Ingersoll-Rand Tp2301 Product Safety Information
Ingersoll-Rand Tp2301 Product Safety Information

Ingersoll-Rand Tp2301 Product Safety Information

Air impact wrench
Table of Contents
  • Descripción del Producto
  • Identificación de Los Símbolos de Seguridad
  • Instalación del Producto
  • Description du Produit
  • Installation du Produit
  • Installazione del Prodotto
  • Instalação Do Produto
  • Service Notes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CCN 04580916
Edition 1
March 2004
Air Impact Wrench
(Dwg. Tp2301)
Product Safety Information
Hinweise zur Produktsicherheit
Produktsikkerhedsinformation
Información de seguridad sobre el producto
Informations de sécurité du produit
Tuotteen turvatiedot
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Sikkerhetsinformasjon for produktet
Productveiligheidsinformatie
Informações de Segurança do Produto
Produktsäkerhetsinformation
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος
Save These Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingersoll-Rand Tp2301

  • Page 1 CCN 04580916 Edition 1 March 2004 Air Impact Wrench (Dwg. Tp2301) Product Safety Information Hinweise zur Produktsicherheit Produktsikkerhedsinformation Información de seguridad sobre el producto Informations de sécurité du produit Tuotteen turvatiedot Informazioni sulla sicurezza del prodotto Sikkerhetsinformasjon for produktet Productveiligheidsinformatie Informações de Segurança do Produto...
  • Page 2: Product Description

    Product Description An Air Impact Wrench or Impactool is a compressed air to tighten or loosen threaded fasteners through specially driven, hand-held, power tool that utilizes rotary impacts hardened detachable sockets. WARNING General Product Safety Information • IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS. •...
  • Page 3 • This tool is not designed for working in explosive recommended. environments, including those caused by fumes and • Use accessories recommended by Ingersoll-Rand. dust, or near flammable materials. • Note the position of the reversing mechanism before • Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry operating the tool so as to be aware of the direction away from working end of tool.
  • Page 4: Product Installation

    The original language of this manual is English. CAUTION Manuals can be downloaded from www.irtools.com. The use of other than genuine Ingersoll-Rand replacement parts may result in safety hazards, Refer all communications to the nearest Ingersoll-Rand decreased tool performance, and increased Office or Distributor.
  • Page 5 Produktbeschreibung Ein Druckluft-Schlagbohrer oder -Schlagwerkzeug ist ein Gewinde mit Hilfe einer speziell gehärteten abnehmbaren elektrisches Druckluft-Handwerkzeug, das den Fassung zu befestigen oder zu lockern. Rotationsdruck nutzt, um Verbindungselemente mit ACHTUNG Allgemeine Hinweise zur Produktsicherheit • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. •...
  • Page 6 • Dieses Werkzeug lediglich für die empfohlenen Stoffen herabzusetzen, sind folgende Maßnahmen Verwendungszwecke nutzen. zu ergreifen: Alle Arbeiten sind in gut belüfteten • Stets von Ingersoll-Rand empfohlenes Zubehör Bereichen durchzuführen und bei allen Arbeiten verwenden. sind zugelassene persön-liche Schutzausrüstungen • Vor der Inbetriebnahme auf die Stellung der zu tragen.
  • Page 7 Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
  • Page 8 Produktbeskrivelse En trykluftsnøgle eller trykluftsværktøj er et lukkemekanismer ved hjælp af specielt hærdede trykluftsdrevet, håndholdt elværktøj, som gør brug af aftagelige holdere. roterende slag til at stramme eller løsne gevindskårne ADVARSEL Generel produktsikkerhedsinformation • VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION - DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES. •...
  • Page 9 • Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af • Hold hænder, løse beklædningsdele, langt hår og Ingersoll-Rand. smykker væk fra værktøjets arbejdsende. • Omskiftermekanismens placering skal altid noteres før • El- og trykluftværktøjer kan vibrere under brug.
  • Page 10 Denne vejlednings originalsprog er engelsk. FORSIGTIG Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com. Brug af reservedele, som ikke er originale Ingersoll-Rand produkter, kan resultere i Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll-Rands sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra nærmeste kontor eller distributør. vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige.
  • Page 11: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Un aprietatuercas neumático de percusión o herramienta rotatorios para apretar o aflojar elementos de sujeción, de percusión es una herramienta motorizada portátil utilizando para ello adaptadores desmontables accionada por aire comprimido que emplea impactos endurecidos especiales. ADVERTENCIA Información general de seguridad sobre el producto •...
  • Page 12: Identificación De Los Símbolos De Seguridad

    • Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-Rand • Mantenga a los demás a una distancia segura de la recomendados. zona de trabajo, o asegúrese de que utilicen el •...
  • Page 13: Instalación Del Producto

    CUIDADO Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com. El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand podría poner en Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la aldistribuidor Ingersoll-Rand más próximo.
  • Page 14: Description Du Produit

    Description du produit Une clé pneumatique à chocs ou un outil à impact est un de fixation filetés, au moyen de douilles amovibles outil à main, mû par de l'air comprimé, qui utilise un spécialement durcies. impact rotatif pour serrer ou pour desserrer des éléments ADVERTISSEMENT Informations générales de sécurité...
  • Page 15 activités de construction contiennent des produits • Pour éviter toute mise en marche accidentelle - chimiques qui sont reconnus comme pouvant vérifiez que l'outil est à la position "arrêt" avant causer le cancer, des infirmités de naissance ou d'appliquer l'air comprimé, évitez de toucher la d'autres risques à...
  • Page 16: Installation Du Produit

    Ingersoll-Rand ou distributeur le plus proche. augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties. Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service Ingersoll-Rand le plus proche. P7769 Edition 1...
  • Page 17 Tuotteen kuvaus Iskuavain tai paineilmajakoavain on paineilmalla kierreliittimiä erityisesti vahvistettujen irrotettavien toimiva, käsikäyttöinen konetyökalu, joka holkkien läpi. pyöriväliikkeisten iskujen avulla kiristää tai löysää VAROITUS Tuotteen yleiset turvallisuusohjeet • TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. • Lue käyttöohjeet ja ymmärrä ne ennen kuin käytät tuotetta. •...
  • Page 18 kemikaaleilta: työskentele hyvin tuuletetussa • Varmista, että työkappaleet ovat tukevasti paikallaan. tilassa. Käytä hyväksyttyjä suojaimia, esimerkiksi Käytä puristimia tai ruuvipenkkiä aina, kun se on pölynaamareita, jotka on nimenomaisesti mahdollista. suunniteltu suo-dattamaan mikroskooppiset • Älä kanna työkalua letkun varassa. hiukkaset. • Älä käytä työkaluja väsyneenä eikä lääkkeiden, •...
  • Page 19 Tuotteen asentaminen Seuraavia asennusjärjestelyitä suositellaan. PAINEILMAN HAARALINJA LÄPIMITALTAAN KAKSI KERTAA Tarkista tuotteen ohjekirjasta, tarvitseeko käyttämäsi PAINEILMATYÖKALUN LIITINAUKON KOKOINEN malli voideltua ilmaa vai onko kyseessä voiteluvapaa PÄÄPAINEILMALINJA tuote. Voiteluvapaat työkalut eivät tarvitse LÄPIMITALTAAN KOLME voiteluainetta, ja kuvassa näkyvä suodatin- KERTAA PAINEILMATYÖKALUN LIITINAUKON KOKOINEN paineensäätövoitelu- yhdistelmälaite (SPV) korvataan suodatinpaineensäätö- laitteella (SP).
  • Page 20 Descrizione del prodotto La pistola pneumatica a mazza battente è un utensile fissaggio filettati tramite speciali supporti temprati elettrico manuale azionato ad aria compressa che sfrutta smontabili. gli impatti rotatori per serrare o allentare dispositivi di AVVERTIMENTO Informazioni generali sulla sicurezza del prodotto •...
  • Page 21 • Utilizzare gli accessori consigliati dalla • Informarsi sui pericoli nascosti nel proprio ambiente Ingersoll-Rand. di lavoro. Non toccare o danneggiare cavi, condotti, • Controllare la posizione del meccanismo di tubi o flessibili che possano conte-nere cavi elettrici, reversibilità...
  • Page 22: Installazione Del Prodotto

    Informazioni sui componenti del prodotto La lingua originale di questo manuale è l'inglese. ATTENZIONE I manuali possono essere scaricati da internet al sito L’uso di ricambi non originali Ingersoll-Rand potrebbe www.irtools.com. causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di Indirizzare tutte le comunicazioni al più...
  • Page 23 Beskrivelse av produktet En trykkluftsnøkkel eller Impactool er et håndholdt til å stramme eller løsne gjengefesteanordninger elverktøy med komprimert luft, som bruker roterende slag gjennom spesielt harde, demonterbare hylser. ADVARSEL Generell sikkerhetsinformasjon for produktet • VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON - OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE . •...
  • Page 24 • Ikke bruk dette verktøyet til andre formål enn det strømførende led-ninger, eksplosive gasser eller som er anbefalt. skadelige væsker. • Bruk tilbehør som er anbefalt av Ingersoll-Rand. • Hold hender, løstsittende klær, langt hår og smykker • Vær oppmerksom på reverseringsmekanismens stilling unna verktøyets virksomme ende.
  • Page 25 Originalspråket for denne håndboken er engelsk. OBS! Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com Bruk av andre deler enn originale Ingersoll-Rand reservedeler kan føre til sikkerhetsrisiko, redusert Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll-Rand verktøyytelse og økt vedlikehold, og kan føre til at avdeling eller -forhandler.
  • Page 26 Productbeschrijving Een pneumatische slagmoersleutel is een door perslucht inslagen met speciaal geharde afneembare doppen vast- bekrachtigd handgereedschap dat of losdraait. schroefdraadbevestigingen door middel van roterende WAARSCHUWING Algemene productveiligheidsinformatie • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE - DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. • Zorg ervoor dat u deze handleiding doorgelezen en begrepen hebt alvorens het product te gebruiken. •...
  • Page 27 • Dit gereedschap uitsluitend gebruiken voor de gebruik in de buurt van brand-bare materialen. aanbevolen doeleinden. • Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische • Uitsluitend de door Ingersoll-Rand aanbevolen schokken. bijbehorende hulpstukken gebruiken. • Houd rekening met ingegraven, verborgen voorwerpen •...
  • Page 28 Raadpleeg uw dichtstbezijnde erkende Ingersoll-Rand Servicenter. Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll-Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf een toeneming van het onderhoud ervan;...
  • Page 29 Descrição do Produto Uma chave de percussão pneumática ou uma ferramenta rotativos para apertar ou soltar dispositivos de fixação de impacto é uma ferramenta mecânica, manual, roscados através de suportes destacáveis especialmente accionada por ar comprimido, que utiliza impactos endurecidos. AVISO Informações Gerais de Segurança do Produto •...
  • Page 30 • Tenha em conta a possível presença de perigos • Use os acessórios recomendados pela Ingersoll-Rand. enterrados, ocultos e outros no seu ambiente de • Para os modelos reversíveis, note a posição do trabalho. Não contacte ou danifique cabos, condutas, mecanismo de inversão antes de operar a ferramenta...
  • Page 31: Instalação Do Produto

    Pode transferir manuais do seguinte endereço da A utilização de qualquer peça sobresselente que não Internet: www.irtools.com. seja Ingersoll-Rand genuína pode resultar em riscos para a segurança, em desempenho reduzido da Envie toda a correspondência ao Escritório ou ferramenta e mais necessidade de manutenção, e Distribuidor Ingersoll-Rand mais próximo.
  • Page 32 Produktbeskrivning En slående mutterdragare är ett tryckluftdrivet, dra åt eller lossa gängade fästelement via speciellt handhållet verktyg som använder roterande slag för att härdade utbytbara hylsor. VARNING Allmän produktsäkerhetsinformation • VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION - SPARA ANVISNINGARNA. • Läs igenom instruktionerna så att du har förstått dem innan du tar verktyget i drift. •...
  • Page 33 • Använd tillbehör som rekommenderas av armar. Sluta använda verktyget och du kän-ner Ingersoll-Rand. obehag, stickningar eller smärta. Ta kontakt med • Lägg märke till läget hos omkastarmekanismen innan läkare innan du fortsätter arbeta med verktyget.
  • Page 34 Omandra reservdelar än de från Ingersoll-Rand Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com. används, kan detta medföra en säkerhetsrisk, minskad verktygsprestanda och ett ökat servicebehov. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll-Rand Det kan dessutom få till följd att alla garantier blir kontor eller distributör. ogiltiga.
  • Page 35 Περιγραφή προϊόντος Το κλειδί περιστροφής αέρος είναι ένα ηλεκτρικό να σφίξει ή να χαλαρώσει τους σφιγκτήρες µε εργαλείο χειρός που λειτουργεί µε πεπιεσµένο σπείρωµα µέσω ειδικά σκληρυµένων αέρα και χρησιµοποιεί περιστροφικές κρούσεις για αποσπώµενων υποδοχών. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Γενικές πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος •...
  • Page 36 • Να χρησιµοποιείτε πάντοτε εξοπλισµό ατοµικής χρήση κάθε εργαλείου. Προτού συνεχίσετε τη προστασίας κατάλληλο για το εργαλείο που χρήση του εργαλείου, ζητήστε ιατρική χειρίζεστε και το υλικό στο οποίο εργάζεστε. Ο συµβουλή. εξοπλισµός αυτός µπορεί να περιλαµβάνει • ∆ιατηρήστε ισορροπηµένη και σταθερή στάση µάσκα...
  • Page 37 • ∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται ρυθµιστή ταχύτητας στη θέση "on" εκτεθειµένοι ρυθµιστές ταχύτητας όταν (ενεργοποίηση). υπάρχουν εµπόδια που συγκρατούν το Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Προδιαγραφές προϊόντος για Πληροφορίες ασφάλειας σχετικές µε το µοντέλο. Η λήψη των εγχειριδίων µπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.irtools.com. Αναγνώριση...
  • Page 38 Η λήψη των εγχειριδίων µπορεί να γίνει από την Η χρήση άλλων εξαρτηµάτων εκτός από τα γνήσια ηλεκτρονική διεύθυνση www.irtools.com. εξαρτήµατα της Ingersoll-Rand µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα προβλήµατα ασφαλείας, Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο µειωµένη απόδοση στο εργαλείο, και αύξηση...
  • Page 39: Service Notes

    Service Notes P7769 Edition 1...
  • Page 40 © Ingersoll-Rand Company 2004...

Table of Contents