Advertisement

xio
®
motion M

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ROHDE & GRAHL xio motion M

  • Page 1 ® motion M...
  • Page 2: User Manual

    Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem ROHDE GRAHL-Arbeitsplatz. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das Tischsystem: “xio® motion M”. Bitte beachten Sie auch die Gefahrenhinweise im “xio® motion M” Handbuch: Verfügbar unter www.rohde-grahl.com/bda Aufstellungsort / -hinweis “xio® motion” Büro-Arbeitstischsystem zur Aufstellung in Büroräumen (nicht für Feuchträume geeignet) und in Steckdosennähe für Stromanschluß.
  • Page 3 Gebruikershandleiding Gefeliciteerd met uw ROHDE GRAHL- bureau. Deze gebruikershandleiding heeft betrekking op het bureausysteem: “xio® motion M“. Gelieve de veiligheidsvoorschriften in de “xio® motion M” handleiding in acht te nemen: Informatie onder www.rohde-grahl.com/bda Installatieplaats / -aantekeningen “xio® motion” kantoorbureausystemen voor installatie in kantoren (niet geschikt voor vochtige ruimtes) en naast de contactdozen voor de stroomaansluiting.
  • Page 4: Sicherheitstechnische Hinweise

    Sicherheitstechnische Hinweise Bei Anstellung anderer Möbelteile an den Büro-Arbeitstisch “xio® motion” ist ringsum ein Sicher- heitsabstand von 30 mm einzuhalten. Bei Nichteinhaltung: Klemm- und Quetschgefahr! Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse unter oder über dem Tisch befinden, die bei der Höhenverstel- lung im Wege sind.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Veiligheidsvoorschriften Indien er andere meubels naast de “xio® motion” staan, dient er een veiligheidsmarge van 30 mm rondom te zijn. In geval van niet naleving: is er gevaar op breken en vastklemmen! Verzeker u ervan dat er zich geen obstakels onder of op het bureau bevinden die in de weg kunnen zitten bij het verstellen van de hoogte.
  • Page 6 Begriffserklärung “xio ® motion” Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem ROHDE GRAHL-Arbeitsplatz. Tischplatte (Form kann je nach Modell variieren) Kabelwanne (optional) Traversenrahmen Hubsäule (Anzahl kann je nach Modell variieren) Handschalter (Ausführung kann je nach Modell variieren) Kufe Definition “xio ® motion” Congratulations to your ROHDE GRAHL - desk.
  • Page 7 Définition “xio ® motion” Félicitations pour votre nouvelle place de travail ROHDE GRAHL. Plateau de table (la forme varie en fonction du modèle) Goulotte de câble (en option) Cadre transversal Colonne d‘élevage (nombre varie en fonction du modèle) Commutateur manuel (version varie en fonction du modèle) Patin...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten - Hubbereich von 650 bis 1300 mm - Spannung: 230 V~ / 500W / - Zulässige Einschaltdauer / Dauerbetrieb: 2 Minuten - Hubgeschwindigkeit: ca. 39 mm/s - 2 oder 3 parallelgesteuerte Hubeinheiten - Komfortsteuerung mit Soft-/Stopfunktion und Synchronsteuerung der Hubeinheiten bei ungleich- mäßiger Belastung - Belastung bei 2 Hubsäulen: max.
  • Page 9: Technische Eigenschappen

    Technische eigenschappen - Hefbereik van 650 tot 1300 mm - Spanning: 230 V~ / 500W / - Toelaatbare bedrijfscyclus / continubedrijf 2 minuten - Hefsnelheid: ongeveer 39 mm/s - 2 of 3 parallel beheerde hefeenheden - Comfortmodule met Soft-/Stop-functie en synchrone bediening van de hefeenheden in geval van ongelijke belasting - Belasting met 2 hefkolommen: max.
  • Page 10 Einstellen der Tischplatte Die Tischhöhe lässt sich stufenlos mit den Tasten “Tisch DOWN“ / Tisch UP” des jeweiligen Bedienele- ments einstellen. Vor der Höhenverstellung des Schreibtisches ist sicherzustellen, dass die Schreib- tischplatte waagerecht ist. Bei Bodenunebenheiten richten Sie die Schreibtischplatte über die Stellschrauben an den Füßen aus.
  • Page 11 Verstellen van het bureaublad Snelle verstelling van de tafelhoogte met de toetsen “OMLAAG” / ”OMHOOG” van het bedieningselement. Verzeker voor het verstellen van de tafelhoogte dat het bureaublad horizontaal is. Indien de vloer ongelijk is, stelt u het bureau bij met de stelschroeven onder de sledevoeten. Een bureaupositie opslaan (alleen mogelijk met handschakelaar “LUD”) 1.
  • Page 12: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Die “xio® motion” Büro-Arbeitstische sind Wartungs- und Pflegefrei. Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bitte setzen Sie sich hierfür mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung. Vor einer Reinigung muss die Motorsteuerung vom Stromnetz getrennt werden. Die Motorsteuerung darf nur mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Page 13: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    Onderhoud, reiniging en verzorging De “xio® motion” kantoorbureaus zijn onderhouds- en verzorgingsvrij. Onderhoud alleen door gekwalificeerde onderhoudstechnici. Gelieve contact op te nemen met onze klantenservice. Voor het reinigen dient u altijd de stroomkabel los te koppelen. Reinig de bedieningseenheid alleen met een droge of licht vochtige doek. Gebruik normale reinigingsmiddelen voor het reinigen van het bureaublad.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Arbeitstisch lässt sich nicht in der Höhe verfahren: 1. Prüfen Sie ob der Netzstecker eingesteckt ist 2. Prüfen Sie ob die Leitungsstecker in der Kontrollbox und den Hubsäulen eingesteckt sind. Sollte das Problem weiter bestehen oder es zu anderen Problemen mit der Steuerung kommen, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
  • Page 15: Dépannage

    Dépannage Le réglage en hauteur ne fonctionne plus: 1. Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché 2. Vérifiez si les câbles du boîtier de commande et des colonnes de levages sont branchés. Si le problème persiste ou d’autres problèmes apparaissent nous vous remercions de bien vouloir vous adresser à...
  • Page 16 Ergonomische Höheneinstellung Achten Sie neben viel Bewegung und häufigem Haltungswechsel, auf die folgenden Einstellungs- hinweise für eine ergonomische Körperhaltung. Stellen Sie zuerst Ihren Bürodrehstuhl auf Ihre Körpergröße ein und passen Sie evtl. die Armlehnen entsprechend an. Ober- und Unterarme sollten einen offenen 90 Grad Winkel beschreiben und locker herabhängen.
  • Page 18 ® motion...
  • Page 19 Handschalter-Varianten LU-Handschalter (fest) mit zwei Druckknöpfen. Taste „UP“ Taste „DOWN“ Hand Switches Overview LU- hand switch (firm) with two push buttons Table-UP key Table-DOWN key Overzicht handschakelaars LU-handschakelaar (vast) met twee drukknoppen Toets Tafel „OMHOOG“ Toets Tafel „OMLAAG“ Variante du commutateur manuel LU-commutateur manuel (fixe) avec deux touches pression.
  • Page 20 Handschalter-Varianten LUD-Handschalter (ausziehbar) mit neun Druckknöpfen und digitaler Informationsanzeige. Tisch „UP“ 2. Motorgruppe „UP“ Speichertaste 2. Motorgruppe „DOWN“ Positionsspeicher 1 - 4 Infoleuchten Tisch „DOWN“ Höhenanzeige Hand Switches Overview LUD- hand switch (extensible) with 9 push buttons and digital information display. Table-UP key 2nd Motorgroup „UP“...
  • Page 21 Variante du commutateur manuel LUD-commutateur manuel (télescopique) avec neuf touches pression et écran d’affichage numérique. Table „vers le haut“ 2ième groupe moteur „vers le haut“ Touche d’enregistrement 2ième groupe moteur „vers le bas“ Touche d’emplacement de mémoire 1 - 4 Lampe d’information Table „vers le bas“...
  • Page 22 ® motion...
  • Page 24 Wichtige Sicherheitshinweise und weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter: You will find more important safety directions and informations on our website under: Belangrijke veiligheidsinstructie en meer informatie vindt u op onze website onder: Les consignes de sécurité importantes et des informations supplémentaires peuvent être trouvées sur notre site internet ou dans le manuel: www.rohde-grahl.com/bda ROHDE...

This manual is also suitable for:

Xio duo mXio motion duo m

Table of Contents