Remington smooth & silky EP7020 Manual

Remington smooth & silky EP7020 Manual

4 in 1 epilator
Hide thumbs Also See for smooth & silky EP7020:
Table of Contents
  • Nuttige Tips
  • C Caractéristiques Techniques
  • Conseils Utiles
  • Consejos Útiles
  • Nyttige Tips
  • Var Försiktig
  • Głowica Goląca
  • Бритвенная Головка
  • Brivna Glava
  • Korisni Savjeti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4 in 1 Epilator
EP7020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington smooth & silky EP7020

  • Page 1 4 in 1 Epilator EP7020...
  • Page 2 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not use attachments other than those we supply.
  • Page 3 ENGLISH...
  • Page 4: C Getting Started

    , GENERAL INFORMATION ON EPILATION This Remington® epilator has been designed to make the removal of unwanted hairs as efficient, gentle and easy as possible. The rotating tweezers catch even the shortest hairs (minimum length 0.5mm) and pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin.
  • Page 5 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed hair, trim the hair with a Remington® bikini trimmer or cosmetic trimmer before epilation.
  • Page 6 ENGLISH , FACIAL EPILATION • Use the Detail Cap. Place epilator at a 90° angle to the skin and move the epilator head in a • circular motion. NOTE: Do not use for removing hair from the eyebrow. • Keep the product away from hair on the scalp, eyebrows and eyelashes , PRECISION LIGHT The precision light is incorporated into the ON/OFF switch to help to •...
  • Page 7 ENGLISH For hygiene reasons do not let another person use your epilator. It is • recommended for use by one person only. C CLEANING AND MAINTENANCE • To ensure long lasting performance of your epilator, clean the head assembly regularly. , Cleaning the epilation head after each use: Ensure the epilator is turned off and disconnected from the mains.
  • Page 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 9 Sie ihn jahrelang zur vollsten Zufriedenheit verwenden können. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM EPILIEREN Dieser Epilierer wurde von Remington® entwickelt, um das Entfernen lästiger Haare so effektiv, sanft und einfach wie möglich zu gestalten. Sein geschwungener Epilierkopf wurde so entworfen, dass er sich den Konturen Ihres Körpers anpasst.
  • Page 10 DEUTSCH Arzt wenden, wenn die Reizungen nach drei Tagen nicht abgeklungen sind. Bei allen Verfahren, die das Haar an der Wurzel entfernen, kann je nach Haut- und Haartyp ein Einwachsen der Härchen auftreten. Regelmäßiges Peeling der Haut verhindert das Einwachsen der Haare. In einigen Fällen kann es zu Hautentzündungen kommen, wenn Bakterien in die Haut eindringen (z.B.
  • Page 11 Um einen größeren Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epilation schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington® Bikini-Trimmer oder Remington® Kosmetik Trimmer.
  • Page 12 DEUTSCH , GESICHTSEPILATION: • Verwenden Sie den Detailaufsatz. Setzen Sie den Epilierer in rechtem Winkel auf die Haut auf und führen Sie den Epilierkopf mit kreisenden Bewegungen über die Haut. HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht zum Entfernen von Haaren an den Augenbrauen.
  • Page 13 DEUTSCH , ACHTUNG • Zu Ihrem Schutz kann der Epilierer langsamer werden oder ganz anhalten, wenn Sie ihn zu fest gegen die Haut drücken. • Verwenden Sie den Epilierer nicht bei gereizter Haut oder bei Krampfadern, Ausschlag, Pickeln, Muttermalen oder Wunden. Sprechen Sie im Vorfeld mit Ihrem Arzt Personen mit geschwächten Abwehrkräften, z.Bsp.
  • Page 14 DEUTSCH , Reinigung des Scherkopfs: • Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. • Drücken Sie die Scherkopf-Entriegelungstaste und nehmen Sie den Scherkopf ab. Nehmen Sie die Schneid- und Trimmereinheit ab, indem Sie diese seitlich •...
  • Page 15 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 16 , ALGEMENE INFORMATIE OVER EPILEREN Deze epilator van Remington® is ontwikkeld om het verwijderen van ongewenst haar zo efficiënt, pijnloos en gemakkelijk mogelijk te maken. De roterende pincetten pakken zelfs de kortste haren op (min. lengte 0,5 mm) en verwijderen de haartjes, inclusief haarwortel.
  • Page 17: Nuttige Tips

    NEDERLANDS Regelmatig scrubben helpt om ingroeiende haartjes te voorkomen. In een aantal gevallen kan roodheid van de huid voorkomen wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. wanneer het apparaat over de huid wordt bewogen). Door vóór het gebruik de epileerkop intensief te reinigen zal het risico op infectie geminimaliseerd worden.
