Summary of Contents for EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART
Page 1
Instructieboekje – Manual - Handbuch - Mode d’emploi – Příručka - Príručka – Instrucţiuni - Instruktion Hæfte GOLDEN 2000 AMBER SMART Infraroodstraler met afstandsbediening en app-bediening Infra red heater with remote control and app controls Infrarotstrahler mit fernbedienung und App-Bedienung Radiateur à...
Page 3
Deze symbolen op uw apparaat betekenen: niet afdekken – gevaar – heet oppervlak! These symbols on your device mean: do not cover – danger – hot surface! Diese Symbole auf Ihrem Gerät bedeuten: nicht abdecken - Gefahr - heiße Oberfläche! Ces symboles sur votre appareil signifient : ne pas recouvrir –...
Page 4
NL - Pas op! Bij de inschakeling neemt uw terrasverwarmer kortstondig piekstroom af. Vanaf een vermogen van 2 kW kan dat teveel zijn voor veelgebruikte 16A-B automaten in de meterkast, met als gevolg dat deze ‘doorslaan’. Met zekeringen in uw meterkast treedt dit probleem minder snel op; gebeurt het ook in dat geval, vervang de zekering dan door een ‘tragere’...
Page 5
Faites installer un groupe distinct pour votre chauffage de terrasse. Ainsi, vous ne devrez plus tenir compte d’autres appareils branchés sur le même groupe et le problème ne surviendra probablement plus. CS – Pozor ! Při zapojení vašeho terasového ohřívače krátce stoupne spotřeba proudu. Při výkonu od 2 kW to může být příliš...
DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Page 7
Houdt alle brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter!). Ondanks het feit dat de GOLDEN 2000 AMBER SMART terrasstraler spuitwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in badkamers, wasgelegenheden en vergelijkbare plaatsen binnenshuis.
Page 8
BESCHRIJVING De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART infraroodstraler is een terrasstraler met diverse toepassingsmogelijkheden. Door de dubbele isolatie wordt de bovenzijde (d.i. de zijde waar de ophangbeugel bevestigd zit) niet extreem heet. De EUROM GOLDEN...
Page 9
4. Set kettingen met 2x2 karabijn-haken voor plafondophanging 8. Afstandsbediening en bevestigingsmate-riaal. De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART heeft een gescheiden elektrisch gedeelte met het ontvangstpunt voor de afstandsbediening, de resetknop (6), de antenne voor de blue tooth verbinding (7) en een aan/uit-schakelaar (5) op de zijkant.
Page 10
Verwijder voor de installatie al het verpakkingsmateriaal (incl. het schokdempende materiaal rond de lamp) en controleer het apparaat, de elektrokabel en de stekker op tekenen van beschadiging. Kies zorgvuldig de juiste plaats om uw infraroodstraler te installeren. Controleer voor bevestiging of de minimum veiligheidsafstanden tot de omgeving op de gekozen plaats worden gerespecteerd: Minimumafstand laagste punt straler –...
Page 11
Voor alle opties geldt: Hoe u de GOLDEN 2000 AMBER SMART ook installeert, leid de elektrokabel altijd direct uit de buurt van de straler. Die mag niet heet worden! ...
Page 12
Om de veiligheid en de stof- en waterdichtheid van de EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART te garanderen, dient een dergelijke aansluiting door een erkend elektricien te worden uitgevoerd. GEBRUIK Controleer voor elk gebruik: - of het apparaat geen tekenen van beschadiging vertoont.
Page 13
App-bediening De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART kan (via een blue tooth-verbinding) ook worden bediend middels een op een tablet of smart-phone gedownloade app. Deze app is vanaf september 2014 in de app-store beschikbaar voor apple-apparatuur, en daar te vinden onder EUROM heating.
Page 14
Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat is zeer goed afgedicht (IP65, spuitwaterdicht) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
2,75 kg THANK YOU Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Page 16
Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away from the appliance (at least 1 meter). Despite of the fact that the GOLDEN 2000 AMBER SMART is very watertight, you have to be careful with water. This device is not suitable for use in bathrooms, washing areas or similar rooms in the home.
Page 17
appliance by yourself, to avoid a hazard. Repairs by unqualified persons or changing’s to the appliance break the water tightness of the equipment and let expire the guarantee and the liability of the manufacturer. Turn off the appliance, remove the plug from the power outlet and let the appliance cool down before you touch-, install-, dislocate-, clean- or maintain it.
(6), an antennae for the blue tooth connection (7) and an on / off switch (5) on the side. The EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART is equipped with a top quality 2000W Golden Amber ULG lamp that produces 90% less light.
Page 19
Then place the first Allen screw back and turn to secure using the Allen key. The EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART can be installed in three ways: Suspension from a wall (or possibly ceiling) by means of a wall bracket ...
Page 20
Fasten all screws another time firmly and scheck or the heater is firmly mounted. Now your infra red heater is ready for use. For personal protection the installation, to which the EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART is connected, has to be equipped with an earth fall device (max. 30 mAmp).
Page 21
If everything is all right you can insert the plug into the socket. The Golden 2000 Amber Smart has a remote control that works with two batteries: AAA, 1.5V. While using, point the remote control to the receiving point of the heater. If there are obstacles between remote control and the heater, it will not work! ...
Page 22
- To set or change the password for the app control. App control The EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART can also be controlled by an app that has been downloaded to a tablet or smart-phone (via a blue tooth connection). This app is available in the app store for Apple devices from September 2014 and can be found under EUROM heating.
Page 23
Maintenance Inside the EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART infra red heater are no user serviceable parts. The appliance is very good sealed (IP65) en may not be opened by not-qualified persons. The lamp is from the superior type ‘GOLDEN 2000 ULTRA Tube’. It has an expected lifetime of 8000 working hours and in normal circumstances it will not be necessary to replace it.
Verpackung bei. EINLEITUNG Ihr EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Ihr Infrarotstrahler sehr effektiv und eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien.
Page 25
Halten Sie alle brennbaren Gegenstände, wie Möbel, Gardinen, Papier, usw. außerhalb der Reichweite des Geräts (mindestens 1 m!). Trotz der Tatsache, dass der GOLDEN 2000 AMBER SMART Terrassenstrahler spritzwasserdicht ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig sein. Dieses Gerät ist nicht für die Anwendung in Badezimmern, Waschräumen und vergleichbaren Orten...
Page 26
Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen. BESCHREIBUNG Der EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART Infrarot Heizstrahler ist ein Terrassenstrahler mit verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten. Auf Grund der Doppelisolierung wird die Oberseite (das ist jene Seite, an der der Aufhängebügel befestigt ist) nicht extrem heiß.
Page 27
Aufhängung an einem Zeltrahmen, Sonnenschirm oder dgl. mit zwei Flügelschrauben 3. Ketten mit 2x2 Karabinerhaken für die Deckenaufhängung Fernbedienung sowie Befestigungsmaterial. Die EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART besitzt einen separaten elektrischen Teil Empfangspunkt für Fernbedienung, den Resetknopf (6), die Antenne für die...
Page 28
Platzieren Sie die erste Inbusschraube ebenfalls zurück und drehen Sie diese mit dem Inbusschlüssel gut an. Der EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART kann auf 3 verschiedene Arten installiert werden: Wandbefestigung (oder evtl. Deckenbefestigung) mit dem Wandbügel Aufhängung einem...
Page 29
Loch im Bügel unter dem Wandbügel zum Vorschein kommt. Sichern Sie den Terrassenstrahler mit der mitgelieferten kurzen Flügel-schraube, indem Sie diese so weit wie möglich in das kleine Loch des Aufhängebügels drehen. 2 – Aufhängung an einem Rahmen (Sonnenschirm, Zelt oder dgl.) mittels Befestigungsbügel Überzeugen Sie sich, dass der Rahmen, an dem Sie den Terrassenstrahler befestigen möchten, auch stark...
Page 30
Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit. Das EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max.
Page 31
- Um das Passwort für die App-Bedienung einzustellen oder zu ändern. App-Bedienung Die EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART kann (über eine Blue-Tooth-Verbindung) auch mittels einer auf einem Tablet oder Smartphone downgeladenen App bedient werden. Diese App ist ab September 2014 im App-Store für Apple-Geräte verfügbar und dort unter EUROM Heizung verfügbar.
Page 32
Stoßssicherung Die EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART bietet die Möglichkeit, eine Stoßsicherung zu aktivieren, die das Gerät ausschaltet, wenn es einen Stoß erfährt. Die Stoßsicherung kann mit der App aktiviert und die Stoßsensibilität anschließend stufenlos eingestellt werden. Fabrikmäßig ist die Stoßsicherung ausgeschaltet. Wenn die Stoßsicherung einmal aktiviert wurde, funktioniert sie auch bei der Fern- und der Handbedienung.
Page 33
Dokumentation anzubringen. Entfernung Dieses Gerät darf letztendlich nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden, sondern muss bei einer angewiesenen Ablieferstelle zum Recycling und/oder zur Verarbeitung abgegeben werden. TECHNISCHE DATEN EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART Spannung 220/240V - 50Hz Leistung 33-50-65-80-90-100% IP-klasse...
REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi un chauffage de terrasse EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre chauffage de terrasse, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce...
Page 35
Tenez tous les objets inflammables, tels que meubles, rideaux, papier, etc., à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre !). Même si le chauffage de terrasse GOLDEN 2000 AMBER SMART est étanche aux jets d’eau, vous devez faire preuve de prudence avec de l’eau. Cet appareil ne convient pas à...
Page 36
! DESCRIPTION Le chauffage rayonnant EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART est un chauffage de terrasse avec plusieurs possibilités d’utilisation. Grâce à l’isolation double, le dessus (c.-à- d. le côté où se trouve l’étrier d’accrochage) reste relativement froid.
Page 37
Bluetooth (7) et un interrupteur marche / arrêt (5) sur le côté. L'EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART est doté d'une lampe 2000W Golden Amber ULG de qualité supérieure qui diffuse 90 % de lumière en moins. Outre la chaleur confortable de 2000W, la lampe Golden ULG diffuse une douce lumière jaune naturelle et chaleureuse.
Page 38
à travers les trous filetés dans l'étrier. Remettez en place la première vis à six pans et serrez-la fermement avec la clé à six pans. Le EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART peut être installé de 3 manières : Sur un mur (ou évt. un plafond) au moyen du support mural ;...
Page 39
Accrochez le chauffage rayonnant avec l’étrier d’accrochage dans le support mural (cf. illustration). Glissez l’étrier aussi loin que possible dans le support mural ; le petit trou dépasse le dessous du support mural. Fixez le chauffage de terrasse en vissant aussi loin que possible l’écrou papillon court dans le petit trou dans l’étrier d’accrochage.
Page 40
Si tout est en ordre, vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant. Le Golden 2000 Amber Smart a une commande à distance à 2 piles : AAA, 1,5 V. Pendant l'utilisation, pointez la commande à distance en direction du point de réception du chauffage de terrasse.
Page 41
(par l'intermédiaire d'une connexion Bluetooth). Cette application est disponible dans l'app store à partir de septembre 2014 (cherchez EUROM heating). Pour les appareils Android, il est disponible dans le Google Play Store. Si vous avez allumé l'appareil avec l'application et que vous continuez la commande avec la commande à...
Page 42
Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est très bien scellé (IP65, étanche aux jets d’eau) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes.
Page 43
Cet appareil ne peut pas être éliminé en même temps que les autres déchets ménagers, mais doit être remis à un centre de collecte désigné à cet effet pour recyclage et/ou traitement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART Tension 220/240V - 50Hz Puissance 33-50-65-80-90-100%...
DĚKUJEME Děkujeme, že jste se rozhodli pro terasový ohřívač EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám terasový ohřívač sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
Page 45
Všechny hořlavé předměty, například nábytek, závěsy, papír atd., udržujte mimo dosah spotřebiče (minimálně 1 metr). Přesto, že je ohřívač GOLDEN 2000 AMBER SMART vodotěsný, s vodou musíte zacházet opatrně. Není vhodné používat tento aparát v koupelnách, prádelnách a na podobných místech uvnitř...
Page 46
Nedodržení pokynů a výše uvedených instrukcí může způsobit škodu, požár nebo zranění. Tím okamžitě zaniká záruka, a prodejce, dovozce ani výrobce nenesou odpovědnost za žádné eventuální následky! POPIS Infračervený ohřívač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART je terasový ohřívač s různými možnostmi použití. Dvojitá izolace zabraňuje nadměrnému rozpálení horní části (kde se nachází...
Page 47
(6), anténou pro spojení bluetooth (7) a vypínačem (5) na boční straně. EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART je v provedení s kvalitativně vysoce hodnotnou lampou 2000 W Golden Amber ULG, která produkuje o 90% méně světla.
Page 48
daný podklad vhodné, dostatečně pevné a adekvátní. Dodaný materiál je určený pro cihlovou zeď; u jiného podkladu požádejte o vhodný materiál odborníka. Pomocí čtyř přibalených kotvicích hmoždinek připevněte montážní konzolu přesně vodorovně na zeď, viz obr. Závěsnou konzolu terasovým ohřívačem zavěste...
Page 49
Znovu pevně dotáhněte všechny šrouby a zkontrolujte, zda je ohřívač dobře upevněný. Nyní je váš infračervený ohřívač připraven k použití. Z důvodu ochrany osob musí být instalace, ke které je ohřívač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART připojen, vybavena uzemňovacím zařízením (max. 30 mA).
Page 50
EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART se dá (prostřednictvím spojení bluetooth) ovládat také pomocí app, stažené na tablet nebo smart-phone. Tato aplikace je od září 2014 k dispozici v App-Store pro aparaturu Apple a naleznete ji tam pod EUROM heating. Pro přístroje Android je dostupné v Google Play Store.
Page 51
žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič je velmi dobře utěsněn (IP65) a nesmí jej otevírat nekvalifikované osoby. Lampa je kvalitativně pokrokovějšího typu, tzv. „GOLDEN 2000 ULTRA Tube“.
Page 52
TECHNICKÉ PARAMETRY EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART Napětí 220/240 V - 50 Hz Výkon 33-50-65-80-90-100% Ochrana IP IP65 Dálkový ovladač Ovládání App Rozměry 56 x 13 x 12 cm Hmotnost 2,75 kg...
ĎAKUJEME Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre terasový ohrievač EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste infračervený ohrievač čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Page 54
Všetky horľavé predmety, napríklad nábytok, závesy, papier atď. udržiavajte mimo dosahu spotrebiča (minimálne 1 meter). Napriek tomu, že ohrievač GOLDEN 2000 AMBER SMART je vodotesný, s vodou musíte manipulovať opatrne. Tento spotrebič nie je vhodné používať v kúpeľniach, umyvárňach a na podobných miestach v interiéri.
Page 55
časť (kde sa nachádza konzola na zavesenie) príliš rozhorúčila. Infračervený ohrievač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART pozostáva z: Ohrievača so závesnou konzolou (9), elektrickým káblom a zástrčkou Stenovej konzoly (2x) s krídlovou maticou (3) na upevnenie. Použite krídlovú maticu...
Page 56
Súpravy reťazí s 2x2 karabínovými hákmi pre zavesenie na strop Diaľkového ovládača a materiálu na pripevnenie. Ohrievač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART má oddelenú elektrickú časť s prijímacím bodom pre diaľkový ovládač, tlačidlom „reset“ (6), anténou na pripojenie pomocou Bluetooth (7) a vypínačom (5) na bočnej strane.
Page 57
Starostlivo si vyberte správne miesto na inštaláciu ohrievača. Pred upevnením skontrolujte, či sú dodržané minimálne bezpečné vzdialenosti medzi okolitými predmetmi a vybraným miestom: Minimálna vzdialenosť od najnižšieho bodu ohrievača po podlahu: 1,8 metra Minimálna vzdialenosť od ohrievača k ohrievanému predmetu: 1 meter Minimálna vzdialenosť...
Page 58
Druhý raz pevne dotiahnite všetky skrutky a skontrolujte, či je ohrievač pevne namontovaný. Teraz je váš infračervený ohrievač pripravený na použitie. Z dôvodu ochrany osôb musí byť inštalácia, ku ktorej je pripojený ohrievač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART, vybavená uzemňovacím zariadením (max. 30 mA).
Page 59
- či zásuvka, ktorú chcete použiť, má správne napätie (220-240 V, 50 Hz) a je uzemnená. Ak je všetko v poriadku, môžete zasunúť zástrčku do zásuvky. Ohrievač Golden 2000 Amber Smart má diaľkový ovládač, ktorý funguje na dve batérie: AAA, 1,5 V.
Page 60
Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom a ohrozeniu života, neponárajte kábel, zástrčku ani žiadnu časť spotrebiča do vody ani inej kvapaliny. Údržba V infračervenom ohrievači EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART nie sú žiadne časti, ktoré môže opraviť používateľ. Spotrebič je veľmi dobre utesnený (IP65) a nesmú ho otvárať nekvalifikované osoby.
Page 61
Na konci životnosti sa s týmto spotrebičom nesmie zaobchádzať ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí byť odovzdaný na miestnom zbernom mieste na recykláciu a/alebo spracovanie. TECHNICKÉ PARAMETRE EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART Napätie 220/240 V - 50 Hz Kapacita...
MULŢUMIM Vă mulţumim pentru că aţi ales un radiator de terasă EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de radiatorul dvs. pentru terasă, înainte de a-l utiliza asiguraţi- vă...
Page 63
Păstraţi distanţă între aparat şi toate obiectele inflamabile precum mobilier, perdele, hârtie, etc. (cel puţin 1 metru!). În ciuda faptului că radiatorul pentru terasă GOLDEN 2000 AMBER SMART este etanş, trebuie să fiţi atenţi cu apa. Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în camere de baie, spații de spălat sau alte locuri asemănătoare din interiorul casei.
Page 64
Conduce la pierderea imediată a garanţei, iar vânzătorul, importatorul şi/sau producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru nicio consecinţă DESCRIERE Radiatorul cu infraroşu EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART este un radiator pentru terasă cu diverse posibilităţi de aplicare. Datorită izolaţiei duble, partea de deasupra...
Page 65
Set de lanţuri cu 2x2 carabine pentru suspendare de plafon Telecomandă şi materialele de fixare. EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART are o parte electrică separată cu punctul de recepţie pentru telecomandă, butonul de resetare (6), antena pentru conexiunea bluetooth (7) şi un întrerupător on/off (5) pe laterală.
Page 66
materialele de protecţie împotriva şocurilor din jurul becului) şi verificaţi aparatul, cablul electric şi ştecherul pentru a depista eventuale urme de deteriorare. Alegeţi cu atenţie locul potrivit pentru instalarea radiatorului cu infraroşu. Înainte de fixare, verificaţi dacă se respectă distanţele de siguranţe minime faţă de împrejurimi: Distanţa minimă...
Page 67
în mod stabil. Radiatorul dvs. cu infraroşu este acum gata de folosire. Pentru siguranţa personală, EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART trebuie conectat la o instalaţie electrică prevăzută cu întrerupător pe circuitul de scurgere la pământ cu 30 mAmp.
Page 68
şi praf a EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART, astfel de racordări trebuie să fie executate de un electrician autorizat. UTILIZARE Verificaţi înainte de fiecare utilizare: - dacă aparatul nu prezintă urme de deteriorare. - dacă aparatul este încă bine fixat. Vântul, ploaia şi forţa greutăţii pot afecta în timp fixarea.
Page 69
Aceasta este disponibilă, cu începere din luna septembrei 2014, în app-store pentru aparatele apple, unde se găsește sub `încălzire EUROM`. Este disponibil pentru Android în Google Play Store. Dacă ați sincronizat aparatul cu aplicația și treceți la operarea prin telecomandă sau manuală...
Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu infraroşu EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este foarte bine închis (IP65, etanş împotriva apei) şi este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate.
Page 71
Mange tak for at du har valgt en EUROM terrassevarmer. Du har foretaget et godt valg! Vi håber, at den vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din terrassevarmer er det vigtigt, at du læser og forstår hele denne instruktionsbog, inden du tager varmeren i brug.
Hold alle brændbare objekter, såsom møbler, gardiner, papir osv. væk fra apparatet (mindst 1 meter!). Selvom GOLDEN 2000 AMBER SMART stråleapparatet er vandtæt, skal man være forsigtig med vand. Apparatet er ikke egnet til brug på badeværelser, i bryggerser og lignende steder indendørs.
Page 73
Hvis apparatet har været tabt eller væltet eller hvis apparatet af en eller anden grund er revnet eller ikke fungerer korrekt, hvis du bemærker defekter eller funktionsfejl under brug, eller aluminiumshuset, forsiden eller den elektriske ledning eller stikket har revner eller lignende, skal apparatet deaktiveres med det sammen og strømforsyningen afbrydes.
Page 74
(6), antenne til blue tooth- forbindelse (7) og en tænd/sluk-kontakt (5) på siden. EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART er fremstillet med en 2000W Golden Amber ULG lampe af høj kvalitet, som producerer 90% mindre lys. Golden ULG lampen spreder, udover behagelig 2000W varme, et naturligt, varmt svag gyldent lys.
Page 75
EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART kan installeres på 3 måder. Ophæng på muren (evt. i loftet) med murstøtte Ophæng på en ramme (parasol, telt) med bøjle Ophæng i loftet med kæder Fjern inden installationen al emballagen (inkl. det stødabsorberende materiale omkring lampen) og...
Page 76
Spænd nu alle skruer og kontroller at apparatet sidder godt fast. Dit infrarøde stråleapparat er nu klar til brug. EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART skal for personsikkerhed tilsluttes en elektrisk installation med en jordet forbindelse på max. 30 mAmp.
Page 77
- at stikkontakten, som skal bruges, har den korrekte spænding (220-240V-50Hz) og er jordet. Når alt er kontrolleret kan stikkes sættes i stikkontakten. Golden 2000 Amber Smart har en fjernbetjening med 2 batterier: AAA, 1,5V. Ret fjernbetjeningen mod apparatets modtagerpunkt. Fjernbetjeningen fungerer ikke, hvis der er forhindringer mellem apparatet og fjernbetjeningen.
Page 78
EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART kan (via en blue tooth-forbindelse) også betjenes vha. en app, som downloades til tablet eller smart-phone Denne app fås fra september 2014 i app-store til Apple-enheder, og findes under EUROM heating. Den fås til Android i Google Play Store.
Page 79
Dyb aldrig stikket, el-ledningen eller en anden del af apparatet i vand eller anden væske. Det kan forårsage elektrisk stød! Vedligeholdelse I EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART infrarøde stråleapparat er der ingen dele, som skal vedligeholdes eller udskiftes/repareres af brugeren. Apparatet er helt lukket (IP65, vandtæt) og må aldrig åbnes af en uautoriseret person.
Page 80
/ známé pod značkou / známy pod značkou / cunoscut sub marca / kendt under varemærket EUROM, type/typ/tipul GOLDEN 2000 AMBER SMART voldoet aan de eisen van de onderstaande normen: agrees with the demands of the subjoined standards:...
Need help?
Do you have a question about the GOLDEN 2000 AMBER SMART and is the answer not in the manual?
Questions and answers