Nice TCB65 Instructions And Warnings For The Fitter

Nice TCB65 Instructions And Warnings For The Fitter

Sensitive edge
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

sensitive edge
TCB65
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i uwagi dla instalatora

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nice TCB65

  • Page 1 TCB65 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora...
  • Page 2: Description And Intended Use

    For the installation of TCB sensitive edges, 10 m rolls of TCB65 sen- sitive rubber profiles are available; the relative TCA65 aluminium pro- files and TCK completion kits enable the installation of 8 sensitive...
  • Page 3: Assembly And Installation

    5. minimum 30 cm intervals throughout the length. 2. Place the TCB65 sensitive rubber profile on a flat surface, ensure that it is not bent or twisted, and cut to size as required. The pro- file length must be 25 mm shorter than length "L" of the finished sensitive edge (space occupied by terminal caps).
  • Page 4: Maintenance And Disposal

    10. To prolong the lifetime of the sensitive edge, the unit should be 11. Insert the sensitive rubber edge into the aluminium profile start- bled to remove any residual condensate. ing from one end. In the case of vertical installations, bleed only from the lower cap; in the case of horizontal installations, bleed from both outlets.
  • Page 5: Technical Specifications

    "Assembly and installation" in reverse order 6) Technical specifications With the aim of improving its products, Nice S.p.a reserves the right to apply modifications to technical specifications at any time without notice, while maintaining the intended functions and use.
  • Page 6 Per la realizzazione dei bordi sensibili TCB sono disponibili i profili in gomma sensibile TCB65 in rotoli da 10m; i relativi profili in alluminio TCA65 ed i kit di completamento TCK che permettono di realizzare 8 bordi sensibili con lunghezza media di 1,25m.
  • Page 7 30cm di pro- filo. 2. Porre su una superficie piana il profilo in gomma sensibile TCB65 in modo che non sia soggetto a pieghe o torsioni e tagliarlo alla misura desiderata che deve essere 25mm più corta della lun- 7.
  • Page 8: Manutenzione E Smaltimento

    10. Per una maggiore durata del bordo sensibile si consiglia di effet- 11. Incastrare il profilo di gomma sensibile nel profilo di alluminio ini- tuare l‘apertura di sfiato per la fuoriuscita di eventuali residui di ziando da uno dei lati condensa.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    “Assemblaggio ed installazione” 6) Caratteristiche tecniche Con lo scopo di migliorare i propri prodotti, Nice S.p.a si riserva il diritto modifiche le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso pur mantenendo funzionalità e destinazione d’uso.
  • Page 10 Pour la réalisation des bords sensibles TCB, il existe des profilés en caoutchouc sensible TCB65 en rouleaux de 10 m; des profilés cor- respondants en aluminium TCA65 et des kits de complément TCK qui permettent de réaliser 8 bords sensibles d’une longueur moyen-...
  • Page 11: Assemblage Et Installation

    Effec- tuer la fixation près des deux extrémités puis tous les 35 cm. 2 Mettre le profilé en caoutchouc sensible TCB65 sur une surface plane de manière à éviter les plis et les torsions et le couper à la longueur désirée qui doit être 25 mm plus courte que la longueur...
  • Page 12: Maintenance Et Mise Au Rebut

    10. Pour une plus grande durée du bord sensible il est conseillé de 11. Encastrer le profilé en caoutchouc sensible dans le profilé en alu- faire un trou d’évent pour la sortie des éventuels condensats. minium en commençant par l’un des côtés pour pouvoir intro- En cas de montage vertical, le trou ne doit être fait que sur le duire plus facilement le profilé...
  • Page 13: Mise Au Rebut

    écrit dans le chapitre “Assemblage et installation” 6) Caractéristiques techniques Dans le but d’améliorer ses produits, Nice S.p.a se réserve le droit de modifier les caractéristiques à tout moment et sans préavis tout en en maintenant la fonctionnalité et le type d’utilisation.
  • Page 14 Personen- und Sachschäden verursachen. Für die Realisierung von Schaltleisten TCB stehen druckempfindliche Gummiprofile TCB65 in 10 m Rollen zur Verfügung sowie die jewei- ligen Aluprofile TCA65 und der Ergänzungskit TCK für die Realisie- rung von 8 Schaltleisten TCB mit einer durchschnittlichen Länge von...
  • Page 15: Montage Und Installation

    Punkt 5 beschrieben wiederholen. der Nähe der beiden Enden und alle 30 cm am Profil ausführen. 2. Das druckempfindliche Gummiprofil TCB65 auf eine Ebene legen, so dass es nicht gebogen oder verzogen ist, und im gewünschten Maß zuschneiden. Das Gummiprofil muss 25 mm kürzer als die Länge “L”...
  • Page 16: Wartung Und Entsorgung

    10. Für eine längere Dauer der Schaltleiste sollte eine Entlüftungsöff- 11. Das druckempfindliche Gummiprofil angefangen auf einer der nung ausgeführt werden, damit eventuelle Kondensatreste aus- beiden Seiten in das Aluprofil einspannen. treten können. Im Falle von vertikaler Montage, den Vorgang nur an der unteren Abschlusskappe ausführen, bei horizontaler Damit das Gummiprofil leichter in das Aluprofil eingespannt wer- Montage hingegen an beiden Öffnungen.
  • Page 17: Technische Merkmale

    6) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.a. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben. Alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20°C. (±5°C)
  • Page 18 Para la ejecución de las bandas sensibles TCB, están disponibles los perfiles de goma sensible TCB65 en rollos de 10 m; los perfiles de aluminio TCA65 y los kits de acabado TCK que permiten efectuar...
  • Page 19 Fíjelo cerca de los dos extremos y cada 30 cm de perfil. 2. Coloque el perfil de goma sensible TCB65 sobre una superficie chata, para que no se retuerza ni pliegue y córtelo a la medida deseada que debe ser 25 mm más corta que la longitud “L”...
  • Page 20: Mantenimiento Y Desguace

    10. Para una mayor duración de la banda sensible se aconseja efec- 2. Encastre el perfil de goma sensible en el perfil de aluminio tuar una abertura de purga para que pueda salir la condensa- comenzando desde uno de los lados para poder insertar fácil- ción.
  • Page 21: Características Técnicas

    “Ensamblaje e Instalación”. 6) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos.
  • Page 22 Do wykonania listew TCB są użyte profile z miękkiej gumy TCB65, w kręgach po 10m; odpowiednie profile aluminiowe TCA65 i zestaw kompletujący TCK, które pozwalają na wykonanie 8 listew o średniej...
  • Page 23 5. końcach profilu i przynajmniej jedno co 30cm. 2. Rozłożyć na płaskiej powierzchni profil z gumy TCB65, w taki sposób aby nie było zagięć lub skręceń i następnie uciąć na żądany wymiar, który musi być krótszy o 25mm od długości “L” gotowej 7.
  • Page 24: Próby Odbiorcze

    10. W celu wydłużenia żywotności krawędzi, zaleca się wykonanie 11. Włożyć profil gumowy do profilu aluminiowego, rozpoczynając od otworu dla odprowadzenia ewentualnych pozostałości skroplin. jednego z końców aby ułatwić sobie włożenie profilu z gumy do W przypadku montażu pionowego należy taki otwór wykonać profilu aluminiowego, zaleca się...
  • Page 25: Charakterystyki Techniczne

    “Montaż i podłączenie”. 6) Charakterystyki techniczne W celu ulepszenia własnych produktów, firma Nice S.A. zastrzega sobie prawo do zmian charakterystyk technicznych w jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia, zachowując jednak funkcjonalność i przeznaczenie. Wszystkie podane charakterystyki techniczne odnoszą się do temperatury otoczenia 20°C (±5°C).
  • Page 28 Fax +34.9.35.88.42.49 Roma Italia Aubagne France Tel. +39.06.72.67.17.61 Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax +39.06.72.67.55.20 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 www.niceforyou.com info.roma@niceforyou.com info.marseille@nicefrance.fr Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...

Table of Contents