  • Page 18 Gebruik uw vrije hand om de huid strak te trekken, zodat de haartjes rechtop staan. Plaats de epilator vlak tegen de huid zodat de pincetten in een hoek van 90º vlak op de huid rusten. De epilatorkop van uw Remington® product zorgt voor een maximaal contact met het gebied waar de haartjes verwijderd moeten worden (Diagram A).
  • Page 19 NEDERLANDS Zorg ervoor dat de epilator is uitgeschakeld. • Verwijder de massagekop of de kop voor de perfecte hoek. • • Plaats de detailkop in de juiste sleuven aan de bovenkant van de epilator. • Duw de detailkop voorzichtig op zijn plaats, totdat u een “klik” hoort. , MASSAGEKOP MET ALOË...
  • Page 20 NEDERLANDS • Draai de epileerkop ondersteboven. • De epileerkop kan verwijderd worden om deze af te spoelen. Voor een optimale reiniging; veeg haren van de pincetten voor het afspoelen (Afbeelding G). • Alhoewel de epilator geschikt is voor gebruik onder stromend water, het is niet aanbevolen om het apparaat in water onder te dompelen.
  • Page 21 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d'éviter tout risque. Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
  • Page 22: C Caractéristiques Techniques

    , CONSEILS POUR UNE EPILATION REUSSIE Cet épilateur Remington® a été conçu pour permettre une épilation aussi effi cace, douce et facile que possible. Sa tête d’épilation incurvée est conçue spécialement pour épouser les contours de votre silhouette.
  • Page 23: Conseils Utiles

    FRANÇAIS de la peau prévient une repousse sous-cutanée des poils. Une légère inflammation de la peau peut survenir lors du passage de l’appareil sur la peau. Cette inflammation peut s’expliquer par la pénétration de bactéries sous la peau. Un nettoyage soigneux de la tête d’épilation avant chaque utilisation permet de minimiser le risque d’infection.
  • Page 24 Placez l’épilateur à plat de manière à ce que les pinces en acier inoxydable soient à angle droit et posées à plat sur la peau. La tête d’épilation Remington® est incurvée de façon à garantir un contact maximal avec la zone à épiler (Figure •...
  • Page 25 FRANÇAIS le visage) et pour les traitements ponctuels. • Assurez-vous que l’épilateur soit éteint. Retirez la tête à angle parfait ou la tête de massage. • • Insérez l’accessoire zones sensibles dans les fentes appropriées sur la partie supérieure de l’épilateur. •...
  • Page 26 FRANÇAIS , Nettoyage de la tête d’épilation après chaque utilisation • Vérifiez que l’épilateur soit bien éteint et débranché du secteur. • Appuyez sur le(s) bouton(s) de déverrouillage de la tête et ouvrez l’ensemble de tête (Figure , Retournez l’ensemble de tête. La tête d’épilation peut être retirée et rincée pour le nettoyage.
  • Page 27 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 28: Consejos Útiles

    , INFORMACIÓN GENERAL SOBRE DEPILACIÓN La depiladora Remington® ha sido diseñada para eliminar el vello no deseado de la manera más eficaz, suave y fácil posible. Las pinzas giratorias atrapan incluso el vello más corto (de una longitud mínima de 0,5 mm) y lo arrancan de raíz.
  • Page 29 ESPAÑOL • Para eliminar el vello, la longitud ideal es de 2 a 5 mm. La depilación será así más fácil y agradable. Es aconsejable tomar un baño o una ducha tibios y exfoliarse antes de la • depilación para eliminar las células muertas de la piel. Esto hará su piel más flexible haciendo que el proceso de depilación resulte menos doloroso.
  • Page 30 En caso de que haya pasado un largo periodo de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda usar el Bikini Trimmer o un definidor facial de Remington® antes de la depilación. Para las zonas sensibles se recomienda utilizar la depiladora a velocidad BAJA o el accesorio de precisión.
  • Page 31 ESPAÑOL superior de la depiladora. • Presione ligeramente el accesorio de masaje hasta que oiga un clic. , CABEZAL DE AFEITADO • El cabezal de afeitado proporciona un afeitado apurado de zonas sensibles. • Asegúrese de que la depiladora está apagada. Pulse el botón de extracción y retire el cabezal de la depiladora.
  • Page 32 ESPAÑOL NOTA: no sumergir completamente en agua. El cabezal de la depiladora puede sumergirse después de que haya sido extraído del cuerpo de la depiladora. , Eliminar residuos: • Para eliminar los residuos de las pinzas de acero inoxidable humedezca un poco de algodón con alcohol.
  • Page 33 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 34 , INFORMAZIONI GENERALI SULL’EPILAZIONE L’epilatore Remington® è stato progettato per rendere la rimozione dei peli indesiderati efficiente, indolore e facile. Le pinzette rimuovono anche i peli più corti (lunghezza minima 0,5 mm) dalla radice. I peli che ricrescono sono morbidi e sottili.
