Remington EP7035 Manual

Remington EP7035 Manual

7 in 1 cordless epilator
Table of Contents
  • Akku Entfernen
  • Algemene Informatie over Epileren
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Tête de Rasage
  • Retrait de la Batterie
  • Extracción de la Batería
  • Rimozione Della Batteria
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Akun Poistaminen
  • Depilacja Twarzy
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Бритвенная Головка
  • Korisni Savjeti
  • Корисні Поради
  • Обща Информация За Епилацията
  • Бръснеща Глава

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

7 in 1 Cordless Epilator
EP7035

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington EP7035

  • Page 1 7 in 1 Cordless Epilator EP7035...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES Tweezers Detail Cap Perfect Angle Cap 12 Massage Cap with Aloe Vera Removable & Washable Head 13 Bikini Comb Pivoting Head 14 Shaver Head Precision Light 15 Pedicure Head On/Off Switch - 2 Speeds 16 Exfoliating Brush Head Low Battery/Charging Indicator Light 17 Cleaning Brush (not shown) Power Inlet...
  • Page 4: C Getting Started

    Always ensure that your hands, epilator and adaptor are dry before charging. • Before using your Remington epilator for the first time, charge for 4 hours for initial use and for every charge thereafter. One full charge allows 40 minutes of cordless usage time.
  • Page 5 ENGLISH Regular exfoliation helps to prevent in-growing hair. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrates the skin (eg. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleansing of the epilation head before each use will minimise the risk of infection. INSTRUCTIONS FOR USE •...
  • Page 6 ENGLISH • Turn the epilator on to the desired speed: • LOW is recommended for fine hair. • HIGH is recommended for coarse hair or stronger hair growth. • Using your free hand, hold the skin taut to make the hairs stand upright. •...
  • Page 7 ENGLISH , Note: Do not use for removing hair from the eyebrow. • Keep the product away from hair on the scalp, eyebrows and eyelashes. , PRECISION LIGHT • The precision light is incorporated into the ON/OFF switch to help to see every hair.
  • Page 8 ENGLISH • For best results dampen the skin with water and apply shower gel or body wash. • Turn the unit on to the LOW speed setting. • Applying gentle pressure sweep the brush over the skin targeting the desired areas. If required the Exfoliating Brush can also be operated on the HIGH speed setting.
  • Page 9 ENGLISH C CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure a long lasting performance of your epilator, clean the head assembly regularly. , CLEANING THE EPILATION HEAD AFTER EACH USE: • Ensure the epilator is turned off and disconnected from the mains. •...
  • Page 10: Battery Removal

    ENGLISH , CLEANING THE EXFOLIATING BRUSH HEAD AFTER USE: • Ensure the epilator is turned off and disconnected from the mains. • Press the head release button and remove the exfoliating brush head. • To clean, rinse bristles under water and allow to dry. BATTERY REMOVAL •...
  • Page 11 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN...
  • Page 12 DEUTSCH 13 Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem funktionsuntüchtigen Pinzettenkopf, da dies zu Verletzungen führen kann. 14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-0510EU (für EU-Ausführungen) oder PA-0510U (für britische Ausführungen) mit einer Leistung von 5 Gleichstrom, 1000mA aufgeladen werden.
  • Page 13 DEUTSCH • Laden Sie Ihren Remington® Epilierer vor der ersten Anwendung sowie bei jeder weiteren Aufladung 4 Stunden auf. Ist das Gerät vollständig geladen, reicht dies für bis zu 40 Minuten Betriebszeit im Akkubetrieb. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 14 DEUTSCH • Bei allen Verfahren, die das Haar an der Wurzel entfernen, kann je nach Haut- und Haartyp ein Einwachsen der Härchen auftreten. Regelmäßiges Peeling der Haut verhindert das Einwachsen der Haare. • In einigen Fällen kann es zu Hautentzündungen kommen, wenn Bakterien in die Haut eindringen (z.B.
  • Page 15 DEUTSCH , NASSEPILATION • Achten Sie darauf, dass Ihre Haut feucht ist. Für ein angenehmeres Gefühl können Sie vor dem Epilieren Duschgel auf die Haut auftragen. Wir empfehlen Ihnen, verschiedene Arten der Anwendung auszuprobieren, um den Epiliervorgang für Sie so angenehm wie möglich zu gestalten. , HINWEIS: Reinigen Sie den Epilierer nach jeder Anwendung mit Duschgel unter laufendem Wasser.
  • Page 16 Um einen größeren Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epilation schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington® Bikini-Trimmer oder Remington® Kosmetik Trimmer. •...
  • Page 17 DEUTSCH , FOLIENRASIERERAUFSATZ • Der Scherkopf gewährleistet eine gründliche Rasur empfindlicher Bereiche Vergewissern Sie sich, dass der Epilierer ausgeschaltet ist. • Drücken Sie die Scherkopf-Entriegelungstaste und nehmen Sie den Epilierkopf ab. • Schieben Sie den Rasiereraufsatz auf, bis dieser einrastet. •...
  • Page 18 DEUTSCH • Führen Sie die Rolle mit sanftem Druck über die harte Haut, die Sie entfernen wollen. Drücken Sie nicht zu fest auf. • Pausieren Sie nach 2-3 Sekunden, um die Haut zu überprüfen. Wiederholen Sie die Behandlung bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielt haben. Der Fußpflegeaufsatz kann bei Bedarf auch auf der HOHEN Geschwindigkeitsstufe betrieben werden.
  • Page 19 DEUTSCH , HINWEIS: Nicht vollständig in Wasser eintauchen. Der Epilieraufsatz kann aber in Wasser eingetaucht werden, nachdem dieser vom Epilierer abgenommen wurde. , SO ENTFERNEN SIE ABLAGERUNGEN: • Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Alkohol, um Ablagerungen aus den Pinzetten zu entfernen. •...
  • Page 20: Akku Entfernen

    DEUTSCH AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. • Schalten Sie das Gerät ein und entladen Sie es vollständig. •...
  • Page 21 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 22 Controleer altijd, voordat u dit apparaat gaat opladen, of uw handen, de epilator en de adapter droog zijn. • Voordat u uw Remington® epilator voor de eerste keer gebruikt, moet u deze 4 uur opladen voor het eerste gebruik en voor elke daaropvolgende keer.
  • Page 23: Algemene Informatie Over Epileren

    Laad uw epilator weer volledig op, als u het weer wilt gaan gebruiken. , ALGEMENE INFORMATIE OVER EPILEREN • Deze epilator van Remington® is ontwikkeld om het verwijderen van ongewenst haar zo efficiënt, pijnloos en gemakkelijk mogelijk te maken. De roterende pincetten pakken zelfs de kortste haren op (min. lengte 0,5 mm) en verwijderen de haartjes, inclusief haarwortel.
  • Page 24 NEDERLANDS • In een aantal gevallen kan roodheid van de huid voorkomen wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. wanneer het apparaat over de huid wordt bewogen). Door vóór het gebruik de epileerkop intensief te reinigen zal het risico op infectie geminimaliseerd worden. F GEBRUIKSAANWIJZING •...
  • Page 25 Plaats de epilator vlak tegen de huid zodat de pincetten in een hoek van 90º vlak op de huid rusten. De epilatorkop van uw Remington® product zorgt voor een maximaal contact met het gebied waar de haartjes verwijderd moeten worden (Diagram A).
  • Page 26 NEDERLANDS • Houd het apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen en wimpers. , PRECISIELAMPJE: • Het precisielampje is verbonden met de AAN/UIT-schakelaar om u te helpen bij het zien van de haren. , DETAILKOP: • De detailkop is ontworpen voor kleine gebieden (inclusief het gezicht) en het behandelen van kleine huidzones.
  • Page 27 NEDERLANDS • Voor het beste resultaat, bevochtig de huid met water en gebruik douchegel of body wash. • Zet het apparaat aan, op de snelheid LAAG (LOW). • Terwijl u lichtjes drukt, beweegt u de borstel over de huid en richt u op de gewenste gebieden.
  • Page 28 NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD • Om een lange levensduur van uw epilator te garanderen, dient de epilatorkop regelmatig te worden gereinigd. , HET REINIGEN VAN DE EPILATORKOP NA ELK GEBRUIK: • Controleer of de epilator uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 29: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS , DE PEDICUREKOP MOET NA ELK GEBRUIK WORDEN GEREINIGD • Zorg dat de epilator is uitgeschakeld en dat de stekker niet meer in het stopcontact zit. • Druk op de ontgrendelingsknop en verwijder de pedicurekop. • Om te reinigen, spoel de borstelharen onder de kraan af en laat drogen. , Opmerking: De pedicurekop is niet wasbaar.
  • Page 30 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 31: C Caractéristiques Techniques

    Vérifiez que vos mains, l’épilateur et l’adaptateur secteur soient bien secs avant de charger ce produit. • Avant d’utiliser votre épilateur Remington® pour la première fois, chargez-le pendant 4 heures pour la première utilisation et pour chaque utilisation ultérieure. Une charge complète offre une autonomie d’utilisation sans...
  • Page 32 épilateur lorsque vous souhaitez l’utiliser à nouveau. , CONSEILS POUR UNE EPILATION REUSSIE • Cet épilateur Remington® a été conçu pour permettre une épilation aussi effi cace, douce et facile que possible. Sa tête d’épilation incurvée est conçue spécialement pour épouser les contours de votre silhouette.
  • Page 33 FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Cet épilateur est adapté à une utilisation sur peau sèche ou humide et peut être utilisé sous la douche. • Cet épilateur fonctionne exclusivement sans fil. E CONSEILS UTILES • Lorsque vous utilisez un épilateur pour la première fois, il est recommandé de l’essayer sur une petite zone pour se familiariser avec cette méthode d’épilation.
  • Page 34 Placez l’épilateur à plat de manière à ce que les pinces en acier inoxydable soient à angle droit et posées à plat sur la peau. La tête d’épilation Remington® est incurvée de façon à garantir un contact maximal avec la zone à épiler (Figure •...
  • Page 35: Tête De Rasage

    FRANÇAIS , LAMPE DE PRÉCISION : • La lampe de précision est intégrée au bouton ON/OFF [Marche/Arrêt] afin de vous aider à voir tous les poils. , ACCESSOIRE ZONES SENSIBLES • L’accessoire zones sensibles est conçue pour les petites surfaces (y compris le visage) et pour les traitements ponctuels.
  • Page 36 FRANÇAIS • Appuyez sur le bouton d’ouverture de la tête et enlevez la tête d’épilation. • Fixez la tête de brosse exfoliante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche à sa place. • Pour obtenir des résultats optimaux, humidifiez la peau avec de l’eau et appliquez du gel douche ou un nettoyant pour le corps.
  • Page 37 FRANÇAIS • Pour des raisons d’hygiène, ne laissez pas une autre personne utiliser votre épilateur. • Cet appareil doit être utilisé par une seule personne. C NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Pour prolonger la durée de vie de votre épilateur, nettoyez régulièrement l’ensemble de tête.
  • Page 38: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS , NETTOYAGE DE LA TÊTE DE PÉDICURE APRÈS CHAQUE UTILISATION • Assurez-vous que l’épilateur soit éteint et débranché de l’alimentation secteur. • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la tête et retirez la tête pédicure. • Pour nettoyer l’accessoire, brossez délicatement la tête du rouleau avec la brosse de nettoyage.
  • Page 39 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 40 • Antes de utilizar su depiladora Remington® por primera vez, cargue la batería durante 4 horas para el uso inicial y, después, cada vez que necesite recargarla. Una carga completa permite 40 minutos de uso sin cable.
  • Page 41 Recargue la depiladora completamente si desea usarla de nuevo. , INFORMACIÓN GENERAL SOBRE DEPILACIÓN • La depiladora Remington® ha sido diseñada para eliminar el vello no deseado de la manera más eficaz, suave y fácil posible. • Las pinzas giratorias atrapan incluso el vello más corto (de una longitud mínima de 0,5 mm) y lo arrancan de raíz.
  • Page 42 ESPAÑOL E CONSEJOS ÚTILES • Al utilizar la depiladora por primera vez es recomendable probarla primero en una pequeña zona para así acostumbrarse al proceso de depilación. • Para eliminar el vello, la longitud ideal es de 2 a 5 mm. La depilación será así más fácil y agradable.
  • Page 43 En caso de que haya pasado un largo periodo de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda usar el Bikini Trimmer o un definidor facial de Remington® antes de la depilación. • Para las zonas sensibles se recomienda utilizar la depiladora a velocidad BAJA o el accesorio de precisión.
  • Page 44 ESPAÑOL , ACCESORIO DE PRECISIÓN • El accesorio de precisión está diseñado para áreas pequeñas (incluida la cara) y tratamientos localizados. • Asegúrese de que la depiladora está apagada. • Quite el accesorio de ángulos perfectos o el accesorio de masaje. •...
  • Page 45 ESPAÑOL • Aplicando una suave presión, pase el cepillo sobre la piel, concentrándose en las zonas deseadas. En caso necesario, el cepillo exfoliante también puede utilizarse en la posición de velocidad ALTA. , NOTA: El cepillo exfoliante no debe utilizarse en la cara u otras zonas sensibles.
  • Page 46 ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Para garantizar un rendimiento duradero de la depiladora, limpie el cabezal con regularidad. , LIMPIEZA DEL CABEZAL DE DEPILACIÓN DESPUÉS DE CADA USO: • Asegúrese de que la depiladora esté apagada y desconectada de la red eléctrica.
  • Page 47: Extracción De La Batería

    ESPAÑOL • Pulse el botón de extracción y retire el cabezal exfoliante. • Para limpiarlo, aclare los filamentos bajo el grifo y déjelo secar. , Nota: El cabezal de pedicura no es lavable. , LIMPIEZA DEL CABEZAL DE CEPILLO EXFOLIANTE DESPUÉS DE SU UTILIZACIÓN •...
  • Page 48 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 49 • Prima di utilizzare il vostro epilatore Remington® per la prima volta, mettere in carica per 4 ore per l’uso iniziale e per ogni carica successiva. Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per 40 minuti in modalità...
  • Page 50 Ricaricare completamente l’epilatore quando si intende riutilizzarlo. , INFORMAZIONI GENERALI SULL’EPILAZIONE • L’epilatore Remington® è stato progettato per rendere la rimozione dei peli indesiderati efficiente, indolore e facile. • Le pinzette rimuovono anche i peli più corti (lunghezza minima 0,5 mm) dalla radice.
  • Page 51 ITALIANO E ALCUNI CONSIGLI UTILI • Quando si utilizza un epilatore per la prima volta, è meglio provarlo su una piccola partedi pelle per abituarsi all’epilazione. • La lunghezza ottimale dei peli per permetterne la loro corretta rimozione va da 2 a 5mm. L’epilazione risulta più semplice e meno fastidiosa. •...
  • Page 52 2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima volta che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington® oppure il rifinitore di precisione prima di depilarvi. • Raccomandiamo di usare la velocità bassa o il cappuccio per i dettagli per queste zone delicate.
  • Page 53 ITALIANO , CAPPUCCIO PER I DETTAGLI • Il cappuccio per i dettagli è progettato per le piccole zone (incluso il viso) e per le rifiniture. • Assicurarsi che l’epilatore sia spento. • Rimuovere il cappuccio con taglio angolare o il cappuccio con bordo massaggiante.
  • Page 54 ITALIANO • Premere il pulsante di rilascio della testina e rimuovere la testina stessa dall’epilatore. • Montare la testina esfoliante fino a quando scatta in posizione. • Per ottenere i migliori risultati, inumidire la pelle con acqua e applicare il gel doccia o il bagnoschiuma.
  • Page 55 ITALIANO • Non utilizzare la spazzola esfoliante o la testina per pedicure su pelle lacerata, infiammata o irritata o sulle verruche o altre protrusioni. • Per motivi igienici evitare che altri utilizzino il proprio epilatore. Sarebbe auspicabile che il prodotto fosse utilizzato da una sola persona. C PULIZIA E MANUTENZIONE •...
  • Page 56: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO , PULIZIA DELLA TESTINA PER PEDICURE DOPO OGNI UTILIZZO • Accertarsi che l’epilatore sia spento e staccato dalla presa di corrente. • Premere il pulsante di rilascio della testina e rimuovere la testina per pedicure. • Per pulirla, spazzolare delicatamente il rullo con la spazzolina per la pulizia. , Nota: La testina per pedicure non è...
  • Page 57 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Page 58 Sørg altid for, at dine hænder, epilatoren og adapteren til lysnettet er tørre, inden du oplader apparatet. • Inden du bruger din Remington® Epilator første gang, skal den oplades i 4 timer, oplad den også fremover i samme tidsrum. En komplet opladning giver 40 minutters ledningsfri brug.
  • Page 59 Oplad epilatoren, når du vil bruge den igen. , GENEREL INFORMATION OM EPILATOREN • Denne Remington®-epilator er designet til at fjerne uønsket hårvækst så effektivt, varsomt og nemt som muligt. Det buede epilatorhoved er specielt designet til at tilpasse sig kroppens konturer, og hårguiden leder fine, korte og fladtliggende hår ind mellem pincetskiverne.
  • Page 60 DANSK • Tag et varmt bad eller brusebad før epilering, og fjern døde hudceller med en eksfoliering. Det vil gøre huden mere smidig og epileringsprocessen mindre ubehagelig. • Epiler om aftenen, så eventuel rødme kan forsvinde i løbet af natten. •...
  • Page 61 2-5 mm. Det vil gøre epileringen mere behagelig. Hvis der er gået lang tid, siden du har fjernet hår, så trim håret med en Remington®-bikinitrimmer eller en kosmetisk trimmer før epileringen. •...
  • Page 62 DANSK , MASSAGEHÆTTE MED ALOE VERA • Massagehætten er designet til at give en blidere epilering. • Sørg for at epilatoren er slukket. • Fjern hætten med perfekt vinkel eller detaljehætten. • Sæt massagehætten i de dertilhørende sprækker øverst på epilatoren. •...
  • Page 63: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK • Tænd enheden på LAV (LOW) hastighed. • Tryk pedicurehovedet på epilatoren, indtil det klikker på plads. • Brug et let tryk og lad valsen glide hen over den hårde hud, du ønsker at fjerne. Tryk ikke for hårdt. •...
  • Page 64 DANSK , FJERNELSE AF RESTER • For at fjerne rester fra pincetten i rustfrit stål skal du fugte en vatpind med sprit. • Før forsigtigt vatpinden over pincetten, indtil resterne er fjernet. , ADVARSEL: Pas på, at vatpinden ikke er alt for gennemvædet af sprit, da det kan skade epilatoren.
  • Page 65 DANSK • Overklip ledningerne i begge ender af batteriet. Udtag batteriet. • Kassér batteriet forsvarligt. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Page 66 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt...
  • Page 67 Se alltid till att dina händer, epilatorn och nätadaptern är torra innan du laddar denna produkt. • Ladda din Remington® epilator i fyra timmar före den första användningen och vid varje laddning därefter. När apparaten är fullständigt laddad kan den användas i 40 minuter utan sladd.
  • Page 68 Ladda epilatorn fullt när du vill använda den igen. , ALLMÄN INFORMATION OM EPILERIN • Denna Remington® epilator har skapats för att göra borttagning av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och lätt som möjligt. Dess svängda epilatorhuvud är särskilt skapat för att passa konturerna på din kropp och hårguiderna leder tunt, kort och platt liggande hår in till pincettskivorna.
  • Page 69 SVENSKA • Den optimala längden för hårborttagning är 2-5 mm. Epileringen är då lättare och bekvämare. • Hoppa i badkaret eller ta en varm dusch innan epileringen och exfolieringen av döda hudceller. Detta vill öppna dina porer och göra din hud mera smidig, göra din epilerings process mindre komfortabel.
  • Page 70 För bättre välbefi nnande, se till att huden hålls sträckt och att håret är i den optimala längden på 2-5 mm. • Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington® bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering. •...
  • Page 71 SVENSKA , RAKHUVUD • Innan epileringen, se till att din hud är ren, torr och är utan krämer och oljor. • Kontrollera att epilatorn är avstängd. • Tryck på huvudets låsknapp och ta bort epileringshuvudet. • Sätt fast rakhuvudet. När det har kommit på plats hörs ett klickljud. •...
  • Page 72 SVENSKA , Obs: Pedikyrhuvudet är endast avsett för användning på fötterna. Får INTE användas på någon annan del av kroppen. • Använd inte på blöt eller fuktig hud. • Använd inte på samma område under mer än 2-3 sekunder i taget. , VAR FÖRSIKTIG •...
  • Page 73 SVENSKA , RENGÖRING AV RAKNINGSHUVUDET • Se till att epilatorn är avstängd och bortkopplad från elnätet. • Tryck på huvudets låsknapp och ta bort rakningshuvudet. • Ta bort bladet och trimmermontaget genom att placera fi ngrarna på sidorna av montaget och dra uppåt. •...
  • Page 74 SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Page 75 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 76 • Varmista aina, että kätesi, epilaattori ja verkkosovitin ovat kuivia, ennen kuin lataat tuotteen. • Lataa Remington® -epilaattoria 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa ja jokaisella latauskerralla sen jälkeen. Laite toimii yhdellä täydellä latauksella 40 minuuttia langattomasti. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
  • Page 77 , YLEISTIETOA EPILAATTORIN KÄYTÖSTÄ • Tämä Remington®-epilaattori on suunniteltu tekemään epätoivottujen karvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen kaareva ajopää on muotoiltu vartalosi linjoihin sopivaksi niin, että ohuet, lyhyet ja ihomyötäiset karvat ohjautuvat pinsettikiekoille.
  • Page 78 Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn. • Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten Remington®in ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen ihokosketuksen karvojen poistoalueella. (Kuva A). • Liu‘uta epilaattoria iholla hitaasti ja hellästi pienin pyörivin liikkein. Pyörivä...
  • Page 79 Ota huomioon, että nämä alueet ovat erityisen herkkiä. Herkkyys kuitenkin vähenee toistuvassa käytössä. Mukavuuden lisäämiseksi varmista, että iho on kireällä ja ihokarvat ovat ihanteellisen pitkiä (2-5 mm). Jos ihokarvojen poistosta on pidempi aika, lyhennä ihokarvoja Remington® -bikinitrimmerillä tai cosmetic trimmerillä ennen epilointia. •...
  • Page 80 SUOMI , AJOPÄÄ • Ajopää mahdollistaa arkojen alueiden tarkan ajamisen. • Varmista, että epilaattori on sammutettu. • Paina pään vapautuspainiketta ja irrota epilaattoripää. • Kiinnitä ajopää, kunnes se napsahtaa paikoilleen. • Pidä ajopää 90° kulmassa ihoa vasten ja liikuta karvojen kasvusuuntaa vastaan.
  • Page 81 SUOMI , Huomautus: Pedikyyripää on suunniteltu vain jaloissa käytettäväksi. ÄLÄ käytä missään muussa vartalon osassa. • Älä käytä kostealla iholla. • Älä käytä samalla alueella enempää kuin 2–3 sekuntia kerrallaan. , HUOMAUTUS • Turvallisuuden takaamiseksi epilaattori voi hidastua tai jopa pysähtyä, jos painat sitä...
  • Page 82: Akun Poistaminen

    SUOMI , VAROITUS: Varmista, että vanutuppo ei ole litimärkä alkoholista, sillä se voi vahingoittaa epilaattoria. , AJOPÄÄN PUHDISTAMINEN • Varmista, että epilaattori on sammutettu ja irrotettu verkosta. • Paina pään vapautuspainiketta ja irrota ajopää. • Irrota terä ja rajainyksikkö tarttumalla yksikköön sen kahdelta puolelta ja vetämällä...
  • Page 83 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Page 84 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e...
  • Page 85 Antes de carregar o produto, assegure-se de que as suas mãos, depiladora e adaptador de corrente estão secos. • Antes de utilizar a depiladora da Remington® pela primeira vez, carregue-a inicialmente durante 4 horas, assim como para carregamentos subsequentes. Uma carga completa permite 40 minutos de utilização sem fio.
  • Page 86 Recarregue totalmente a depiladora quando pretender utilizá-la novamente. , INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A DEPILADORA • Esta depiladora Remington® foi concebida para remover os inestéticos pêlos da forma mais eficiente, suave e fácil possível. • As pinças rotativas conseguem arrancar mesmo os pêlos mais pequenos (comprimento mínimo 0,5 mm) e arrancá-los pela raiz.
  • Page 87 PORTUGUÊS • Esta depiladora funciona somente sem fio. E ALGUMAS DICAS ÚTEIS • Ao utilizar a depiladora pela primeira vez, deverá testá-la numa pequena área da pele para se habituar ao processo de depilação. • O comprimento óptimo para remoção do pêlo é entre 2-5mm. A depilação torna-se mais fácil e mais confortável.
  • Page 88 óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes da depilação apare os pêlos com o aparador biquíni ou cosmética Remington®. • Recomenda-se usar a velocidade BAIXA ou o acessório minucioso para estas áreas sensíveis.
  • Page 89 PORTUGUÊS , ACESSÓRIO MINUCIOSO: • O acessório minucioso foi concebido para áreas pequenas (incluindo o rosto) e tratamentos localizados. • Certifique-se de que a depiladora está desligada. • Retire o acessório de ângulo perfeito ou de massagem. • Coloque o acessório minucioso nas ranhuras apropriadas no topo da depiladora.
  • Page 90 PORTUGUÊS • Para obter os melhores resultados, humedeça a pele com água e aplique um gel de duche ou produto de limpeza corporal. • Ligue a unidade na posição de velocidade BAIXA. • Pressionando suavemente, passe a escova sobre a pele, incidindo nas zonas pretendidas.
  • Page 91 PORTUGUÊS C LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Para assegurar um desempenho duradouro da sua depiladora, limpe regularmente o conjunto de cabeças. , LIMPAR A CABEÇA DE DEPILAÇÃO APÓS CADA UTILIZAÇÃO: • Assegure-se de que a depiladora está desligada e a respectiva ficha retirada da tomada de alimentação.
  • Page 92 PORTUGUÊS • Prima o botão de libertação da cabeça e retire a cabeça de pedicura. • Para limpar, enxague os filamentos com água e deixe secar. , Nota: a cabeça de pedicura não pode ser lavada. , LIMPAR A CABEÇA DA ESCOVA DE EXFOLIAÇÃO APÓS A SUA UTILIZAÇÃO •...
  • Page 93 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 94 Pred nabíjaním tohto výrobku sa vždy uistite, že vaše ruky sú suché, ako aj epilátor a sieťový adaptér. • Pred prvým použitím epilátora Remington® ho nabíjajte 4 hodiny a rovnako dlhý čas pri každom ďalšom nabíjaní. Jedno plné nabitie umožní prístroj používať až 40 minút bez sieťového kábla.
  • Page 95 úplne nabite až pred ďalším použitím. , VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O EPILÁCII • Tento epilátor Remington® bol navrhnutý tak, aby odstraňovanie nežiadúcich chĺpkov bolo čo najľahšie, najšetrnejšie a najúčinnejšie. Jeho zaoblená epilačná hlava je špeciálne navrhnutá tak, aby kopírovala kontúry vášho tela a usmerňovače chĺpkov smerujú jemné, krátke a rovné chĺpky do pinzetových diskov.
  • Page 96 SLOVENČINA E NIEKOĽKO UŽITOČNÝCH RÁD • Pred prvým použitím epilátora si ho najprv vyskúšajte na malej ploche, aby ste si zvykli na proces epilácie. • Optimálna dĺžka odstraňovaných chĺpkov je 2 – 5 mm. Vtedy je epilácia jednoduchšia a príjemnejšia. •...
  • Page 97 SLOVENČINA • Epilátor držte v kolmej pozícií, aby nerezové disky priliehali na pokožku a zvierali s ňou 90˚ uhol. Epilačná hlava Remington® je zaoblená, aby zabezpečila maximálny kontakt s plochou, z ktorej sa odstraňujú chĺpky. (Obrázok A). • Malými krúživými pohybmi pomaly a opatrne posúvajte epilátor po pokožke.
  • Page 98 SLOVENČINA , EXFOLIAČNÁ RUKAVICA: • Exfoliačnú rukavicu používajte pri kúpeli alebo v sprche na odstraňovanie odumretých buniek z povrchu pokožky a ako prevenciu zarastania chĺpkov. • Rukavicu a pokožku navlhčite teplou vodou. • Priamo na rukavicu pridajte niekoľko kvapiek tekutého mydla alebo peelingového prípravku.
  • Page 99 SLOVENČINA , POZN.: Peelingová kefka nie je určená na používanie v oblasti tváre alebo na citlivých miestach. • Dá sa použiť na vlhkej aj suchej pokožke. , HLAVA NA PEDIKÚRU • Hlava na pedikúru sa jemne krúti, aby odstránila tvrdú, suchú pokožku z chodidiel.
  • Page 100 SLOVENČINA , ČISTENIE EPILAČNEJ HLAVY PO KAŽDOM POUŽITÍ • Uistite sa, že epilátor je vypnutý a odpojený z elektrickej siete. • Stlačte tlačidlo na uvoľnenie hlavy a po jej odpojení ju otvorte. (Obrázok F). • Obráťte hlavu opačne. • Hlava epilátora sa dá na účely čistenia vybrať a opláchnuť. Pre optimálne vyčistenie pred opláchnutím najskôr kefkou očistite pinzety od chĺpkov.
  • Page 101 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Zapnite jednotku a nechajte vybiť zostávajúcu elektrinu. • Začnite tým, že odoberiete nadstavec s hlavou z jednotky. •...
  • Page 102 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my.
  • Page 103 Před nabíjením výrobku se vždy ujistěte, že máte suché ruce a že je suchý i epilátor a síťový adaptér. • Před prvním použitím epilátoru Remington® je třeba strojek dát na 4 hodiny na nabíječku a rovněž při každém následujícím nabíjení. Jedno plné nabití vystačí na 40 minut provozu.
  • Page 104 (2-3 měsíce), odpojte jej od sítě a uložte. Před dalším použitím epilátor opět plně nabijte. , OBECNÉ INFORMACE O EPILACI • Tento epilátor Remington® byl navržen tak, aby bylo odstraňování nežádoucích chloupků co nejúčinnější, nejjemnější a nejjednodušší. • Zakřivená epilační hlava má speciální tvar, aby odpovídala tvarům vašeho těla, a vodicí...
  • Page 105 Volnou rukou napínejte pokožku, aby byly chloupky vzpřímené. • Umístěte epilátor tak, aby nerezové kotouče byly v úhlu 90° a těsně u pokožky. Hlava epilátoru Remington® je zakřivena tak, aby zajistila maximální kontakt s místem odstraňování chloupků. (Obrázek A). •...
  • Page 106 Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington® bikini trimmer nebo soupravy pro péči o tělo kosmetickým zastřihovačem.
  • Page 107 ČESKY • Ujistěte se, že je epilátor vypnutý. • Sejměte kryt epilační hlavy nebo kryt detailního zastřihovače. • Umístěte masážní nástavec do příslušných západek na horní části epilátoru. • Lehce masážní nástavec zatlačte na místo – dokud neuslyšíte cvaknutí. , HOLÍCÍ HLAVA •...
  • Page 108 ČESKY • Přístroj zapněte na nízkou rychlost LOW. • Hlavu na pedikúru nasaďte na přístroj tak, aby zacvakla na místo. • Při přejíždění po ztvrdlé pokožce, kterou si přejete odstranit, na váleček jemně tlačte. Netlačte příliš silně. • Po 2-3 vteřinách přestaňte a pokožku zkontrolujte. Postup opakujte, dokud nedosáhnete požadovaného efektu.
  • Page 109 ČESKY , ODSTRANĚNÍ ZBYTKŮ NEČISTOT • Chcete-li z nerezových pinzet odstranit zbytky nečistot, namočte tampón do alkoholu. • Jemně tampónem přejíždějte po pinzetách, dokud se zbytky neodstraní. , POZOR: Ujistěte se, že čisticí tampón není alkoholem promočený, protože to by mohlo epilátor poškodit. , ČIŠTĚNÍ...
  • Page 110 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Page 111 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 112 Każdorazowo, przed rozpoczęciem ładowania urządzenia upewnij się, że • Twoje ręce, depilator i zasilacz sieciowy są suche. • Przed pierwszym użyciem depilatora Remington® i za każdym następnym razem należy ładować go przez 4 godziny. Jedno pełne naładowanie umożliwia 40 minut bezprzewodowego działania. •...
  • Page 113 (2-3 miesiące), wyłącz urządzenie z gniazdka i odłóż do przechowania. , OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI • Depilator Remington® został zaprojektowany do usuwania zbędnego owłosienia w sposób możliwie najbardziej efektywny, delikatny i prosty. • Zakrzywiona głowica depilująca została zaprojektowana specjalnie tak, aby dopasować...
  • Page 114 POLSKI • Depilator jest zasilany wyłacznie akumulatorowo. E KILKA UŻYTECZNYCH PORAD • Gdy używasz depilatora po raz pierwszy, najlepiej wypróbuj urządzenie na małej powierzchni, tak aby przyzwyczaić się do zabiegu depilacji. • Optymalna długość włosów do depilacji to około 2-5 mm. Depilacja jest wtedy znacznie łatwiejsza.
  • Page 115: Depilacja Twarzy

    że skóra jest naciągnięta, a włosy mają optymalną długość 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington®. • Zalece się używania depilatora na niższej prędkości lub przy użyciu nasadki do wrażliwych miejsc.
  • Page 116 POLSKI , NASADKA DO DEPILACJI WRAŻLIWYCH MIEJSC • Nasadka do depilacji wrazliwych miejsc jest przeznaczona do depilacji niewielkich obszarów ciała (w tym twarzy). • Sprawdzić, czy depilator jest wyłączony. • Zdjąć nasadkę do depilacji i nasadkę masującą. • Włożyć nasadkę do wrażliwych miejsc w odpowiednie otwory na górze depilatora.
  • Page 117 POLSKI , UWAGA: Szczoteczki złuszczającej nie należy stosować na twarzy lub na obszarach wrażliwych. • Można używać do skóry mokrej lub suchej. , GŁOWICA DO PEDICURE • Głowica do pedicure obracając się usuwa twardą, suchą skórę ze stóp. • Sprawdzić, czy depilator jest wyłączony. •...
  • Page 118 POLSKI , CZYSZCZENIE GŁOWICY DEPILUJĄCEJ PO KAŻDYM UŻYCIU • Upewnij się, że depilator został wyłączony i odłączony od źródła zasilania. • Naciśnij przycisk/przyciski zwalniania głowicy i otwórz zespół głowicy. (Rysunek F). • Obróć zespół głowicy do góry nogami. • Można zdjąć i opłukać głowicę depilującą. Najlepszy sposób czyszczenia: wyszczotkować...
  • Page 119 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Włącz urządzenie, niech pracuje do wyczerpania akumulatorka. • Zacznij od zdjęcia nasadki głowicy z urządzenia. • Za pomocą małego śrubokręta odkręć śrubę od dołu urządzenia. •...
  • Page 120 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 121 A készülék töltésének megkezdése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a keze, az epilátor és ahálózati adapter száraz. • A Remington® epilátora első használatát megelőzően töltse 4 órán keresztül, és a későbbi használat előtt is töltse fel. A teljes feltöltés után a készülék 40 perc vezeték nélküli használatot biztosít.
  • Page 122 Az újbóli használat előtt töltse fel teljesen az epilátort. , ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL • A Remington® epilátort a nem kívánatos szőrzet lehető leghatékonyabb, legkíméletesebb és legegyszerűbb eltávolítására tervezték. Az ívelt epilálófej tökéletesen követi a test vonalait, a csipesztárcsákhoz vezetve a finom, rövid vagy lelapult szőrszálakat.
  • Page 123 MAGYAR E NÉHÁNY HASZNOS ÖTLET • Ha először használja az epilátort, érdemes egy kisebb területen próbálkozva megismerkedni az epilálás folyamatával. • A szőrszálakat legjobb akkor eltávolítani, amikor hosszúságuk 2-5 mm. Az epilálás ilyenkor a legkönnyebb és legkényelmesebb. • Epilálás előtt vegyen egy forró fürdőt vagy zuhanyt, közben radírozza le a bőrét, hogy eltávolítsa az elhalt hámsejteket, így bőre sokkal simább lesz, és az epilálás folyamata kevésbé...
  • Page 124 MAGYAR • A Remington® által kifejlesztett epilátor feje ívelt, így tökéletes érintkezést biztosít a bőrfelülettel. (A Diagram ). • Kis, körkörös mozdulatokkal haladva finoman vezesse végig a készüléket a bőrfelületen. Akörkörös mozdulatokkal végzett szőrtelenítés jár a legkevesebb kellemetlen érzéssel,továbbá így érhető el a legtökéletesebb eredmény.
  • Page 125 MAGYAR • Távolítsa el a ferde feltétet és a precízíos szűkített feltétet a készűlékről. • Távolítsa el a Tökéletes szög vagy Masszázs feltétet. • Helyezze a precíziós szűkített feltétet az epilátor tetején lévő nyílásba. , MASSZÁZS FELTÉT ALOE VERÁVAL • A masszírozó...
  • Page 126 MAGYAR , PEDIKŰR FEJ • A Pedikűr fej gyengéden forog, hogy eltávolítsa a száraz bőrt a lábról. • Ellenőrizze, hogy az epilátor ki van kapcsolva. • Nyomja meg a fejkioldó gombot és távolítsa el az epilátor-fejet. • Kapcsolja be az egységet ALACSONY (LOW) sebességfokozatra. •...
  • Page 127: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , MEGJEGYZÉS: Ne merítse teljesen víz alá a készüléket! Az epilátor fejét vízbe merítheti, miután eltávolította az epilátor testéről. , A VÁGÁSI MARADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA • Az epilálás során a rozsdamentes acél csipesztárcsákon felhalmozódott anyagokat egy alkohollal finomanbenedvesített törlőkendővel távolítsa el. •...
  • Page 128 MAGYAR • Kezdje azzal, hogy eltávolítja a fej tartozékot az egységről. • Egy kis csavarhúzó segítségével távolítsa el a csavart az egység aljáról. • Pattintsa le a díszítő panelt az egységről. • Húzza és csúsztassa ki a belső burkolatot, hogy elérhetővé váljon a nyomtatott áramkör és az akkumulátor.
  • Page 129 PУCCKИЙ Эпилятор электрический Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание...
  • Page 130 PУCCKИЙ 14 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. Данное устройство следует заряжать с помощью утвержденных переходников с защитной изоляцией PA-0510EU (для ЕС) или PA-0510U (для Великобритании) с выходом 5DC постоянного тока, 1000mA. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Щипцы...
  • Page 131 Полностью зарядите эпилятор, когда снова захотите его использовать. , ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ • Эпилятор Remington® был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных волос максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая эпилирующая головка специально спроектирована так, чтобы повторять контуры Вашего тела, а...
  • Page 132 PУCCKИЙ • Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи и волос – привести к врастанию волос. Регулярный пилинг предотвращает врастание волос. • В некоторых случаях при попадании бактерий (например, при перемещении прибора по коже) кожа может воспалиться. Очистка эпилирующей...
  • Page 133 PУCCKИЙ предпочитаемый способ эпиляции. , ПРИМЕЧАНИЕ: после каждой влажной эпиляции с использованием геля для душа необходимо очистить эпилятор под проточной водой. , СУХАЯ ЭПИЛЯЦИЯ • Перед началом эпиляции убедитесь в том, что Ваша кожа чистая, сухая и не смазана кремом или маслом. •...
  • Page 134: Бритвенная Головка

    PУCCKИЙ волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером Remington®. • Для чувствительных зон рекомендуется использовать низкую скорость или детальный триммер. , ЭПИЛЯЦИЯ НА ЛИЦЕ: • Используйте насадку-наконечник. • Установите эпилятор под углом 90° к коже и перемещайте головку эпилятора круговыми движениями.
  • Page 135 PУCCKИЙ ее против направления роста волос. , ПОДРАВНИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ ФОРМЫ • Установите насадку триммера для зоны бикини. • Держите мелкий триммер под прямым углом относительно кожи и слегка прижмите. • Подравняйте и придайте желаемую форму. , ГОЛОВКА ЩЕТКИ ДЛЯ ПИЛИНГА •...
  • Page 136 PУCCKИЙ кожей ступней. НЕ используйте ее для ухода за другими частями тела. • Не используйте на влажной коже. • Не задерживайте головку на одном и том же участке кожи более 2-3 секунд. , ВНИМАНИЕ • Для Вашей безопасности эпилятор замедляет работу или даже полностью...
  • Page 137 PУCCKИЙ головку эпилятора в воду можно только после ее отсоединения от корпуса эпилятора. , УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ ВОЛОС • Чтобы удалить с диско-пинцетов из нержавеющей стали обрезки волос, смочите тампон в спирте. • Аккуратно протрите этим тампоном диски, очищая их от остатков волос.
  • Page 138 PУCCKИЙ • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. • Включите прибор и разрядите его до конца. • Сначала снимите насадку головки с прибора. • Маленькой отверткой открутите винт, который находится в нижней части прибора. • Снимите с прибора декоративную панель. •...
  • Page 139 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 140 Bu ürünü şarj etmeden önce ellerinizin, cihazın ve elektrik adaptörünün kuru olduğundan daima emin olunuz. • Remington® epilatörü ilk defa çalıştırmadan önce, 4 saat şarj ediniz. Daha sonraki kullanımlar için, kullanımdan önce 16 saat şarj etmeniz yeterlidir. Tam şarj edildikten sonra, 40 dakika kullanılabilir.
  • Page 141 şarj ediniz. , EPİLASYONLA İLGİLİ GENEL BİLGİLER • Remington® epilatör, istenmeyen tüylerin temizliğini olabildiğince etkili, nazik bir biçimde ve kolaylıkla yapmak üzere tasarlanmıştır. Eğimli epilasyon başlığı, vücudunuzdaki kıvrımlara uyması için özel olarak tasarlanmış olup, ince, kısa ve yatay şekildeki tüyler cımbız disklere yönlendirilmektedir.
  • Page 142 • Boş elinizle cildi gergin tutunuz ve tüylerin dik olmasını sağlayınız. Epilatörü, paslanmaz çelik diskler cilde 90º’lik bir açıyla ve düz değecek şekilde tutunuz. Remington®’un epilasyon başlığı, tüylerin temizleneceği bölgeyle maksimum teması sağlamak için eğimli olarak tasarlanmıştır. (Şekil A). •...
  • Page 143 Daha rahat epilasyon için, cildin gergin tutulduğundan ve tüylerin 2-5 mm arası en elverişli uzunlukta olduğundan emin olunuz. Uzun bir süredir tüylerinizi almadıysanız epilasyondan önce Remington® bikini bölgesi düzelticisi ile ya da kozmetik düzelticiyle kısaltabilirsiniz. •...
  • Page 144 TÜRKÇE • Masaj Başlığını, epilatörün üst kısmındaki uygun yuvalara yerleştirin. • Masaj Başlığına, yerine oturması için bir “tık” sesi duyana dek hafifçe bastırın. , TIRAŞ BAŞLIĞI • Traş başlığı hassas bölgeler için yakın mesafeden iyi bir traş sağlar. • Epilatörün kapalı konumda olduğundan emin olun. •...
  • Page 145 TÜRKÇE • 2-3 saniye sonra durun ve cildi kontrol edin. Bu işlemi, istenilen etkiye ulaşıncaya dek tekrar edin. Pedikür Başlığı gerektiğinde YÜKSEK (HIGH) hız ayarında da çalıştırılabilir. , Not: Pedikür Başlığı sadece ayaklarda kullanım için tasarlanmıştır. Vücudun başka herhangi bir bölümünde KULLANMAYIN. •...
  • Page 146 TÜRKÇE , TORTULARIN TEMİZLENMESİ • Paslanmaz çelik cımbızlardaki tortuları temizlemek için pamuklu bir çubuğu hafifçe alkolle ıslatınız. • Tortu temizlenene kadar pamuklu çubuğu cımbızların üzerinde gezdiriniz. , DİKKAT: Epilatöre zarar verebileceğinden pamuklu çubuğu alkole batırmadığınızdan emin olunuz. , TIRAŞ BAŞLIĞINI HER KULLANIMDAN SONRA TEMIZLEME: •...
  • Page 147 TÜRKÇE • PCB (baskılı devre kartı) ve pili açığa çıkarmak için iç yuvayı çekin ve kaydırarak çıkarın. • Pilin her iki ucundaki telleri kesin. Pili çıkarın. • Pili gereken şekilde imha edin. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları...
  • Page 148 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 149 înaintea încărcării acestui produs. • Înainte de folosi epilatorul Remington® pentru prima oară, lăsaţi-l la încărcat timp de 4 ore, pentru utilizarea iniţială, precum și pentru utilizările ulteriore. O încărcare completă permite o utilizare fără cablu de 40 de minute.
  • Page 150 , INFORMAŢII GENERALE PRIVIND EPILAREA • Acest epilator Remington® a fost conceput pentru a face ca îndepărtarea firelor de păr să fie cât se poate de eficientă, delicată şi uşoară. Capul său de epilare este conceput special pentru a se adapta contururilor corpului dumneavoastră...
  • Page 151 ROMANIA • Acest epilator funcţionează doar fără cablu. E CÂTEVA SFATURI PRACTICE • Atunci când utilizaţi un epilator pentru prima dată cel mai bine este să îl testaţi pe o zonă mai restrânsă pentru a vă obişnui cu procesul de epilare. •...
  • Page 152 ROMANIA 90º şi suprapuse pe piele. Capul de epilare Remington® este curbat pentru a asigura un contact maxim cu suprafaţa de pe care se îndepărtează părul. (Diagrama A). • Folosind mişcări scurte circulare, deplasaţi uşor şi cu grijă epilatorul pe suprafaţa pielii.
  • Page 153 ROMANIA • Asiguraţi-vă că epilatorul este oprit. • Scoateţi Accesoriul pentru unghi perfect sau Accesoriul pentru masaj. • Plasaţi Accesoriul pentru epilare în detaliu în orificiile corespunzătoare din partea de sus a epilatorului. • Apăsaţi uşor Accesoriul pentru epilare în detaliu până se fixează printr-un „clic“.
  • Page 154 ROMANIA , NOTĂ: Peria de exfoliere nu trebuie folosită pe faţă sau zonele sensibile. • Se poate folosi pe pielea udă sau uscată. , CAP PENTRU PEDICURĂ • Capul pentru pedicură se învârte ușor, pentru a îndepărta pielea tare și uscată...
  • Page 155 ROMANIA • Apăsaţi butonul/le de eliberare a capului şi detaşaţi ansamblul capului. (Diagrama F). • Întoarceţi ansamblul capului inversi. • Capul epilatorului poate fi îndepărtat și curăţat prin spălare. Pentru o curăţare optimă, curăţaţi firele de păr din capătul de epilare cu o perie înainte de a-l spăla.
  • Page 156 ROMANIA • Apăsaţi butonul de eliberare a capului și scoateţi capul periei de exfoliere. • Pentru curăţare, clătiţi perii sub apă și lăsaţi să se usuce. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
  • Page 157 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για τη αγορά του έου σας προϊό τος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πρι από τη χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 158 ρεύματος α εί αι στεγ ά πρι από τη φόρτιση της μηχα ής. • Προτού χρησιμοποιήσετε τη Μηχα ή Αποτρίχωσης Remington® για πρώτη φορά, φορτίστε τη για 4 ώρες για τη αρχική χρήση και για κάθε επακόλουθη φόρτιση. Με μια πλήρη φόρτιση έχετε στη διάθεσή σας 40 λεπτά ασύρματης...
  • Page 159 χρησιμοποιήσετε ξα ά. , ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ • Αυτή η αποτριχωτική μηχα ή της Remington® έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε η αφαίρεση τω α επιθύμητω τριχώ α γί εται όσο το δυ ατό πιο αποτελεσματικά, απαλά και εύκολα. Η καμπύλη αποτριχωτική...
  • Page 160 EΛΛHNIKH • Όλες οι μέθοδοι αφαίρεσης της τρίχας από τη ρίζα ε δέχεται α προκαλέσου τη εσωτερική α άπτυξη της τρίχας α άλογα με τη κατάσταση του δέρματος και της τρίχας. • Με τη τακτική απολέπιση αποτρέπεται η εσωτερική α άπτυξη της τρίχας. •...
  • Page 161 εί αι όρθιες. Τοποθετήστε τη αποτριχωτική μηχα ή έτσι ώστε οι δίσκοι από α οξείδωτο ατσάλι α εί αι σε γω ία 90 μοιρώ με το δέρμα. Η αποτριχωτική κεφαλή της μηχα ής Remington εί αι καμπύλη, για α διασφαλίζει τη καλύτερη επαφή με τη περιοχή από τη οποία...
  • Page 162 Α έχει περάσει μεγάλο διάστημα από τη τελευταία σας αποτρίχωση, κουρέψτε τις τρίχες με τη κουρευτική μηχα ή για τη γραμμή μπικί ι της Remington® ή με κάποια άλλη παρόμοια μηχα ή πρι από τη αποτρίχωση. • Συ ιστάται α χρησιμοποιείτε ΧΑΜΗΛΗ ταχύτητα ή καπάκι Ακριβείας για...
  • Page 163 EΛΛHNIKH • Βεβαιωθείτε ότι η μηχα ή αποτρίχωσης έχει απε εργοποιηθεί. • Συ δέστε τη κεφαλή της ξυριστικής μηχα ής έως ότου κουμπώσει κά ο τας κλικ. • Κρατήστε τη κεφαλή της ξυριστικής μηχα ής υπό γω ία 90° πά ω στη επιδερμίδα...
  • Page 164 EΛΛHNIKH αποτέλεσμα. Α απαιτείται, η κεφαλή περιποίησης ποδιώ μπορεί α λειτουργήσει επίσης στη ρύθμιση ΥΨΗΛΗΣ (HIGH) ταχύτητας. , Σημείωση: Η κεφαλή περιποίησης ποδιώ έχει σχεδιαστεί για χρήση μό ο στα πέλματα. ΜΗΝ τη χρησιμοποιείτε σε κα έ α άλλο σημείο του σώματος. •...
  • Page 165 EΛΛHNIKH , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη τη βυθίζετε ε τελώς μέσα στο ερό. Η κεφαλή αποτρίχωσης μπορεί α βυθιστεί αφού έχει αφαιρεθεί από το σώμα της μηχα ής αποτρίχωσης. , ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΈΣΕΤΕ ΤΑ ΚΑΤΆΛΟΙΠΑ • Για α αφαιρέσετε τα κατάλοιπα από τις τσιμπίδες από α οξείδωτο ατσάλι, χρησιμοποιήστε...
  • Page 166 EΛΛHNIKH • Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης κεφαλής και αφαιρέστε τη κεφαλή βούρτσας απολέπισης. • Για α καθαρίσετε, ξεπλύ ετε τις τρίχες της κεφαλής με ερό και αφήστε τις α στεγ ώσου . ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει α αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. •...
  • Page 167 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 168 • Pred polnjenjem epilatorja se prepričajte, da so vaše roke suhe. Prav tako morata biti suha tudi epilator in napajalnik. • Pred prvo uporabo depilator Remington® polnite 4 ure in nato po vsaki uporabi. • Polnjenje omogoča 40 minut brezžične uporabe.
  • Page 169 • Ko boste epilator želeli ponovno uporabiti, ga ponovno popolnoma napolnite. , SPLOŠNI PODATKI O EPILATORJU • Epilator Remington® je izdelan tako, da vam olajša odstranjevanje nezaželenih dlak, celoten postopek pa naredi bolj učinkovit in preprost. • Zaobljena glava epilatorja je izdelana posebej zato, da se prilega oblinam vašega telesa, vodila za dlačice pa usmerijo tanke, kratke in ploske dlačice v...
  • Page 170 Namestite epilator plosko, tako da bodo diski iz nerjavečega jekla pod kotom 90° in plosko ob koži. • Glava epilatorja Remington® je zaobljena, kar zagotavlja maksimalni kontakt predelom,kjer odstranjujete dlačice (Diagram A). • Z majhnimi krožnimi gibi počasi in nežno premikajte epilator po koži. Krožni gibi so najbolj učinkovit način, epiliranje pa je tako manj neudobno.
  • Page 171 SLOVENŠČINA • Postopek ponovite na vsakem predelu, dokler ne odstranite vseh nezaželenih dlačic. • Po epiliranju izključite epilator in odstranite zaščitni pokrov. , EPILACIJA ROK/NOG (Diagram C) • Z epiliranjem začnite na spodnjem delu roke/noge in epilator pomikajte počasi navzgor. Za epiliranje za komolcem/kolenom, držite roko/nogo iztegnjeno, da napnete kožo.
  • Page 172 SLOVENŠČINA • Odstranite nastavek za perfektni kot oziroma nastavek za občutljiva področja. • V ustrezne reže na vrhu depilatorja namestite pokrov za masažo. • Pokrov za masažo previdno pritisnite na njegovo mesto, dokler ne zaslišite klika. , BRIVNA GLAVA • Brivna glava omogoča britje tik ob koži na občutljivih predelih.
  • Page 173 SLOVENŠČINA • Po 2–3 sekundah se ustavite in preverite kožo. Ta postopek ponavljajte, dokler ne dosežete želenega rezultata. Če je potrebno, lahko glavo za pedikuro uporabite tudi pri nastavitvi visoke hitrosti (HIGH). , Opomba: Glava za pedikuro je izdelana za izključno uporabo na nogah. NE uporabljajte je na katerem koli drugem delu telesa.
  • Page 174 SLOVENŠČINA , POZOR: Vatna palička ne sme biti prepojena z alkoholom, ker lahko pride do okvar epilatorja. , ČIŠČENJE GLAVE BRIVNIKA PO VSAKI UPORABI: • Prepričajte se, da je epilator izključen in vtič izvlečen iz električnega omrežja. • Pritisnite gumb za sprostitev brivne glave in jo snemite. •...
  • Page 175 SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Page 176 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim...
  • Page 177 Prije punjenja proizvoda uvijek pripazite da su Vam ruke, epilator i adapter za struju suhi. • Prije prve uporabe Vašeg Remington® Epilatora, punite ga 4 sata za prvu uporabu, a i za svaku sljedeću. Potpuno napunjen uređaj omogućava 40 minuta bežičnog rada.
  • Page 178: Korisni Savjeti

    Prije ponovne uporabe potpuno napunite svoj epilator. , OSNOVNE INFORMACIJE O EPILACIJI • Ovaj Remington® epilator stvoren je za uklanjanje neželjenih dlačica na učinkovit, nježan i najjednostavniji mogući način. • Rotirajuće pincete hvataju i najkraće dlačice (minimalna duljina 0,5 mm) i izvlače ih zajedno s korijenom.
  • Page 179 Postavite epilator ravno kako bi pincete stajale pod kutem od 90° i uz samu kožu. • Glava Remington epilatora je zakrivljena kako bi se postigao maksimalan kontakt s područjem skidanja dlačica. (Crtež A). • Malim kružnim pokretima polako i nježno pomičite epilator po koži. Ovaj je kružni pokret najučinkovitiji način epilacije i čini postupak manje...
  • Page 180 • Kako bi epilacija bila ugodnija držite kožu napetom, a dlačice pri epilaciji trebaju biti duljine 2-5 mm. Ako dulje vrijeme niste uklanjali dlačice, skratite ih Remington® trimerom za bikini zonu ili kozmetičkim trimerom prije epilacije. • Za ova osjetljiva područja preporučujemo korištenje manje brzine (LOW) ili kapice za oblikovanje detalja.
  • Page 181 HRVATSKI JEZIK , GLAVA BRIJAČA • Glava za brijanje omogućuje fino izbrijavanje osjetljivih zona. • Uvjerite se da je epilator isključen. • Pritisnite tipku za otpuštanje glave i skinite glavu za epilaciju. • Postavite glavu brijača tako da sjedne na mjesto uz klik. •...
  • Page 182 HRVATSKI JEZIK , Napomena: glava za pedikuru namijenjena je samo za uporabu na stopalima. NEMOJTE koristiti na bilo kojem drugom dijelu tijela. • Nemojte koristiti na vlažnoj koži. • Nemojte koristiti u istom području više od 2-3 sekunde neprekidno. , OPREZ •...
  • Page 183 HRVATSKI JEZIK , POZOR: Higijenski štapić samo navlažite alkoholom, prevelika količina alkohola može oštetiti epilator. , OČISTITE GLAVU BRIJAČA NAKON SVAKE UPORABE: • Provjerite je li epilator isključen i iskopčan iz napajanja. • Pritisnite tipku za otpuštanje glave i skinite glavu za brijanje. •...
  • Page 184 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Page 185 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 186 УКРАЇНСЬКА 12 Перед проведенням чищення переконайтеся, що живлення пристрою вимкнено, а сам пристрій відключено від мережі живлення. 13 Не слід використовувати цей пристрій, якщо його барабанні щипці пошкоджено або поламано, оскільки це може призвести до травмування. 14 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в...
  • Page 187 Перед заряджанням обов’язково переконайтеся, що ваші руки, епілятор і мережевий адаптер сухі. • Перед першим використанням і при кожному наступному заряджанні епілятора Remington заряджайте його протягом 4 годин. Одне повне заряджання дозволяє використовувати прилад у бездротовому режимі протягом 40 хвилин. •...
  • Page 188: Корисні Поради

    УКРАЇНСЬКА • У залежності від стану шкірки та волосся будь-які методи видалення волосся від коренів можуть призвести до вростання волосся. Регулярний пілінг запобігає вростанню волосся. • У деяких випадках запалення шкіри може виникати через потрапляння бактерій у шкіру (наприклад, коли ви проводите приладом уздовж шкіри).
  • Page 189 ця чутливість зменшиться після кількох застосувань приладу. Щоб зробити процедуру більш комфортною, обов’язково натягуйте шкіру та переконайтеся, що волосся має оптимальну довжину, тобто 2—5 мм. Якщо ви давно не видаляли волосся, то перед епіляцією спочатку підріжте волосся за допомогою тримера Remington® для зони бікіні або косметичного тримера.
  • Page 190 УКРАЇНСЬКА • Для цих чутливих ділянок ми радимо застосовувати низьку швидкість (налаштування «LOW») або насадку для детальної обробки. , ЕПІЛЯЦІЯ ОБЛИЧЧЯ • Використовуйте насадку для детальної обробки. • Установіть епілятор під кутом 90° до шкіри й пересувайте головку епілятора обертальними рухами. , ПРИМІТКА.
  • Page 191 УКРАЇНСЬКА , ПІДРІВНЮВАННЯ Й НАДАННЯ ФОРМИ • Прикріпіть насадку тримера для зони бікіні. • Тримайте дрібний тример під прямим кутом до шкіри та злегка притисніть його до шкіри. • Оформлюйте й оброблюйте краї ділянки за бажанням. , НАСАДКА ДЛЯ ПІЛІНГУ •...
  • Page 192 УКРАЇНСЬКА , ОБЕРЕЖНО • Заради вашого захисту епілятор може зменшити швидкість або навіть зупинитися, якщо надто сильно притиснути його до шкіри. • Не використовуйте головку епілятора для обробки подразненої шкіри або ділянок, де є варикозні вени, висипи, родимі плями або рани, без попередньої...
  • Page 193 УКРАЇНСЬКА , УВАГА! Переконайтеся в тому, що ватний тампон лише змочено, а не просякнуто спиртом, оскільки це може призвести до пошкодження епілятора. , ЧИЩЕННЯ ГОЛОВКИ БРИТВИ ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Переконайтеся, що епілятор вимкнено та від’єднано від мережі живлення. • Натисніть...
  • Page 194 УКРАЇНСЬКА • Від’єднайте від приладу декоративну панель. • Потягніть і зніміть внутрішній корпус, щоб отримати доступ до електронної плати й батареї. • Переріжте дроти з обох боків батареї. Витягніть батарею. • Утилізуйте батарею належним чином. H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю...
  • Page 195 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 196 Винаги се уверявайте, че ръцете, епилатора и адаптера са сухи преди зареждане. • Преди да използвате епилатор Remington® за първи път го заредете за 4 часа за първоначална употреба и за всяко зареждане след това. Едно пълно зареждане позволява 40 минути безжично използване.
  • Page 197: Обща Информация За Епилацията

    Заредете уреда напълно, когато искате да го използвате отново. , ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕПИЛАЦИЯТА • Този епилатор Remington е проектиран с цел да направи отстраняването на нежеланите косми максимално ефективно, нежно и лесно. Въртящите се пинсети хващат дори и най-късите косми...
  • Page 198 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Този епилатор е подходящ за мокра или суха епилация и може да бъде използван и под душа. • Този епилатор е само за безкабелна употреба. E ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ • Когато използвате епилатора за първи път е най-добре да го пробвате върху...
  • Page 199 комфорт, уверете се, че държите кожата опъната и че космите са на оптималната дължина от 2-5 мм. Ако е минал продължителен период от време, откакто сте използвали епилация в тази зона, подстрижете космите с Remington® тример за бикини или козметичен тример преди епилацията. •...
  • Page 200: Бръснеща Глава

    БЪЛГАРСКИ , ПРЕЦИЗНА ЛАМПИЧКА • Прецизната лампичка е вградена в бутона за Включване и Изключване (ON/OFF), за да ви помогне да видите всеки косъм. , НАКРАЙНИК ЗА ДЕТАЙЛИ • Накрайника за детайли е предназначен за малки площи (включително лицето) и епилация на конкретни малки зони. •...
  • Page 201 БЪЛГАРСКИ • Уверете се, че епилаторът е изключен. • Натиснете бутона за освобождаване на главата и махнете епилиращата глава. • Поставете Главата Ексфолираща четка на място, докато се фиксира с щракване. • За най-добри резултати навлажнете кожата с вода и нанесете душ гел. •...
  • Page 202 БЪЛГАРСКИ • Не използвайте Ексфолиращата Четка или Главата за Педикюр върху разранена, възпалена или раздразнена кожа или брадавици или други подутини. • По хигиенни причини не позволявайте на друг човек да използва вашия епилатор. Препоръчва се да се използва само от един човек. C ЧИСТЕНЕ...
  • Page 203 БЪЛГАРСКИ • Леко разклатете острието и тримера на уреда, за да премахнете космите. • Използвайте почистваща четка за почистване на тримерите и корпуса на самобръсначката. • Смяна на острието и тримера на уреда. , ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте четката за почистване на бръснещата...
  • Page 204 БЪЛГАРСКИ H ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето поради наличието на опасни вещества в електрическите и електронни стоки, уредите не трябва да се изхвърлят заедно с несортираните общински отпадъци, а трябва да се възстановяват, използват повторно...
  • Page 205 ‫عريب‬...
  • Page 206 ‫عريب‬...
  • Page 207 ‫عريب‬...
  • Page 208 ‫عريب‬...
  • Page 209 ‫عريب‬...
  • Page 210 ‫عريب‬...
  • Page 211 ‫عريب‬...
  • Page 212 ‫عريب‬...
  • Page 216 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 120-240В~50/60Гц 5 В 1 A 17/INT/ EP7035 T22-0005051 Version 05 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents