Hans Grohe AXOR Carlton 28474 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe AXOR Carlton 28474 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for AXOR Carlton 28474 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
Carlton/Montreux
7
28474XXX / 28487XXX
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
28431000 / 28432000 /
18
19
20
21
22
23
24
Massaud / Starck /
25
26
27
28
Massaud / Starck / Uno²
30
Citterio
28489000
28434000
Uno² Air
28494000
28484000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Carlton 28474 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Carlton 28474 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje Carlton/Montreux NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 28474XXX / 28487XXX DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod Citterio ZH 用户手册 / 组装说明 28489000 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 28431000 / 28432000 / LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 28434000 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Reinigung (siehe Seite 32) und Das Duschsystem darf nur zu Bade-, Hygiene- und beiliegende Broschüre Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Maße (siehe Seite 34) Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen Durchflussdiagramm dürfen das Duschsystem nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder (siehe Seite 34) Drogeneinfluss stehen, dürfen das Duschsystem nicht Serviceteile (siehe Seite 35) benutzen. XXX = Farbcodierung Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen 000 = chrom Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. 820 = brushed nickel Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden. Prüfzeichen (siehe Seite 36) Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l‘acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Nettoyage (voir page 32) et Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et brochure ci-jointe à assurer l‘hygiène corporelle. Dimensions (voir page 34) Il est interdit aux enfants ainsi qu‘aux adultes ayant des insuffisantes physiques, psychiques et/ou Diagramme du débit motoriques d‘utiliser la douche sans surveillance. De même, il est interdit à des personnes sous influence (voir page 34) d‘alcool ou de drogues d‘utiliser la douche. Pièces détachées (voir pages 35) Éviter le contact du jet de la douchette avec les XXX = Couleurs parties sensibles du corps (telles par ex. que les 000 = chromé yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la 820 = brushed nickel douchette et le corps Instructions pour le montage Classification acoustique et...
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, Cleaning (see page 32) and hygienic and body cleansing purposes. enclosed brochure Children as well as adults with physical, mental and/ Dimensions (see page 34) or sensoric impairments must not use this shower system without proper supervision. Persons under Flow diagram the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this shower system. (see page 34) Do not allow the streams of the shower touch Spare parts (see page 35) sensitive body parts (such as your eyes). An XXX = Colors adequate distance must be kept between the shower 000 = chrome plated and you. 820 = brushed nickel Installation Instructions Test certificate (see page 36) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da Non utilizzare silicone contenente acido acetico! schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Pulitura (vedi pagg. 32) e brochure Il sistema doccia deve essere utilizzato allegata esclusivamente per l‘giene del corpo. Ingombri (vedi pagg. 34) I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/osensoriali devono utilizzare il sistema Diagramma flusso della doccia solo sotto la supervisione di unaa persona responsabile. (vedi pagg. 34) Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia Parti di ricambio (vedi pagg. 35) e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra XXX = Trattamento il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza 000 = cromato sufficiente. 820 = brushed nickel Istruzioni per il montaggio Segno di verifica (vedi pagg. 36) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. El sistema de ducha solo debe ser utilizado para Limpiar (ver página 32) y folleto fines de baño, higiene y limpieza corporal. anexo Niños, así como adultos con limitaciones corporales, Dimensiones (ver página 34) mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se Diagrama de circulación encuentran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas. (ver página 34) Debe evitarse el contacto del chorro del Repuestos (ver página 35) pulverizador con partes sensibles del cuerpo (por XXX = Acabados ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente 000 = cromado entre pulverizador y cuerpo. 820 = brushed nickel Indicaciones para el montaje Marca de verificación (ver • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Reinigen (zie blz. 32) en hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging bijgevoegde brochure worden gebruikt. Maten (zie blz. 34) Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of sensorische beperkingen mogen Doorstroomdiagram het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen (zie blz. 34) het douchesysteem niet gebruiken. Service onderdelen (zie blz. 35) Het contact van de douchestraal met gevoelige XXX = Kleuren lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. 000 = verchroomd Er moet voldoende afstand tussen douche en 820 = brushed nickel lichaam aangehouden worden. Montage-instructies Keurmerk (zie blz. 36) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! • De bijgeleverde filter moet ingebouwd worden om uit...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Rengøring (se s. 32) og vedlagt rengøringsformål. brochure Børn som også voksne med fysiske, mentale og Målene (se s. 34) / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge brusersystemet uden opsyn. Personer som er under Gennemstrømningsdiagram indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet. (se s. 34) Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. Reservedele (se s. 35) øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig XXX = Overflade afstand mellem bruseren og kroppen. 000 = Krom Monteringsanvisninger 820 = Brushed nickel • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Godkendelse (se s. 36) transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves.
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Limpeza (ver página 32) e O sistema de duche só pode ser utilizado para fins brochura em anexo de higiene pessoal. Medidas (ver página 34) Crianças e adultos com deficiências motoras, mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o Fluxograma sistema de duche sem monitorização. Pessoas que estejam sob a influência de álcool ou drogas não (ver página 34) podem utilizar o sistema de duche. Peças de substituição (ver página Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário manter uma distância suficiente entre o chuveiro e XXX = Acabamentos 000 = cromado o corpo. 820 = brushed nickel Avisos de montagem Marca de controlo (ver página • Antes da montagem deve-se controlar o produto...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! czy przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Czyszczenie (patrz strona 32) i Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli, dołączona broszura higieny i utrzymania czystości ciała. Wymiary (patrz strona 34) Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami Schemat przepływu nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub (patrz strona 34) narkotyków nie mogą korzystać z prysznica. Części serwisowe (patrz strona Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. oczami). Należy zachowywać odpowiednią XXX = kody wykończenia powierzchni 000 = chrom odległość pomiędzy głowicą a ciałem. 820 = nikiel szorowany Wskazówki montażowe Znak jakości (patrz strona 36) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie...
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Sprchový systém smí být používán pouze ke koupání Čištění (viz strana 32) a přiložená a za účelem tělesné hygieny. brožura Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / Rozmìry (viz strana 34) nebo smyslovým postižením nesmí sprchový systém používat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu Diagram průtoku nebo drog nesmí sprchový systém používat. (viz strana 34) Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné Servisní díly (viz strana 35) dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem. XXX = kód povrchové úpravy Pokyny k montáži 000 = chrom 820 = brushed nickel • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Zkušební...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Sprchovací systém sa smie používať len na kúpanie Čistenie (viď strana 32) a priložená a telesnú hygienu. brožúra Sprchovací systém nesmú bez dozoru používať deti, Rozmery (viď strana 34) ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém nesmú Diagram prietoku používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog. (viď strana 34) Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s Servisné diely (viď strana 35) citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte XXX = kód povrchovej úpravy dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom. 000 = chróm Pokyny pre montáž 820 = brushed nickel • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Osvedčenie o skúške (viď strana počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 清洗 (参见第 32 页) 并附有小手 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 册 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 大小 (参见第 34 页) 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 流量示意图 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 (参见第 34 页) 的距离。 安装提示 备用零件 (参见第 35 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 XXX = 颜色代码 后将不认可运输损害或表面损伤。 000 = 镀铬 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 820 = 镍拉丝 • 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫, 以过滤管 检验标记 (参见第 36 页) 道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能 和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生 的产品 损坏不属于汉斯格雅的保修范围。 技术参数 0,6 MPa 工作压强: 最大 0,15 - 0,4 MPa 推荐工作压强:...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Душевую систему разрешается использовать Очистка (см. стр. 32) и прилагае- только в гигиенических целях для принятия ванны мая брошюра и личной гигиены. Размеры (см. стр. 34) Дети, а также взрослые с физическими, умствен- ными и/или сенсорными недостатками должны Схема потока пользоваться душевой системой только под присмотром. Запрещается пользоваться душевой (см. стр. 34) системой в состоянии алкогольного или наркоти- Κомплеκт (см. стр. 35) ческого опьянения. XXX = Код цвета поверхности Не допускайте попадания струи воды из разбрыз- 000 = хром гивателя на чувствительные части тела (например, 820 = brushed nickel на глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела. Знак...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A zuhanyrendszert csak fürdéshez, mosakodáshoz Tisztítás (lásd a 32. oldalon) és és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. mellékelt brossúrával Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos Méretet (lásd a 34. oldalon) vagy érzékelésben korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a zuhanyrendszert. Átfolyási diagramm Alkohol és kábítószer befolyása alatt álló személyek nem használhatják a zuhanyrendszert. (lásd a 34. oldalon) Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny Tartozékok (lásd a 35. oldalon) testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő XXX = Színkódok távolságot a zuhanyfej és a test között. 000 = króm Szerelési utasítások 820 = brushed nickel • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Vizsgajel (lásd a 36. oldalon) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Puhdistus (katso sivu 32) ja oheinen hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. esite Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai Mitat (katso sivu 34) aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai Virtausdiagrammi huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. (katso sivu 34) Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. Varaosat (katso sivu 35) silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon XXX = Värikoodi välissä on oltava riittävä väli. 000 = kromi Asennusohjeet 820 = harjattu nikkeli • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset Koestusmerkki (katso sivu 36) kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Duschsystemet får bara användas till kroppshygien Rengöring (se sidan 32) och med bad och dusch. medföljande broschyr Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller Måtten (se sidan 34) sensoriska funktionshinder får inte använda duschsystemet ensamma. Personer som är Flödesschema påverkade av alkohol- eller droger får inte använda duschsystemet. (se sidan 34) Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga Reservdelar (se sidan 35) kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett XXX = Färgkodning tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. 