen Somfy ontraadt het vastlijmen van de accu, met name op niet-gladde en poreuze oppervlakken, zoals pleisterkalk, beton, hout, enz. De omgevingstemperatuur tijdens het lijmen moet liggen tussen 20 °C en 38 °C.
  • Page 38: In Werking Stellen

    WireFree™ voeding, niet meegeleverd). Waarschuwing! Het gebruik van elke andere acculader is verboden. Laad de accu nooit langer dan 3,5 uur op. Zie de handleiding van de Oximo WireFree™ voeding. 5.2 Activeren/deactiveren van de ontvanger van de motor Het is mogelijk de Oximo 40 DC RTS motor met behulp...
  • Page 39: Beveiliging Van De Accu Tegen Te Diepe Ontlading

    Waarschuwing! Laat de accu nooit in ontladen toestand. 6.3 Onderhoud De Oximo WireFree™ accu heeft een levensduur van 3 tot 5 jaar. Als het rolluik zich abnormaal gedraagt zoals in het vorige hoofdstuk is beschreven en de motor niet weer normaal...
  • Page 40: Tips En Adviezen

    Oximo WireFree™ Accu 7. Tips en adviezen 7.1 Een probleem met de Oximo WireFree™ accu? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Controleer de aansluiting en wijzig De aansluiting is niet correct. deze indien nodig. Activeer de motor met behulp van de De motor is gedeactiveerd.
  • Page 41: Terug Naar De Oorspronkelijke Configuratie

    Opnieuw compleet in werking stellen van de Oximo 40 WireFree™ RTS: Zie de handleiding van de Oximo 40 WireFree™ motor. 7.4 Opladen van de accu Als de Oximo WireFree™ accu diep ontladen is, laat de accu dan door een vakman opladen met behulp van de compatibele externe acculader...
  • Page 42: Technische Gegevens

    Max. oplaadduur: 3,5 u. Laadfrequentie: Max. 2 keer per jaar. Max. bewaartermijn (voor het eerste opladen): 6 maanden bij 20 °C. Na deze bewaartermijn bestaat het risico dat de accu compleet ontladen is. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 43: Introducción

    6. Utilización y modo de funcionamiento 1. Introducción La Oximo WireFree™ Battery es una batería con un amplio intervalo de tensión que permite almace- nar la energía eléctrica suministrada por el panel solar Oximo WireFree™ Solar Panel y suministrar alimentación al motor de bajo consumo Oximo 40 DC RTS.
  • Page 44: Instalación De La Batería

    La Oximo WireFree™ Battery debe instalarse en un lugar protegido de la intemperie. Esta puede montarse, por ejemplo, detrás de una guía (1), en la...
  • Page 45: Cableado

    Atención: los cables y los conectores deben quedar protegi- dos del enrollado de la persiana. Somfy recomienda situar los conectores detrás del elemento de cierre y fijar los cables en el interior de la caja de la persiana. Cablee el conector de dos clavijas del panel solar...
  • Page 46: Puesta En Marcha

    5.1 Primera carga Antes de la puesta en marcha, el técnico deberá cargar completamente la batería con el cargador externo de bate- ría compatible de Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply, no suministrado). Atención: no utilice ningún otro cargador de batería.
  • Page 47: Protección De La Batería Contra La Descarga Excesiva

    Somfy, consulte el capítulo siguiente. Atención: nunca debe dejarse la batería descargada. 6.3 Mantenimiento La vida útil de la Oximo WireFree™ Battery se sitúa entre 3 y 5 años. Si se producen los comportamientos anormales de la persiana descritos en el capítulo anterior y el motor no recupera su funcionamiento normal tras un periodo de insolación:...
  • Page 48: Trucos Y Consejos

    Oximo WireFree™ Battery 7. Trucos y consejos 7.1 Posibles problemas con la Oximo WireFree™ Battery Problemas Posibles causas Soluciones Verifique el cableado y modifíquelo si El cableado es incorrecto. es preciso. Active el motor con el botón PROG de El motor está desactivado.
  • Page 49: Regreso A La Configuración Original

    WireFree™ RTS: Consulte la guía Oximo 40 WireFree™ RTS. 7.4 Recarga de la batería En caso de descarga importante de la Oximo WireFree™ Battery, el técnico deberá recargar la batería con el carga- dor externo de batería compatible con Somfy (Oximo WireFree™...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Frecuencia de carga: máx. dos veces al año. Tiempo de almacenaje máx. (antes de la primera carga): 6 meses a 20 °C. Transcurrido este tiempo de almace- naje, la batería corre el riesgo de estar completamente descargada. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 52 Tel: +972 (0) 3 952 55 54 Tel. +351 229 396 840 United Arab Emirates: Czech Republic: Italy: Romania: Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone Tel: +971 (0) 4 88 32 808 Somfy, spol. s.r.o. Somfy Italia s.r.l Somfy SRL Tel: (+420) 296 372 486-7 Tel: +39-024847181 Tel.: +40 - (0)368 - 444 081...

Table of Contents