Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CH 24EA(50ST) / CH 24EB(62ST)
CH 24EC(66ST) / CH 24EC(78ST)
Handling instructions
en
zh
使用說明書
취급 설명서
ko
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
ar
CH24EB(62ST)
en
zh
ko
vi
th
ar

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH 24EA(50ST) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HIKOKI CH 24EA(50ST)

  • Page 1 CH 24EA(50ST) / CH 24EB(62ST) CH 24EC(66ST) / CH 24EC(78ST) CH24EB(62ST) Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน...
  • Page 2 CH24EA (50ST) CH24EC (66ST) CH24EB (62ST) CH24EC (78ST)
  • Page 3 15° – 30° 15° – 30°...
  • Page 4 0.6 mm 0.6 mm...
  • Page 5: Meanings Of Symbols

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Hedge Trimmer Displacement It is important that you read, fully understand before use, and observe the following safety Spark plug precautions and warnings.
  • Page 6: Warnings And Safety Instructions

    English Before using your machine • Read the manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted. • Start the unit and check the carburetor adjustment. See “MAINTENANCE”. NOTE: Equivalent noise level / vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise / vibration levels under various working conditions with the following time distribution: * 1/5 Idle, 4/5 racing.
  • Page 7 ○ Keep others away when making carburetor adjustments. ○ Use only genuine HiKOKI replacement parts as WARNING recommended by the manufacturer. ○ Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so ○...
  • Page 8: Specifications

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to lever to RUN position (open) (B). (Fig. 6) 50:1, please consult about the mixture ratio to HiKOKI 6. Pull starter handle briskly again. (Fig. 7) Authorized Service Centers.
  • Page 9: Maintenance

    Be sure to replace blade fi xing bolts when they are idle speed adjustment screw (T), immediately stop the loosened, worn or damaged. Also be sure to replace engine and cease use, then contact the nearest HiKOKI damaged cutting blade. Authorized Service Center.
  • Page 10 Cover the unit and store it in a dry area. Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact HiKOKI Authorized Service Centers. Daily maintenance ○ Clean the exterior of the unit.
  • Page 11: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center. Condition Cause Remedy Fill the fuel tank with the correct fuel mix...
  • Page 12 Sharpen the blade See "maintenance of Cutting blade" Cutting performance is poor Blade has become dull Ask HiKOKI Authorized Service Centers for replace the blade with a new one. Exceeded the blade's cutting capacity See "operating procedures of Cutting" Set the choke lever to START position to...
  • Page 13 中國語 標誌的意義 註 : 某些裝置並沒有附帶此標誌 標誌 警告 以下為此機器所使用的符號。請確定在使用前您已瞭解其中的意義。 籬笆剪 移位 閱讀並完全瞭解及遵守以下的安全預防措 施與警告是非常重要。疏忽或不當使用此 火星塞 裝置,可能會造成嚴重或致命的傷害。 請閱讀、暸解並遵循所有本手冊以及裝置 怠速 Idle 上的警告與指示。 使用此裝置時請隨時配戴眼、頭及耳保護 燃料箱容量 裝置。 淨重(不含燃料和刀片護套) 修剪刀件在旋轉時切勿觸摸。 刀片類型 阻氣門 - 運轉位置(開啟) 刀片全長 阻氣門 - 開始位置(關閉) 刀片間距 On/ 開始 齒輪比 Off/ 停止 pA, eq 緊急停止 ISO 10517 當量...
  • Page 14 中國語 開始使用機器前 • 請詳細閱讀手冊。 • 檢查修剪配件是否正確組裝及調整。 • 啟動裝置並檢查化油器調整。請參閱「保養」 。 註 : 等效噪音位準 / 振動位準以時間加權能量總噪聲計算 / 含以下時間分佈之各種作業條件下的噪音 / 振動 位準: * 1/5 怠速 , 4/5 全速。 請保留供日後參考 零 件 名 稱 ( 圖 1) 警告 本籬笆剪有導致嚴重傷害之風險。 請詳閱本說明, 由於此手冊涵蓋數個型號的內容,所示圖片和您的 以正確處理、準備、維護、啟動及停止本籬笆剪。 裝置本身可能會有一些差異。請使用適合您所用型 請熟悉所有控制功能,並且正確使用本籬笆剪。 號的說明。 操作人員安全 A. 啟動器把手 ○...
  • Page 15 中國語 警告 ○ 儲藏裝置與機器以及燃料於燃料蒸氣無法傳達至 ○ 操作工具時請全程穿戴適當的防護裝備和服裝。 熱水器、電氣馬達或開關、爐具等,可產生火花 否則可能會導致燙傷或受傷等意外事故。( 圖 2) 或開放性火燄之處所。 ○ 操作過程中請勿觸摸火星塞區域或高電壓。否則 ○ 在乾燥地區使用本裝置時,確保可容易取得滅火 可能導致觸電。 設備。 ○ 操作過程中請勿讓兒童靠近本工具。 ○ 如果為了要重新添加燃料而關閉引擎,請確保本 ○ 操作過程中或操作完畢後請勿馬上觸摸引擎、消 裝置在添加燃料前已冷卻下來。 聲器蓋或排氣孔。否則可能導致燙傷或受傷。 修剪安全 ○ 反振動系統並無法保證您不會罹患 HAVS 或腕管 ○ 請勿進行修剪植物籬笆以外的物體。 症候群。因此,連續或長時間且定期的使用者, ○ 每次使用前請檢查修剪區域。移除可能拋出或糾 必須謹慎監視他們的手及手指狀況。若有任何上 纏的物件。 列徵狀出現,請立刻尋求醫療諮詢。 不要在有樹根或岩石的地方進行操作。 ○ 若您正在使用醫療電氣 電子裝置,例如心律調 ○...
  • Page 16 中國語 ○ 僅可使用 HiKOKI 正廠替換物件。 ○ 燃料含有高度可燃性並且在吸入或噴濺到您的身 ○ 當籬笆修剪機因維修、檢查或存放而停止時,請 體時, 可能會造成嚴重的個人傷害。處理燃料時, 關閉電源,從火星塞上拔下火星塞蓋,並確保所 請務必隨時注意小心。於建物內處理燃料時,請 有移動中的部件都已停止。 隨時保持良好通風。 待本籬笆剪冷卻後,再進行檢查、調整等功能。 燃料 注意 ○ 請使用有廠牌之辛烷值 89 無鉛汽油。 請勿拆解手拉式啟動器。彈簧反作用力可能會導 ○ 使用正廠二行程機油或使用混合比介於 25:1 至 致人身傷害。 50:1 者,請向 HiKOKI 授權服務中心洽詢混合比 警告 例。 保養不當可能會導致嚴重的引擎損壞或嚴重的人 ○ 若是正廠機油無法取得,請使用標籤上註明為添 身傷害。 加抗氧化劑應用於氣冷式二行程引擎之高品質機 油 (JASO FC GRADE OIL 或 ISO EGC GRADE)。請...
  • Page 17 回至運作位置(開啟) (B) 。( 圖 6) 閉點火開關 (8)。 6. 再次迅速拉動啟動器把手。( 圖 7) 註 註 如果引擎沒有停止,可以將阻氣門操作桿旋轉到 若是引擎無法啟動,請重複 2 至 4 程序。 「開始」位置來強制停止。 7. 然後,讓引擎啟動預熱 2-3 分鐘,再開始使用。 在重新啟動引擎之前,請要求 HiKOKI 授權服務 8. 確認當引擎處於空載狀態時, 修剪刀片不會移動。 中心進行維修。 (2) 起動溫熱的引擎 對於冷卻的引擎僅使用起動程序的 1、2、6 和 8。 保 養 如果引擎未起動,請採用與冷卻引擎用的相同起 動程序。 可由任何非公路用引擎修理機構或人員進行保養、...
  • Page 18 以逆時針方向慢慢旋轉怠速調整螺絲(T) ,直到 修剪刀片 怠速調整螺絲達到修剪刀片不會移動的位置。此 警告 時,確認引擎轉動順暢。 在對刀片進行處理或維護時,請戴上防護手套。 警告 刀片使用五個或六個螺栓安裝到刀片導軌上。這些 若修剪刀片在完成怠速調整螺絲(T)的調節後 螺栓擰緊時有間隙,使刀具可以平穩移動。 仍繼續移動,請立即關閉引擎並停止使用,然後 調整刀片間隙(圖 16) 聯繫離您最近的 HiKOKI 授權服務中心。 1. 鬆開刀片固定螺帽(15) 。 空氣過濾器(圖 13) 2. 完全擰緊刀片固定螺栓(16) ,然後將其鬆開約 空氣過濾器 (12) 必須清掃灰塵和污垢,以避免: 3/8 轉。 ○ 化油器故障 3. 將螺栓(16)安裝在該位置,擰緊刀片固定螺帽 ○ 啟動問題 (15) 。 ○ 引擎動力減損 註...
  • Page 19 中國語 保養時程 以 下 為 部 分 一 般 保 養 說 明。 如 需 更 多 資 訊, 請 與 HiKOKI 授權服務中心聯繫。 日常保養 ○ 清潔單元外部。 ○ 檢查刀片導軌和護板(如果具有此配備)是否有 損壞或裂縫。如果有碰撞或裂縫,應進行更換。 ○ 檢查修剪刀片是否鋒利且沒有裂縫。 ○ 檢查刀片固定螺帽是否充分擰緊。 ○ 確認刀片護套沒有損壞,可以牢固地安裝。 ○ 檢查螺帽與螺絲是否已經充分鎖緊。 ○ 檢查機器是否完好無損且無缺陷。 每週保養...
  • Page 20 中國語 故障排除 若工具無法正常運作,請使用下表進行檢查。若還是不能解決問題,請向您的經銷商或 HiKOKI 授權服務中 心諮詢。 症狀 原因 改善 使用正確的混合燃料 (25:1-50:1) 填 燃料箱是空的或燃料液位低 充燃料箱 燃料箱中含有舊的燃料(惡臭) 更換新的燃料 1. 拔下火星塞並晾乾 2. 拉動開機把手 5 或 6 次,以除去多 餘的燃料 過多燃料被吸收,火星塞是濕的 燃料系統 3. 安裝火星塞 4. 將阻氣門操作桿設到 RUN ( 運轉 ) 位置,並拉動開機把手。 引擎無法啟動 燃料過濾器被灰塵堵塞 清潔燃料過濾器 燃料管彎曲或斷開...
  • Page 21 中國語 症狀 原因 改善 齒輪故障 請聯繫 HiKOKI 授權服務中心 調整刀片間隙請參閱 刀片間隙過小 「修剪刀片的保養」 引擎可運轉,但刀片不動, 刀片彎曲或損壞 請聯繫 HiKOKI 授權服務中心 運作遲鈍 異物卡在刀片中 移除異物 去除樹液或生鏽請參閱 樹液附著或使刀片生鏽 「修剪刀片的保養」 調整刀片間隙請參閱 刀片間隙過大 「修剪刀片的保養」 磨銳刀片請參閱 「修剪刀片的保養」 修剪性能差 鋸刀已變鈍 要求 HiKOKI 授權服務中心更換新刀 片。 超過刀片的修剪能力 請參閱「修剪操作程序」 將阻氣門操作桿設到 START(開始) 位置,以停止引擎 引擎不停止 停止開關故障...
  • Page 22 한국어 기호의 의미 참고: 일부 기기에는 기호가 표시되어 있지 않습니다. 기호 경고 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다. 헤지 트리머 변위 다음 안전 주의사항과 경고를 읽고 내용을 완전히 이해한 후 준수해 주십시오. 기기를 점화 플러그 부주의하게...
  • Page 23 한국어 기계를 사용하기 전에 ㆍ 설명서를 주의하여 읽으십시오. ㆍ 절단 장비가 올바르게 조립 및 조정되었는지 확인하십시오. ㆍ 장치를 시동하고 기화기 조정을 점검하십시오. "관리"를 참조하십시오. 참고: 등가 소음 레벨 / 진동 레벨은 다양한 작업 조건에서 다음과 같은 시간 분포로 측정한 소음 / 진동 레벨의 총 시간 가중...
  • Page 24 ○ 기화기를 조정할 때는 다른 사람이 가까이 오지 못하도록 하십시오. 경고 ○ 제조업체에서 권장하는 정품 HiKOKI 부품만 ○ 연료는 점화되거나 폭발하거나 발연성 물체와 반응하기 사용하십시오. 쉬우므로 취급 또는 주입 시 특별한 주의를 기울여야 ○ 정비, 검사 또는 보관을 위해 전정기 작동을 멈출 경우...
  • Page 25 ○ 연료에는 고인화성 물질이 포함되어 있으므로 가장 가까운 HiKOKI 공인 서비스 센터에 가져가십시오. 흡입하거나 몸에 엎지를 경우 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 따라서 연료를 취급할 때는 항상 주의해야 (1) 냉각된 엔진 시동 합니다. 건물 안에서 연료를 취급할 경우에는 항상 1. 시동 스위치(8)를 ON 위치로 설정합니다. (그림 4) 충분히...
  • Page 26 공회전 속도 조정 나사(T)를 조정한 후에도 절단 날이 다지점 트위스트 핸들(그림 10) 계속 움직일 경우에는 즉시 엔진을 멈추고 사용을 후면 제어 핸들이 90도 회전하므로 다양한 절단각을 중지한 다음 가장 가까운 HiKOKI 공인 서비스 센터에 제공하는 한편 사용이 편리합니다. 핸들을 5개의 잠금 문의하십시오. 위치로 돌릴 수 있습니다.
  • Page 27 여러 차례 회전시켜 오일을 분산시킵니다. 기기에 커버를 씌워 건조한 곳에 보관합니다. 관리 일정 아래는 일반적인 관리 지침에 관한 내용입니다. 자세한 정보는 HiKOKI 공인 서비스 센터에 문의해 주십시오. 일일 관리 ○ 기기 외부를 청소해 주십시오. ○ 블레이드 가이드와 보호 플레이트(장착된 경우)에...
  • Page 28 한국어 문제 해결 툴이 정상적으로 작동하지 않을 경우 아래 표의 설명에 따라 검사하십시오. 그래도 문제를 해결할 수 없는 경우에는 현지 대리점이나 HiKOKI 공인 서비스 센터에 문의하십시오. 상태 원인 해결 방법 연료 탱크가 비었거나 연료가 얼마 남지 비율이 올바른(25:1-50:1) 연료를 연료...
  • Page 29 “절단 날의 유지보수” 를 참조하십시오. 날을 연마하십시오. “절단 날의 유지보수” 를 참조하십시오. 절단 성능이 떨어짐 날이 무뎌졌음 HiKOKI 공인 서비스 센터에 날을 새것으로 교체해 달라고 요청하십시오. 날의 절단 용량을 초과했음 “절단 작동 절차” 를 참조하십시오. 초크 레버를 START 위치로 설정하여...
  • Page 30 Tiếng Việt Ý NGHĨA CÁC BIỂU TƯỢNG LƯU Ý: Một số thiết bị không có các biểu tượng này. Biểu tượng CẢNH BÁO Sau đây là các biểu tượng được dùng cho máy cưa. Đảm bảo bạn hiểu rõ ý nghĩa của chúng trước khi sử...
  • Page 31 Tiếng Việt Trước khi sử dụng máy, cần • Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng. • Kiểm tra thiết bị cắt có được lắp và điều chỉnh đúng không. • Khởi động thiết bị và kiểm tra việc điều chỉnh bộ chế hoà khí. Xem phần “BẢO DƯỠNG”. LƯU Ý: Độ...
  • Page 32 ○ Nhiên liệu dễ bắt lửa hoặc cháy nổ hoặc hút hơi khói, chế hòa khí. vì vậy bạn phải chú ý đặc biệt khi cầm hoặc nạp nhiên ○ Sử dụng phụ kiện thay thế HiKOKI chính hãng như đề liệu. nghị của nhà sản xuất.
  • Page 33: Thông Số Kỹ Thuật

    Liên hệ khi tiếp nhiên liệu. với Trung tâm Dịch vụ ủy quyền của HiKOKI nếu bạn cần Không hút thuốc hoặc mang ngọn lửa hoặc tia lửa đến sự trợ giúp.
  • Page 34 Trước khi khởi động lại động cơ, hãy nhờ Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền HiKOKI sửa chữa máy. LƯU Ý Bộ lọc nhiên liệu bị chặn (14) có thể cản trở việc cung BẢO DƯỠNG...
  • Page 35 Trung tâm Dịch vụ Ủy gây ra sự cố và khởi động khó khăn. Nếu động cơ chạy quyền HiKOKI. với công suất thấp, khó khởi động hoặc chạy yếu ở tốc Bảo dưỡng hàng ngày...
  • Page 36: Xử Lý Sự Cố

    Sử dụng bảng kiểm tra dưới đây, nếu công cụ này không hoạt động bình thường. Nếu không khắc phục được vấn đề, hãy tham khảo ý kiến đại lý hoặc Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI. Điều kiện Nguyên nhân...
  • Page 37 Hiệu suất cắt kém Lưỡi cắt đã bị cùn Nhờ Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền HiKOKI thay lưỡi cắt bằng lưỡi cắt mới. Vượt quá khả năng cắt của lưỡi cắt Xem "quy trình vận hành cắt" Đặt cần lắp nghẽn hơi ở vị trí BẮT ĐẦU Động cơ...
  • Page 38 ไทย ความหมายของสั ญ ลั ก ษณ หมายเหตุ : เครื ่ อ งมื อ บางอย า งไม ม ี ส ั ญ ลั ก ษณ เ หล า นี ้ สั ญ ลั ก ษณ คํ า เตื อ น สั ญ ลั ก ษณ ต  อ ไปนี ้ ใ ช ส ํ า หรั บ อุ ป กรณ โปรดแน ใ จว า คุ ณ เข า ใจความหมายของสั ญ ลั ก ษณ เ หล า นี ้ ก  อ นการใช ง าน เครื...
  • Page 39 ไทย ก อ นการใช ง านเครื ่ อ งจั ก ร • อ า นคู  ม ื อ การใช ง านโดยละเอี ย ด • ตรวจสอบว า ได ป ระกอบและปรั บ แต ง เครื ่ อ งตั ด อย า งถู ก ต อ ง •...
  • Page 40 ไทย ระบายนํ ้ า มั น ออกจากถั ง ก อ นเก็ บ ตั ว เครื ่ อ ง/เครื ่ อ งจั ก ร ควรระบาย ถ า กลไกการตั ด ปะทะกั บ วั ต ถุ แ ปลกปลอม หรื อ เครื ่ อ งตั ด แต ง ต น ไม ○...
  • Page 41 ○ ใช เ ฉพาะอะไหล เ ปลี ่ ย นของแท ข อง HiKOKI เท า นั ้ น ตามที ่ ผ ู  ผ ลิ ต แนะนํ า นํ ้ า มั น มี ส ภาพไวไฟ และอาจทํ า ให บ าดเจ็ บ สาหั ส เมื ่ อ สู ด ดมหรื อ หกใส...
  • Page 42 หากเครื ่ อ งยนต ไ ม ต ิ ด ใช ก ระบวนการเริ ่ ม เดี ย วกั บ เครื ่ อ งเย็ น ก อ นรี ส ตาร ท เครื ่ อ งยนต ให ป รึ ก ษาศู น ย ใ ห บ ริ ก าร HiKOKI ที ่ ไ ด ร ั บ...
  • Page 43 3. เมื ่ อ สลั ก เกลี ย ว (16) ตั ้ ง ประจํ า ตํ า แหน ง แล ว ขั น แป น เกลี ย วของใบ ไปที ่ ศ ู น ย ใ ห บ ริ ก าร HiKOKI ที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตที ่ ใ กล ท ี ่ ส ุ ด...
  • Page 44 ต อ ไปนี ้ เ ป น คํ า แนะนํ า ในการดู แ ลรั ก ษาเบื ้ อ งต น สอบถามรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม ได จ ากศู น ย บ ริ ก าร HiKOKI ที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าต...
  • Page 45 ทํ า การตรวจเช็ ค ตามที ่ ร ะบุ ใ นตารางด า นล า ง หากเครื ่ อ งมื อ ไม ส ามารถทํ า งานได อ ย า งเป น ปกติ หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาได ให ข อคํ า แนะนํ า จาก ตั ว แทนจํ า หน า ยของคุ ณ หรื อ ศู น ย บ ริ ก าร HiKOKI ที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าต...
  • Page 46 ใบเลื ่ อ ยโค ง งอ หรื อ เสี ย หาย ติ ด ต อ ศู น ย ใ ห บ ริ ก าร HiKOKI ที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าต การสั ่ น ผิ ด ปกติ...
  • Page 47 ‫ﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻣﻥ‬ ‫ﻓﺷﻝ ﺍﻟﺗﺭﺱ‬ HiKOKI ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺧﻠﻭﺹ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﺻﻐﻳﺭ ﺟ ﺩ ً ﺍ‬ "‫ﻗﻡ ﺑﺿﺑﻁ ﺧﻠﻭﺹ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﺍﻧﻅﺭ "ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺑﻳﻧﻣﺎ ﻻ ﺗﺗﺣﺭﻙ‬ ‫ﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻊ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﻣﻧﺣﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﺎﻟﻔﺔ‬...
  • Page 48 ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﻟﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻁﺑﻳﻌﻲ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﻻ ﻳﺣﻝ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ، ﺍﺳﺗﺷﺭ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﺃﻭ ﻣﺭﻛﺯ‬ .‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺧﺩﻣﺔ‬ HiKOKI ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﺍﻣﻸ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺑﺧﻠﻳﻁ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ‬...
  • Page 49 ‫ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻓﻳﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺑﻌﺽ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ. ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻳﺭﺟﻰ‬ .‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ HiKOKI ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻳﻭﻣﻳﺔ‬ .‫○ ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ‬ ‫○ ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﺩﻟﻳﻠﻳﺔ ﻭﻟﻭﺡ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻣﺟﻬﺯﺓ ﻟﺫﻟﻙ( ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ‬ ‫ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺗﻠﻑ ﺃﻭ ﺷﻘﻭﻕ. ﻗﻡ ﺑﺗﻐﻳﻳﺭﻫﻡ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺣﺩﻭﺙ ﺷﻘﻭﻕ‬...
  • Page 50 ‫ﺷﻣﻌﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ، ﺍﻁﻠﺏ ﻣﻥ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻣﻥ‬ :‫ﺗﺗﺄﺛﺭ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﻣﻌﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ ﺑﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ .‫ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺎﻹﺻﻼﺣﺎﺕ‬ HiKOKI .‫○ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﻣﺎﺯﺝ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺢ‬ .(‫○ ﺧﻠﻳﻁ ﻭﻗﻭﺩ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺢ )ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺯﻳﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻧﺯﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ .‫○ ﻣﺭﺷﺢ ﻫﻭﺍء ﻣﺗﺳﺦ‬...
  • Page 51 ‫ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻧﺷﺎﻗﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻧﺳﻛﺎﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺳﻡ. ﺍﻧﺗﺑﻪ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﻋﻧﺩ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﺛﻡ ﺍﻋﺭﺽ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ. ﻗﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﺑﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺟﻳﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ‬ ‫ﺏ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻣﻥ‬ .HiKOKI .‫ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﺑﺎﻧﻲ‬ ‫ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ‬ ‫ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬...
  • Page 52 ‫○ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ‬ .‫ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻛﻣﺎ ﺫﻛﺭﺕ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ‬ .‫ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ HiKOKI ،‫○ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺗﺷﺫﻳﺏ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ‬ ‫○ ﻓﺭّ ﻍ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻗﺑﻝ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ/ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻳﻭﺻﻰ ﺑﺗﻔﺭﻳﻎ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﻛﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ. ﺇﺫﺍ ﺗﺭﻛﺕ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ، ﺧﺯ ّ ﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ‬...
  • Page 53 ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻙ‬ .‫• ﺍﻗﺭﺃ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‬ .‫• ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻭﺿﺑﻁﻬﺎ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ‬ ."‫• ﺷ ﻐ ّ ﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻭﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺎﺯﺝ. ﺍﻧﻅﺭ "ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﻳﺗﻡ ﺣﺳﺎﺏ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء / ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺍﻟﻣﻛﺎﻓﺊ ﻛﺈﺟﻣﺎﻟﻲ ﻁﺎﻗﺔ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻟﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء / ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﻓﻲ ﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﻣﺗﻐﻳﺭﺓ‬ :‫ﺑﺗﻭﺯﻳﻊ...
  • Page 54 ‫ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ .‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻭﺣﺩﺍﺕ ﻻ ﺗﺣﻣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻳﺑﻳﻥ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻧﻙ ﺗﻔﻬﻡ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻹﺯﺍﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﻭﻁ ﺍﻟﻣﺗﻘﻠﺏ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻬﻡ ﺃﻥ ﺗﻘﺭﺃ ﻭﺗﻌﻲ ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ ﻭﺗﻼﺣﻅ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ‫ﺷﻣﻌﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ‬ ‫ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ. ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺍﻹﻫﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ...
  • Page 55 Model CH24EA(50ST) CH24EB(62ST) CH24EC(66ST) CH24EC(78ST) 23,9 — TORCH L7RTC (NGK BPMR7A) (min 2800 – 3200 Idle (kg) — Double sided — 5,33 pA, eq (dB(A)) 99 / 3 ISO10517 wA, eq (dB(A)) 109 / 3 ISO10517 WA, Ra(M) (dB(A)) 2000/14/EC WA, Ra(G) (dB(A)) 2000/14/EC...
  • Page 56 Code No. E99703931 NA Printed in China...

This manual is also suitable for:

Ch 24eb(62st)Ch 24ec(66st)Ch 24ec(78st)