000 = krom Monteringsanvisningar 820 = borstad nickel • Det måste undersökas om produkten har Testsigill (se sidan 36) transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. • Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Dušo sistema turi būti naudojama tik kūno higienai ir Valymas (žr. psl. 32) ir pridedama švarai palaikyti. brošiūra Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat Išmatavimai (žr. psl. 34) suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) sensorikos sutrikimais. Dušo sistema taip pat Pralaidumo diagrama uždrausta naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų. (žr. psl. 34) Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su Atsarginės dalys (žr. psl. 35) jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina XXX = Spalva laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. 000 = chrom Montavimo instrukcija 820 = brushed nickel • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys Bandymo pažyma (žr. psl. 36) nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų...
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Sustav tuša se smije primjenjivati samo za kupanje, Čišćenje (pogledaj stranicu 32) i tuširanje i osobnu higijenu. priložena brošura Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno Mjere (pogledaj stranicu 34) hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti sustavom tuša bez nadzora. Osobe koje su pod Dijagram protoka utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti sustavom tuša. (pogledaj stranicu 34) Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s Rezervni djelovi (pogledaj osjetljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo stranicu 35) korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša. XXX = Boje Upute za montažu 000 = krom 820 = brushed nickel • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Oznaka testiranja (pogledaj prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi Asetik asit içeren silikon kullanmayın! yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden Temizleme (Bakınız sayfa 32) ve temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. birlikte verilen broşür Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk Ölçüleri (Bakınız sayfa 34) ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanmamalıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde Akış diyagramı olanlar duş sistemini kullanmamalıdır. (Bakınız sayfa 34) Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) yeterli mesafe bırakılmalıdır. XXX = Renkler Montaj açıklamaları 000 = krom 820 = brushed nickel • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Kontrol işareti (Bakınız sayfa 36) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir.
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! contuziunilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru Curăţare (vezi pag. 32) şi broşura spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. alăturată Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale Dimensiuni (vezi pag. 34) şi senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă Diagrama de debit utilizarea sistemului de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor. (vezi pag. 34) Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp Piese de schimb (vezi pag. 35) sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă XXX = cod de culori corespunzătoare de corp. 000 = crom Instrucţiuni de montare 820 = nichel mat • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται Καθαρισμός (βλ. σελίδα 32) και μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού συνημμένο φυλλάδιο του σώματος. Διαστάσεις (βλ. σελίδα 34) Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να Διάγραμμα ροής χρησιμοποιούν το σύστημα ντους χωρίς επιτήρηση. Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών (βλ. σελίδα 34) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) περίπτωση το XXX = Χρώματα Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες 000 = Επιχρωμιωμένο περιοχές του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να 820 = νίκελ ματ αποφεύγεται. Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα. Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 36) Οδηγίες...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Lors du montage, porter des gants de protection Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Čiščenje (glejte stran 32) in Sistem za prhanje se sme uporabljati le z namenom priložena brošura umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Mere (glejte stran 34) Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo Diagram pretoka nenadzorovano uporabljati sistema za prhanje. Osebe, ki so pod vplivom alkohola ali drog, sistema (glejte stran 34) za prhanje ne smejo uporabljati. Rezervni deli (glejte stran 35) Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z XXX = Barve občutljivimi deli telesa (npr. očmi). Med telesom in 000 = krom prho mora biti vedno zadosten razmik. 820 = brushed nickel Navodila za montažo Preskusni znak (glejte stran 36) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Dušisüsteemi tohib kasutada ainult pesemis-, Puhastamine (vt lk 32) ja hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. kaasasolev brošüür Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või Mõõtude (vt lk 34) tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada. Alkoholi või narkootikumide Läbivooludiagramm mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. (vt lk 34) Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele Varuosad (vt lk 35) piisav vahe. XXX = Värvikood Paigaldamisjuhised 000 = kroom 820 = brushed nickel • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei Kontrollsertifikaat (vt lk 36) tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! • Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev...
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo dušas sistēmu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Tīrīšana (skat. 32. lpp.) un klāt higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. pievienotais buklets Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un Izmērus (skat. 34. lpp.) / vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo dušas sistēmu bez uzraudzības. Personas, kas Caurplūdes diagramma atrodas alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu. (skat. 34. lpp.) Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). XXX = Krāsas Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu 000 = hroma un ķermeni. 820 = brushed nickel Norādījumi montāžai Pārbaudes zīme (skat. 36. lpp.) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje, Čišćenje (vidi stranu 32) i priložena tuširanje i ličnu higijenu. brošura Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno Mere (vidi stranu 34) hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste sistem tuša bez nadzora. Osobe koje su pod Dijagram protoka uticajem alkohola ili droga ne smeju da koriste sistem tuša. (vidi stranu 34) Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa Rezervni delovi (vidi stranu 35) osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika XXX = Oznake boja mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša. 000 = hrom Instrukcije za montažu 820 = brushed nickel • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Ispitni znak (vidi stranu 36) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Rengjøring (se side 32) og vedlagt kroppsrengjøringsformål. brosjyre Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller Mål (se side 34) sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol Gjennomstrømningsdiagram eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. (se side 34) Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig Servicedeler (se side 35) avstand mellom dusjen og kroppen. XXX = Oznake boja Montagehenvisninger 000 = hrom 820 = brushed nickel • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke Prøvemerke (se side 36) noen transport- eller overflateskader. • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! • Medlevert filterinnsats skal bygges inn for å unngå smussinnspylinger fra ledningsnettet. Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på dusjens funksjonsdeler.
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Почистване (вижте стр. 32) и Позволено е използването на системата на душа приложена брошура само за къпане, хигиена и цели на почистване на Размери (вижте стр. 34) тялото. Не е позволено деца, както и възрастни Диаграма на потока с физически, умствени и / или сензорни ограничения да използват системата на душа (вижте стр. 34) без надзор. Не е позволено използването на Сервизни части (вижте стр. 35) системата на душа от лица, употребили алкохол или дрога. XXX = Oznake boja 000 = hrom Трябва да се избягва контакта на струите на 820 = brushed nickel разпръсквателя с чувствителни части на тялото...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Sistemi i dushit duhet të përdoret vetëm qëllimet e Pastrimi (shih faqen 32) dhe banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. broshura bashkëngjitur Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, Përmasat (shih faqen 34) mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin sistemin e dushit pa qenë nën mbikëqyrje. Personat Diagrami i qarkullimit që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin sistemin e dushit. (shih faqen 34) Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) trupit (p.sh. me sytë) duhet që të shmanget. Midis XXX = Oznake boja dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e 000 = hrom mjaftueshme. 820 = brushed nickel Udhëzime për montimin Shenja e kontrollit (shih faqen • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫يجب إستخدام نظام الدش فقط ألغراض اإلستحمام‬ ‫التنظيف )راجع صفحة‬ ‫( والكتيب‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف اجلسم‬ ‫املرفق‬...
  • Page 31 SW 2 mm 1 Nm SW 17 mm 10 Nm...
  • Page 32 SW 2 mm SW 17 mm SW 17 mm 10 Nm...
  • Page 33 SW 2 mm 1 Nm > 1 min SW 5 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Page 34 28431000 Massaud / Starck / Uno² 28484000 28432000 Carlton / Montreux 28474XXX 28434000 Massaud / Starck / Uno² Air 28494000 Carlton / Montreux Citterio 28487XXX 28489000...
  • Page 35 Carlton / Montreux Carlton / Montreux Citterio 28474XXX 28487XXX 28489000 97708000 97708000 97536000 97536000 98941000 98941000 98941000 98142000 98142000 (23x3) (23x3) 98181000 98181000 (18x2) (18x2) 95796000 (28474XXX)
  • Page 36 Massaud / Starck / Uno² 28431000 / 28432000 / 28434000 28484000 Massaud / Starck / Uno² Air 28494000 97708000 98942000 97958000 97536000 98941000 98941000 97606000 95794000 (AIR) 95794000 (AIR) P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA 28431000 28432000 28434000 28474XXX 28484000 28487XXX 28489000 28494000 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents