Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Miller Stretcher and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sperian Miller Stretcher

  • Page 2 INDEX pages Picture guide Langues English Français Deutsh Español Svenska Inspection sheet...
  • Page 9 S T R E T C H E R In conformity with the provisions of Council Directive 93/42/EEC article 11 (5) and annex VII for Class I devices. Important: In order to ensure optimum safety and performance, please study and understand these instructions before using the product.
  • Page 10 TRAINING The Stretcher should be used by trained personnel. The manufacturer can provide suitable courses if required, please telephone or fax for details. The purpose of this stretcher and of this splint is for use in rescue or casualty transference only, in conditions where it is continually loaded.
  • Page 11 4. RECOMMENDED VERTICAL CONNECTIONS > Adjustable lifting straps used for feet support. (H) > Lower or Lift. (I) > Pull. (J) > Safety sling. (K) > Adjustable lift straps used for feet support and rope link to stretcher. (L) 5. HEADGUARD LOCATION FOR STRETCHER 1.
  • Page 12 C I V I E R E Conforme aux dispositions de la Directive du Conseil européen 93/42/EEC article 11 (5) et annexe VII pour les dispositifs de classe I. Important : Afin d’assurer des conditions optimales de sécurité et de tirer les meilleures performances de l’équipement, nous vous invitons à...
  • Page 13: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES Lorsque vous déployez la civière, vérifiez que des débris, des vêtements, les sangles et même les doigts ne viennent se coincer dans la structure. Serrez la vis du mécanisme de verrouillage de manière à ce qu’elle se déplace librement contre la rondelle Grower, sans toutefois que ce jeu soit trop libre pour ne pas entraîner de dommages lorsque la civière n’est pas utilisée.
  • Page 14 GRAPHIQUES Civière Alphin MR et Alphinlite 1. POSITIONS DE TRANSPORT > Positions également utilisées pour les civières Alphinlite et Alphin Basket. (A) > Position fortement recommandée pour un transport sur une longue distance. (B) 2. CONNEXIONS HORIZONTALES RECOMMANDEES > Point simple / point de connexion. (C) >...
  • Page 15 T R A G B A H R E Entspricht den Bestimmungen der Richtlinie des Europarates 93/42/EEC Artikel 11 (5) und Anlage VII für Geräte der Klasse I. Wichtig : Um über optimale Sicherheitsbedingungen zu verfügen und die Leistungsmerkmale der Ausrüstung voll zu nutzen, empfehlen wir, vor jeder Benutzung die nachstehenden Hinweise zu lesen.
  • Page 16: Nützliche Hinweise

    NÜTZLICHE HINWEISE Beim Ausklappen der Tragbahre darauf achten, dass keine Kleinteile, Kleidungsstücke, Gurtbänder oder gar Finger eingeklemmt werden. Die Schraube des Verriegelungsmechanismus so festziehen, dass sie sich frei gegen die Feders- cheibe bewegt ; dabei darf das Spiel jedoch nicht zu groß sein, damit bei unbenutzter Tragbahre keine Beschädigun- gen entstehen.
  • Page 17 SKIZZEN Tragbahre Alphin MR und Alphinlite 1. POSITIONEN FÜR DEN TRANSPORT > Positionen, die auch für die Tragbahren Alphinlite und Alphin Basket benutzt werden. (A) > Dringend zu empfehlende Position bei Transporten über große Entfernungen. (B) 2. EMPFEHLUNGEN FÜR WAAGRECHTE VERBINDUNGEN >...
  • Page 18 PA R I H U E L A En conformidad con las disposiciones de la Directiva del Consejo europeo 93/42/EEC artículo 11 (5) y anexo VII para los dispositivos de clase I. Importante : Con objeto de cumplir las condiciones óptimas de seguridad y sacar el mayor provecho posible del equipamiento, nosotros le invitamos a leer atentamente estas instrucciones antes de cualquier utilización.
  • Page 19: Consejos Utiles

    CONSEJOS UTILES Cuando usted despliega la parihuela, verifique que no se enganchen residuos, ropa, correas e incluso los dedos en la estructura. Apriete el tornillo del mecanismo de bloqueo con objeto de que se desplace libremente contra la arandela Grower, evitando, no obstante, que ese juego no sea demasiado libre pudiendo ocasionar daños cuando la parihuela no se utiliza.
  • Page 20 GRAFICOS Parihuela Alphin MR y Alphinlite 1. POSICIONES DE TRANSPORTE > Posiciones igualmente utilizadas para las parihuelas Alphinlite y Alphin Basket. (A) > Posición muy recomendada para un transporte de larga distancia. (B) 2. CONEXIONES HORIZONTALES ACONSEJADAS > Punto simple / punto de conexión. (C) >...
  • Page 21 T R A N S P O R T B Å R Överensstämmer med bestämmelserna enligt Europarådets direktiv 93/42/EEG, artikel 11 (5) och bilaga VII för anordningar av klass I. Viktigt: För att tillförsäkra bästa möjliga säkerhetsförhållanden och på bästa sättet dra fördel av utrustningens prestanda, ber vi om att noga läsa dessa anvisningar före all användning.
  • Page 22 NYTTIGA RÅD När ni viker ut transportbåren, kontrollera att spillror, kläder, stroppar och även fingrar inte kommer i kläm i ramen. Dra åt låsanordningens skruv så att den kan röra sig fritt mot fjäderbrickan dock utan att detta spelrum orsakar skador när den står oanvänd.
  • Page 23 GRAFIK Transportbår Alphin MR och Alphinlite 1. TRANSPORTLÄGEN > Dessa lägen används även för transportbårarna Alphinlite och Alphin Basket. (A) > Detta läge rekommenderas varmt vid transport på långa sträckor. (B) 2. REKOMMENDERADE VÅGRÄTA ANSLUTNINGAR > Enkelpunkt / anslutningspunkt. (C) >...
  • Page 24: Specifications

    SPECIFICATIONS Alphin MR Alphinlite Evac Body Stretcher Splint 15, 44 kg 13,74 kg Weight : Stretcher, complete with Casualy Security Straps Weight : Handles 3, 26 kg 1, 40 kg 1, 40 kg Weight : (lifting strap) 1, 44 kg 1, 44 kg Weight : (storage bag) Material : mild steel tube - main frame &...
  • Page 25 Tavaramerkki / Varemerke / Varumärke MILLER by SPERIAN Marca commerciale / Znak towarowy : Manufacturer / Fabricant l Hersteller SPERIAN FALL PROTECTION FRANCE Fabricante / Fabricante / Fabrikant 35-37, rue de la Bidauderie Fabrikant / Valmistaja / Produsent 18100 VIERZON CEDEX - FRANCE Tillverkare / Produttore / Producent : TéI: (33) 02 48 52 40 40...
  • Page 28 SPERIAN FALL PROTECTION France 35 - 37, rue de la Bidauderie 18100 VIERZON - France...