  • Page 35 ITALIANO In alcuni casi è possibile che la pelle si infiammi a causa della penetrazione di batteri (cioè quando si fa scivolare il dispositivo sulla pelle). Un accurato lavaggio della testina di epilazione prima di ogni utilizzo riduce al minimo il rischio di infezione.
  • Page 36 2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima volta che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington® oppure il rifinitore di precisione prima di depilarvi. •...
  • Page 37 ITALIANO • Rimuovere il cappuccio con taglio angolare o il cappuccio con bordo massaggiante. Inserire il cappuccio per i dettagli nelle fessure apposite in cima • all’epilatore. • Premere delicatamente il cappuccio per i dettagli fino a quando si sente un “click”.
  • Page 38 ITALIANO , Pulizia della testina di epilazione dopo ogni utilizzo • Controllare che l’epilatore sia spento e scollegato dalla presa di corrente. • Premere il pulsante di rilascio e aprire il gruppo testina. (Immagine • Capovolgere il gruppo testina. • La testina dell’epilatore può...
  • Page 39 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Page 40: Nyttige Tips

    , GENEREL INFORMATION OM EPILATOREN Denne Remington®-epilator er designet til at fjerne uønsket hårvækst så effektivt, varsomt og nemt som muligt. Det buede epilatorhoved er specielt designet til at tilpasse sig kroppens konturer, og hårguiden leder fine, korte og fladtliggende hår ind mellem pincetskiverne.
  • Page 41 DANSK Tag et varmt bad eller brusebad før epilering, og fjern døde hudceller med • en eksfoliering. Det vil gøre huden mere smidig og epileringsprocessen mindre ubehagelig. • Epiler om aftenen, så eventuel rødme kan forsvinde i løbet af natten. Efter behandlingen kan du bruge en hudcreme eller aloe-lotion for at •...
  • Page 42 2-5 mm. Det vil gøre epileringen mere behagelig. Hvis der er gået lang tid, siden du har fjernet hår, så trim håret med en Remington®-bikinitrimmer eller en kosmetisk trimmer før epileringen.
  • Page 43 DANSK , SHAVERHOVED Epilatorhovedet til præcis shaving er beregnet til mindre områder og • pletvise behandlinger. Sørg for at epilatoren er slukket. • Tryk på hovedets udløserknap og tag epilatorhovedet af. • • Tryk shaverhovedet på, indtil det klikker på plads. Sæt shaverhovedet mod huden i en 90°...
  • Page 44 DANSK , Rengøring af barberhovedet • Sørg for, at epilatoren er slukket, og stikket er trukket ud af stikkontakten. Tryk på udløserknappen og tag barberhovedet af. • • Fjern blad- og trimmerenhed ved at sætte fingrene på hver side af enheden og trække opad.
  • Page 45 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 46 år med behaglig användning och fullständig belåtenhet. , ALLMÄN INFORMATION OM EPILERIN Denna Remington® epilator har skapats för att göra borttagning av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och lätt som möjligt. Dess svängda epilatorhuvud är särskilt skapat för att passa konturerna på din kropp och hårguiderna leder tunt, kort och platt liggande hår in till pincettskivorna.
  • Page 47 SVENSKA F BRUKSANVISNING , Några användbara tips • När du använder en epilator för första gången är det bäst att prova den på en liten yta så att du vänjer dig vid epileringsprocessen. • Den optimala längden för hårborttagning är 2-5 mm. Epileringen är då lättare och bekvämare.
  • Page 48 För bättre välbefi nnande, se till att huden hålls sträckt och att håret är i den optimala längden på 2-5 mm. Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington® bikini •...
  • Page 49: Var Försiktig

    SVENSKA Avlägsna detaljtillbehöret. • • Sätt fast massagetillbehöret i rätt spår uppe på epilatorn. • Tryck försiktigt. , RAKHUVUD Innan epileringen, se till att din hud är ren, torr och är utan krämer och • oljor. • Kontrollera att epilatorn är avstängd. •...
  • Page 50 SVENSKA , Avlägsna rester För att avlägsna rester från den rostfria pincetten skall du fukta en • bomullspinne med alkohol. • Stryk försiktigt bomullspinnen över pincetten, tills resterna är borta. , OBSERVERA: Se till att bomullstoppen inte är indränkt i sprit eftersom det kan skada epilatorn.
  • Page 51 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 52 Olemme varmoja, että nautit sen käytöstä tyytyväisenä vielä monen vuoden ajan. , YLEISTIETOA EPILAATTORIN KÄYTÖSTÄ Tämä Remington®-epilaattori on suunniteltu tekemään epätoivottujen karvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen kaareva ajopää on muotoiltu vartalosi linjoihin sopivaksi niin, että ohuet, lyhyet ja ihomyötäiset karvat ohjautuvat pinsettikiekoille.
  • Page 53 Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn. • Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten Remington®in ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen ihokosketuksen karvojen poistoalueella. (Kuva A) • Liu‘uta epilaattoria iholla hitaasti ja hellästi pienin pyörivin liikkein. Pyörivä...
  • Page 54 Mukavuuden lisäämiseksi varmista, että iho on kireällä ja ihokarvat ovat ihanteellisen pitkiä (2-5 mm). Jos ihokarvojen poistosta on pidempi aika, lyhennä ihokarvoja Remington® -bikinitrimmerillä tai cosmetic trimmerillä ennen epilointia. On suositeltavaa käyttää alhaista nopeutta tai viimeistelypäätä herkille •...
  • Page 55 SUOMI Irrota ajopää laitteesta. • • Aseta hierontapää oikeisiin koloihin epilaattorin yläreunassa. • Paina hierontapäätä varovasti, kunnes se “napsahtaa” paikoilleen. , AJOPÄÄ Ajopää mahdollistaa arkojen alueiden tarkan ajamisen. • • Varmista, että epilaattori on sammutettu. • Paina pään vapautuspainiketta ja irrota epilaattoripää. •...
  • Page 56 SUOMI , Pölyn poistaminen Poistaaksesi jäänteet teräspinseteistä kostuta vanutuppo alkoholilla. • • Pyyhi pinsettejä hellävaraisesti tupolla, kunnes kaikki karvapöly on poistettu. , VAROITUS: Varmista, että vanutuppo ei ole litimärkä alkoholista, sillä se voi vahingoittaa epilaattoria. , Ajopään puhdistaminen • Varmista, että epilaattori on sammutettu ja irrotettu verkosta. •...
  • Page 57 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Page 58 , INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A DEPILADORA Esta depiladora Remington® foi concebida para remover os inestéticos pêlos da forma mais eficiente, suave e fácil possível. As pinças rotativas conseguem arrancar mesmo os pêlos mais pequenos (comprimento mínimo 0,5 mm) e arrancá-los pela raiz.
  • Page 59 PORTUGUÊS área da pele para se habituar ao processo de depilação. • O comprimento óptimo para remoção do pêlo é entre 2-5mm. A depilação torna-se mais fácil e mais confortável. • Tome um banho quente antes da depilação e faça uma esfoliação para remover as células mortas da pele.
  • Page 60 óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes da depilação apare os pêlos com o aparador biquíni ou cosmética Remington®. • Recomenda-se usar a velocidade BAIXA ou o acessório minucioso para estas áreas sensíveis.
  • Page 61 PORTUGUÊS , ACESSÓRIO DE MASSAGEM COM ALOÉ VERA • O acessório de massagem foi concebido para uma depilação mais gentil. • Certifique-se de que a depiladora está desligada. • Remova o acessório de ângulo perfeito ou de massagem. • Coloque o acessório de massagem nas ranhuras apropriadas no topo da depiladora.
  • Page 62 PORTUGUÊS • A cabeça da depiladora pode ser removida e lavada com água. Para uma limpeza óptima, escove os pêlos das pinças antes de lavar. (Diagrama G). • Apesar de a depiladora ser adequada ao uso debaixo de água corrente, não é...
  • Page 63 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 64 úplnej spokojnosti. , VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O EPILÁCII Tento epilátor Remington® bol navrhnutý tak, aby odstraňovanie nežiadúcich chĺpkov bolo čo najľahšie, najšetrnejšie a najúčinnejšie. Jeho zaoblená epilačná hlava je špeciálne navrhnutá tak, aby kopírovala kontúry vášho tela a usmerňovače chĺpkov smerujú...
  • Page 65 Voľnou rukou napnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili. • Epilátor držte v kolmej pozícií, aby nerezové disky priliehali na pokožku a zvierali s ňou 90˚ uhol. Epilačná hlava Remington® je zaoblená, aby zabezpečila maximálny kontakt s plochou, z ktorej sa odstraňujú chĺpky. (Obrázok A) •...
  • Page 66 Kvôli príjemnejšej epilácii sa uistite, že pokožka je napnutá a že chĺpky majú optimálnu dĺžku 2 – 5 mm. Ak ste chĺpky neodstraňovali dlhšiu dobu, pred epiláciou ich zastrihnite zastrihávačom Remington®, určeným špeciálne pre oblasť bikín alebo kozmetickým zastrihávačom Remington®. •...
  • Page 67 SLOVENČINA , NADSTAVEC NA DETAILNÚ EPILÁCIU: • Nadstavec na detailnú epiláciu je určený na malé plochy (vrátane tváre) a epiláciu jednotlivých miest. • Skontrolujte, či je epilátor vypnutý. • Zložte nadstavec Perfect Angle alebo masážny nadstavec. Vložte nadstavec na detaily do príslušných otvorov na vrchnej časti •...
  • Page 68 SLOVENČINA Hoci je epilátor vhodný na použitie pod tečúcou vodou, neodporúča sa • ponárať prístroj do vody. , POZN.: Neponárajte celý prístroj do vody. Hlavu epilátora je možné opláchnuť pod vodou po vybratí z prístroja. , Odstránenie zvyškov • Na odstránenie zvyškov z nerezových pinziet navlhčite vatovú tyčinku v alkohole.
  • Page 69 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my.
  • Page 70 , OBECNÉ INFORMACE O EPILACI Tento epilátor Remington® byl navržen tak, aby bylo odstraňování nežádoucích chloupků co nejúčinnější, nejjemnější a nejjednodušší. Zakřivená epilační hlava má speciální tvar, aby odpovídala tvarům vašeho těla, a vodicí...
  • Page 71 Volnou rukou napínejte pokožku, aby byly chloupky vzpřímené. • Umístěte epilátor tak, aby nerezové kotouče byly v úhlu 90° a těsně u pokožky. Hlava epilátoru Remington® je zakřivena tak, aby zajistila maximální kontakt s místem odstraňování chloupků. (Obrázek A) •...
  • Page 72 Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington® bikini trimmer nebo soupravy pro péči o tělo kosmetickým zastřihovačem.
  • Page 73 ČESKY • Ujistěte se, že je epilátor vypnutý. • Sejměte kryt epilační hlavy nebo kryt detailního zastřihovače. • Umístěte masážní nástavec do příslušných západek na horní části epilátoru. Lehce masážní nástavec zatlačte na místo – dokud neuslyšíte cvaknutí • , HOLÍCÍ HLAVA •...
  • Page 74 ČESKY , POZNÁMKA: Neponořujete strojek do vody. Epilační hlavu do vody ponořit lze, ale až po jejím sejmutí z těla strojku. , Odstranění zbytků nečistot • Chcete-li z nerezových pinzet odstranit zbytky nečistot, namočte tampón do alkoholu. • Jemně tampónem přejíždějte po pinzetách, dokud se zbytky neodstraní. , POZOR: Ujistěte se, že čisticí...
  • Page 75 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 76 , OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI Depilator Remington® został zaprojektowany do usuwania zbędnego owłosienia w sposób możliwie najbardziej efektywny, delikatny i prosty. Zakrzywiona głowica depilująca została zaprojektowana specjalnie tak, aby dopasować się do kształtu Twojego ciała.
  • Page 77 POLSKI głowicy depilującej przed użyciem pozwoli na zminimalizowanie ryzyka infekcji. F INSTRUKCJA OBSŁUGI , Kilka użytecznych porad • Gdy używasz depilatora po raz pierwszy, najlepiej wypróbuj urządzenie na małej powierzchni, tak aby przyzwyczaić się do zabiegu depilacji. • Optymalna długość włosów do depilacji to około 2-5 mm. Depilacja jest wtedy znacznie łatwiejsza.
  • Page 78 że skóra jest naciągnięta, a włosy mają optymalną długość 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington®. • Zalece się używania depilatora na niższej prędkości lub przy użyciu nasadki do wrażliwych miejsc.
  • Page 79: Głowica Goląca

    POLSKI Zdjąć nasadkę do depilacji i nasadkę masującą. • • Włożyć nasadkę do wrażliwych miejsc w odpowiednie otwory na górze depilatora. • Delikatnie wcisnąć nasadkę do wrażliwych miejsc, aż słychać będzie kliknięcie. , NASADKA MASUJĄCA Z ALOESEM • Nasadka masująca została zaprojektowana by depilacja była delikatniejsza.
  • Page 80 POLSKI • Naciśnij przycisk/przyciski zwalniania głowicy i otwórz zespół głowicy. (Rysunek F) , Obróć zespół głowicy do góry nogami. • Można zdjąć i opłukać głowicę depilującą. Najlepszy sposób czyszczenia: wyszczotkować włoski z pęset przed opłukaniem. (Rysunek G) • Depilator może być używany pod bieżącą wodą, jednak nie należy zanurzać go w wodzie.
  • Page 81 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai,...
  • Page 82 Biztosak vagyunk abban, hogy miután megismerte, évekig fogja élvezettel és teljes megelégedettséggel használni termékünket. , ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL A Remington® epilátort a nem kívánatos szőrzet lehető leghatékonyabb, legkíméletesebb és legegyszerűbb eltávolítására tervezték. Az ívelt epilálófej tökéletesen követi a test vonalait, a csipesztárcsákhoz vezetve a finom, rövid vagy lelapult szőrszálakat.
  • Page 83 Szabad kezével feszítse meg a bőrt úgy, hogy a szőrszálak a bőrre • merőlegesen álljanak. • Tartsa az epilátort úgy, hogy a rozsdamenetes acél csipesztárcsák a bőrre merőlegesek legyenek. • A Remington® által kifejlesztett epilátor feje ívelt, így tökéletes érintkezést biztosít a bőrfelülettel. (A Diagram )
  • Page 84 Érzékenységük a készülék ismételt használatával csökken. A kényelmes szőreltávolítás érdekében feszítse meg bőrét. Az epilálást 2-5 mm hosszúságú szőrzeten végezze. Ha már régóta nem szőrtelenített vagy epilált, a hosszabb szőrszálak lerövidítése végett használja a Remington® fazon igazítóját vagy a többfunkciós női borotva – trimmelő készülékét. •...
  • Page 85 MAGYAR , MASSZÁZS FELTÉT ALOE VERÁVAL • A masszírozó feltét a gyengédebb epiláláshoz lett kifejlesztve. • Ellenőrizze, hogy az epilátor ki van kapcsolva. • Távolítsa el a ferde feltétet és a precízíos szűkített feltétet a készűlékről. Helyezze a Masszázs feltétet az epilátor tetején lévő nyílásokba. •...
  • Page 86 MAGYAR , A vágási maradékok eltávolítása • Az epilálás során a rozsdamentes acél csipesztárcsákon felhalmozódott anyagokat egy alkohollal finomanbenedvesített törlőkendővel távolítsa el. • Mozgassa a törlőkendőt a tárcsákon addig, míg a rajtuk maradtanyagokat el nem távolította. , VIGYÁZAT: A tisztításhoz használt pamut törlőkendőt ne áztassa alkoholba, mert ez károsíthatja az epilátort.
  • Page 87 PУCCKИЙ Фотоэпилятор Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание...
  • Page 88 время изучению Вашей бритвы, и мы уверены, что она будет приносить вам радость от использования в течение многих лет. , ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ Эпилятор Remington® был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных волос максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая эпилирующая головка специально...
  • Page 89 PУCCKИЙ привыкает к эпиляции. Использование эпилятора может вызвать покраснение или раздражение кожи. Это нормальная реакция, которая быстро проходит. Однако если раздражение не прошло в течение трех дней, следует обратиться к врачу. Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи и волос – привести к врастанию волос.
  • Page 90 Для большего комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером Remington®. • Для чувствительных зон рекомендуется использовать низкую скорость или детальный триммер.
  • Page 91: Бритвенная Головка

    PУCCKИЙ , ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте для удаления волос с бровей. • Не подносите устройство близко к волосам на голове, бровям и ресницам. , ПОДСВЕТКА Подсветка соединена с переключателем ВКЛ./ВЫКЛ., она помогает • увидеть отдельные волоски. , НАСАДКА-НАКОНЕЧНИК: • Насадка-наконечник предназначена для небольших участков (включая...
  • Page 92 PУCCKИЙ сахарным диабетом, гемофилией или иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также должны проконсультироваться с врачом. • По гигиеническим соображениям не позволяйте другим людям пользоваться Вашим эпилятором. Он предназначен для индивидуального использования. C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно...
  • Page 93 PУCCKИЙ Осторожно встряхните ножевой и триммерный блок, чтобы удалить • волосы. Очистите щеточкой триммеры и корпус бритвы. • Замените ножевой и триммерный блок. , ВНИМАНИЕ: Никогда не чистите сетку щеточкой, так как это может привести к ее повреждению. H Экологическая защита Во...
  • Page 94 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 95 ürünü yıllarca severek kullanacak ve üründen memnun kalacaksınız. , EPİLASYONLA İLGİLİ GENEL BİLGİLER Remington® epilatör, istenmeyen tüylerin temizliğini olabildiğince etkili, nazik bir biçimde ve kolaylıkla yapmak üzere tasarlanmıştır. Eğimli epilasyon başlığı, vücudunuzdaki kıvrımlara uyması için özel olarak tasarlanmış olup, ince, kısa ve yatay şekildeki tüyler cımbız disklere yönlendirilmektedir.
  • Page 96 • Boş elinizle cildi gergin tutunuz ve tüylerin dik olmasını sağlayınız. Epilatörü, paslanmaz çelik diskler cilde 90º’lik bir açıyla ve düz değecek şekilde tutunuz. Remington®’un epilasyon başlığı, tüylerin temizleneceği bölgeyle maksimum teması sağlamak için eğimli olarak tasarlanmıştır. (Şekil A) •...
  • Page 97 Daha rahat epilasyon için, cildin gergin tutulduğundan ve tüylerin 2-5 mm arası en elverişli uzunlukta olduğundan emin olunuz. Uzun bir süredir tüylerinizi almadıysanız epilasyondan önce Remington® bikini bölgesi düzelticisi ile ya da kozmetik düzelticiyle kısaltabilirsiniz. , YÜZ EPİLASYONU: •...
  • Page 98 TÜRKÇE , TIRAŞ BAŞLIĞI • Traş başlığı hassas bölgeler için yakın mesafeden iyi bir traş sağlar. • Epilatörün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Başlık çıkartma düğmesine basınız ve epilasyon başılığını çıkarınız. • Tıraş başlığını, yerine bir “tık” sesiyle oturtun. Tıraş...
  • Page 99 TÜRKÇE , TORTULARIN TEMİZLENMESİ • Paslanmaz çelik cımbızlardaki tortuları temizlemek için pamuklu bir çubuğu hafifçe alkolle ıslatınız. • Tortu temizlenene kadar pamuklu çubuğu cımbızların üzerinde gezdiriniz. , DİKKAT: Epilatöre zarar verebileceğinden pamuklu çubuğu alkole batırmadığınızdan emin olunuz. , Tıraş başlığını her kullanımdan sonra temizleme: •...
  • Page 100 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 101 şi satisfacţie deplină. , INFORMAŢII GENERALE PRIVIND EPILAREA Acest epilator Remington® a fost conceput pentru a face ca îndepărtarea firelor de păr să fie cât se poate de eficientă, delicată şi uşoară. Capul său de epilare este conceput special pentru a se adapta contururilor corpului dumneavoastră...
  • Page 102 în aşa fel încât firele de păr să stea în poziţie verticală. Poziţionaţi epilatorul astfel încât discurile de oţel inoxidabil să se afle la un unghi de 90º şi suprapuse pe piele. Capul de epilare Remington® este curbat pentru a asigura un contact maxim cu suprafaţa de pe care se îndepărtează părul.
  • Page 103 2-5mm. Dacă a trecut o perioadă mai mare de timp de când nu v-aţi mai epilat, scurtaţi părul cu un trimmer inghinal de la Remington® sau cu un trimmer cosmetic, înainte de epilare. Pentru zonele sensibile,este recomandabil sa folositi viteza mica sau capul •...
  • Page 104 ROMANIA • Apăsaţi uşor Accesoriul pentru epilare în detaliu până se fixează printr-un „clic“. , ACCESORIUL PENTRU MASAJ CU ALOE VERA Accesoriul pentru masaj este recomandat pentru o epilare fina. • • Asiguraţi-vă că epilatorul este oprit. • Scoateti accesoriul pentru unghi perfect sau capul pentru detalii. •...
  • Page 105 ROMANIA • Întoarceţi ansamblul capului inversi. • Capul epilatorului poate fi îndepărtat și curăţat prin spălare. Pentru o curăţare optimă, curăţaţi firele de păr din capătul de epilare cu o perie înainte de a-l spăla. (Diagrama G) Cu toate că epilatorul poate fi folosit sub apă, nu este recomandată •...
  • Page 106 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για τ ν αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδ γίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τ ν χρήσ . F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 107 ευχαρίστ σ και πλήρ ικανοποί σ για χρόνια. , ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ Αυτή αποτριχωτική μ χανή τ ς Remington® έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε αφαίρεσ των ανεπιθύμ των τριχών να γίνεται όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά, απαλά και εύκολα. Η καμπύλ αποτριχωτική κεφαλή τ ς...
  • Page 108 EΛΛHNIKH θα υποχωρήσει. Ωστόσο, αν ο ερεθισμός δεν υποχωρήσει εντός τριών μερών, πρέπει να συμβουλευτείτε το γιατρό σας. Όλες οι μέθοδοι αφαίρεσ ς τ ς τρίχας από τ ρίζα ενδέχεται να προκαλέσουν τ ν εσωτερική ανάπτυξ τ ς τρίχας ανάλογα με τ ν κατάστασ του δέρματος και τ ς τρίχας. Με τ ν τακτική απολέπισ...
  • Page 109 είναι όρθιες. Τοποθετήστε τ ν αποτριχωτική μ χανή έτσι ώστε οι δίσκοι από ανοξείδωτο ατσάλι να είναι σε γωνία 90 μοιρών με το δέρμα. Η αποτριχωτική κεφαλή τ ς μ χανής Remington είναι καμπύλ , για να διασφαλίζει τ ν καλύτερ επαφή με τ ν περιοχή από τ ν οποία...
  • Page 110 EΛΛHNIKH , ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ: Χρ σιμοποιήστε το Καπάκι Ακριβείας. • • Ακουμπήστε τ μ χανή αποτρίχωσ ς υπό γωνία 90° στο δέρμα και μετακινήστε τ ν κεφαλή τ ς μ χανής αποτρίχωσ ς με κυκλικές κινήσεις. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μ ν τ χρ σιμοποιείτε για να αφαιρέσετε τρίχες από τα φρύδια. •...
  • Page 111 EΛΛHNIKH , ΠΡΟΣΟΧΗ Για τ δική σας προστασία, μ χανή μπορεί να αρχίσει να λειτουργεί με • χαμ λότερ ταχύτ τα ή ακόμ και να σταματήσει, αν τ ν πατήσετε με δύναμ πάνω στο δέρμα. • Μ ν χρ σιμοποιείτε τ ν αποτριχωτική κεφαλή σε ερεθισμένο δέρμα ή σε δέρμα...
  • Page 112 EΛΛHNIKH , Καθαρισμός της Κε αλής της Ξυριστικής Μηχανής μετά από κάθε χρήση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει τ ν αποτριχωτική μ χανή και τ ν • έχετε βγάλει από τ ν πρίζα. • Πατήστε το κουμπί απεμπλοκής τ ς κεφαλής ξυρίσματος και αφαιρέστε τ ν. •...
  • Page 113 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 114 , SPLOŠNI PODATKI O EPILATORJU Epilator Remington® je izdelan tako, da vam olajša odstranjevanje nezaželenih dlak, celoten postopek pa naredi bolj učinkovit in preprost. Zaobljena glava epilatorja je izdelana posebej zato, da se prilega oblinam vašega telesa, vodila za dlačice pa usmerijo tanke, kratke in ploske dlačice v diske s pincetami.
  • Page 115 Namestite epilator plosko, tako da bodo diski iz nerjavečega jekla pod kotom 90° in plosko ob koži. • Glava epilatorja Remington® je zaobljena, kar zagotavlja maksimalni kontakt predelom,kjer odstranjujete dlačice (Diagram A). • Z majhnimi krožnimi gibi počasi in nežno premikajte epilator po koži.
  • Page 116 SLOVENŠČINA , EPILACIJA ROK/NOG (Diagram C) • Z epiliranjem začnite na spodnjem delu roke/noge in epilator pomikajte počasi navzgor. Za epiliranje za komolcem/kolenom, držite roko/nogo iztegnjeno, da napnete kožo. , PODPAZDUHA IN BIKINI (Diagram D in E) Pomnite, da so ti predeli izredno občutljivi. •...
  • Page 117: Brivna Glava

    SLOVENŠČINA Pokrov za masažo previdno pritisnite na njegovo mesto, dokler ne zaslišite • klika. , BRIVNA GLAVA • Brivna glava omogoča britje tik ob koži na občutljivih predelih. • Poskrbite, da je depilator izključen. • Pritisnite gumb za sprostitev depilacijske glave in jo snemite. Pritrdite glavo brivni ka, tako da se zaskoči.
  • Page 118 SLOVENŠČINA Nežno povlecite paličko preko pincet, da odstranite vse ostanke. • , POZOR: Vatna palička ne sme biti prepojena z alkoholom, ker lahko pride do okvar epilatorja. , Čiščenje glave brivnika po vsaki uporabi: • Prepričajte se, da je epilator izključen in vtič izvlečen iz električnega omrežja.
  • Page 119 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 120: Korisni Savjeti

    ćete godinama uživati u njegovoj uporabi i biti potpuno zadovoljni. , OSNOVNE INFORMACIJE O EPILACIJI Ovaj Remington® epilator stvoren je za uklanjanje neželjenih dlačica na učinkovit, nježan i najjednostavniji mogući način. Rotirajuće pincete hvataju i najkraće dlačice (minimalna duljina 0,5 mm) i izvlače ih zajedno s korijenom.
  • Page 121 Postavite epilator ravno kako bi pincete stajale pod kutem od 90° i uz • samu kožu. • Glava Remington epilatora je zakrivljena kako bi se postigao maksimalan kontakt s područjem skidanja dlačica. (Crtež A) Malim kružnim pokretima polako i nježno pomičite epilator po koži. Ovaj •...
  • Page 122 • Kako bi epilacija bila ugodnija držite kožu napetom, a dlačice pri epilaciji trebaju biti duljine 2-5 mm. Ako dulje vrijeme niste uklanjali dlačice, skratite ih Remington® trimerom za bikini zonu ili kozmetičkim trimerom prije epilacije. • Za ova osjetljiva područja preporučujemo korištenje manje brzine (LOW) ili kapice za oblikovanje detalja.
  • Page 123 HRVATSKI JEZIK , GLAVA BRIJAČA • Glava za brijanje omogućuje fino izbrijavanje osjetljivih zona. • Uvjerite se da je epilator isključen. • Pritisnite tipku za otpuštanje glave i skinite glavu za epilaciju. Postavite glavu brijača tako da sjedne na mjesto uz klik. •...
  • Page 124 HRVATSKI JEZIK • Nježno protrljajte diskove higijenskim štapićem sve dok ne uklonite naslage. , POZOR: Higijenski štapić samo navlažite alkoholom, prevelika količina alkohola može oštetiti epilator. , Očistite glavu brijača nakon svake uporabe: • Provjerite je li epilator isključen i iskopčan iz napajanja. •...
  • Page 125 ‫عريب‬...
  • Page 126 ‫عريب‬...
  • Page 127 ‫عريب‬...
  • Page 128 ‫عريب‬...
  • Page 129 ‫عريب‬...
  • Page 130 ‫عريب‬...
  • Page 132 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 120-240В~50/60Гц 12 В 17/INT/ EP7020 T22-0005058 Version 07 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents