Download Print this page

Fantini Rubinetti Milano 5003F Instructions Manual page 30

Advertisement

Dati tecnici
PRESSIONE MINIMA.....................................1 BAR
PRESSIONE MASSIMA..................................10 BAR
PRESSIONE DI ESERCIZIO
CONSIGLIATA...............................................2-5 BAR
TEMPERATURA MASSIMA..............................80°C
TEMPERATURA MASSIMA
CONSIGLIATA...............................................65°C
DIFFERENZA MASSIMA DI
PRESSIONE IN ARRIVO
(CALDA-FREDDA).........................................1.5 BAR
Applicazioni
Questi miscelatori possono essere utilizzati con
accumulatori di acqua calda a pressione o con
scaldabagni istantanei.
Avvertenze
Prima di installare é necessario spurgare in modo
accurato le tubazioni di alimentazione.
Ricordarsi che I'acqua calda deve essere SEM-
PRE collegata al tubetto o flessibile di SINISTRA.
Technical characteristics
MINIMUM PRESSURE....................................1 BAR
MAXIMUM PRESSURE..................................10 BAR
RECCOMENDED
WORKING PRESSURE...................................2-5 BAR
MAXIMUM WATER TEMPERATURE................80°C
MAXIMUM WATER
TEMPERATURE RECCOMENDED..................65°C
MAXIMUM IN-LET PRESSURE
DIFFERENCE (HOT - COLD).........................1.5 BAR
Operating instructions
These mixers can be used with cumulos boilers or
instantaneous water heaters.
Warning
The supplying pipes must be carefully cleaned
before installation.
Remember that the hot water supply must ALWAYS
be connected to the tube on the LEFT.
Caractèristiques Techniques
PRESSION MINIMUM...................................1 BAR
PRESSION MAXIMUM..................................10 BAR
PRESSION OPTIMALE
DE SERVICE..................................................2-5 BAR
TEMPÉRATURE MAXIMUM...........................80°C
TEMPÉRATURE MAXIMUM
OPTIMALE....................................................65°C
DIFFÈRENCE MAXIMUM DE
PRESSION D'ARRIVÈE (CHAUD - FROID)....1.5 BAR
Mode d'emploi
Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec
accumulateurs d'eau chaude à pression ou avec des
chauffe-eau instantanés.
Note
Il est indispensable que les raccords
d'alimentation soient purgés avant la mise en place
de l'appareil.
Se rappeler que l'eau chaude doit être TOUJOURS liée
au petit tuyau ou au flexible de GAUCHE.
Technische Daten
MINIMUM DRUCK...........................................1 BAR
HÖCHSTE DRUCK............................................10 BAR
EMPFEHLENER DRUCK....................................2-5 BAR
HÖCHSTE WASSER
TEMPERATUR....................................................80°C
EMPFEHLENER HÖCHSTE
WASSERTEMPERATUR.......................................65°C
HÖCHSTE EINKOMMENDE
DRUCKSUNTERSCHIED
(WARM - KALT)................................................1.5 BAR
Betriebsanweisungen
Diese Mischer sind sowie für Heisswasserspeicher als
auch für Durchlaufhitzer geeignet.
Note
Die Verbindungsröhre vor der Montage sorgfältig
putzen.
Das warme Wasser muss immer mit dem linken
Röhrchen oder Flexschlauch verbunden werden.
Datos Técnicos
PRESSION MÍNIMA..........................................1 BAR
PRESSION MÁXIMA........................................10 BAR
PRESSION DE TRABAJO
ACONSEJADA.................................................2-5 BAR
TEMPERATURA MÁXIMA.................................80°C
TEMPERATURA MÁXIMA
ACONSEJADA.................................................65°C
DIFERENCIAL MAXÌMA DE
PRESIÛN DE ENTRADA (CALIENTE - FRIA).......1.5 BAR
Aplicacíones
Estos monomandos pueden ser utilizados con
acumuladores de agua caliente a presión.
Advertencias
Antes de conectar el monomando es necesario purgar
correctamente la instalaciún hidráulica de alimenta-
ciún de cualquier impureza que pueda tener.
Recuerde que el agua caliente debe ser SIEMPRE
conectada al tubo o flexo de Ia IZQUIERDA.
30

Advertisement

loading