Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
80078390
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Simplicity 2691481-00

  • Page 1 Copyright © Briggs & Stratton Corporation 80078390 Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision A...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents: Products Covered by This Manual........5 General Information.............. 5 European Office Contact Information......... 5 European Union (EU) Stage V (5): Carbon Dioxide (CO2) Values..................5 Operator Safety..............5 Slope Identification Guide..........5 Safety Symbols and Meanings.........5 Safety Alert Symbol and Signal Words......6 Safety Decals..............
  • Page 5: Products Covered By This Manual

    Know how to stop the unit and disengage controls quickly.  The following products are covered by this manual:  Slope Identification Guide  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,   How to measure the slope of a lawn surface with a 2691488-00, 2691489-00, 2691576-00.
  • Page 6: Safety Alert Symbol And Signal Words

    Symbol  Meaning  Symbol  Meaning  Stop  Keep a safe distance  Fire hazard  Keep children away  Explosion hazard  Roll-over hazard    Shock hazard  Amputation hazard  Toxic fume hazard  Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol identifies safety information Moving parts  about hazards that can result in personal injury.
  • Page 7: Safety Messages

    A   J  To avoid injury from rotating blades, stay clear of deck edge and keep others away.   Safety Messages WARNING Read, understand, and follow all the instructions and warnings in the Operator's Manual and on the machine, engine, and attachments before you operate this machine. Failure to observe the safety instructions in this manual and on the equipment could result in death or serious injury.
  • Page 8  B  Hourmeter (if equipped)   J  Throttle Control SLOW Position   K  Throttle Control FAST Position   C  Ignition Switch  OFF   L  Choke  RUN   M  Ground Speed Pedals  Start  Headlight Switch   N  Mower Lift Lever   D  Power Take-Off (PTO) Switch Up, Engage Blades   O  Transmission Release Lever ...
  • Page 9: Operation

     T  Height-of-Cut Switch (if equipped)  DANGER Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result in loss of control and roll-over. • Mow up and down slopes not across.  Operation • Reduce speed and be careful on slopes.  • Do not operate on slopes over 10 degrees, which is a  ...
  • Page 10: Electronic Dash Panel

    • The brake pedal is NOT fully depressed (parking brake 4. Push MODE for less than 1 second to show the Total OFF).  Hours.  Test 2 — Engine SHOULD crank and start if Set the Clock • The PTO switch is OFF, AND  1.
  • Page 11: Oil Pressure

    operate on gasoline. The emissions control system for this  A  SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.  engine is EM (Engine Modifications).   B  10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 can cause increased High Altitude Requirements oil consumption.
  • Page 12: Tractor Operation

    5. Engage the parking brake control (H). Push the brake pedal (R), pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal.  WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, In the event of an emergency, turn the ignition switch to the poison gas. ...
  • Page 13: Mowing

    Mowing Note: Do not cut when raised in transport position.  The cutting height electric switch (T, Figure 3) controls the mower cutting height. The electric switch adjusts the DANGER cutting height between 1.5 inches and 3.5 inches (2.5 cm This machine is capable of amputating hands and feet, and and 8.89 cm).
  • Page 14: Maintenance

    Note: The key must be removed to restrict access to the ENGINE  RMO.  Replace the oil filter  Maintenance Annually  Replace the air filter  Replace the pre-cleaner  See Dealer Annually to  WARNING Inspect the muffler and spark arrester  Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  Replace the spark plugs ...
  • Page 15: Mower Blade Stop Time

    component. If there is any doubt about the cause of the 1. Loosen the fasteners (A, Figure 11) and remove the problem, see your dealer. If you need to replace the battery, cover (B).  follow the steps under Clean the Battery and Cables.  2.
  • Page 16: Towed Equipment

    3. Pull the lever toward the rear of the unit. Push down to 6. Engage the Power Take-Off (PTO) switch to activate the lock in position. Refer to Figure 14. The tractor can now mower blades. The rotation of the blades and the running be pushed by hand.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting WARNING To avoid serious injury, perform maintenance on the tractor or mower only when the engine is stopped and the parking brake engaged.  To prevent accidental starting of the engine, before maintenance, always remove the ignition key, disconnect the spark plug wire, and fasten it away from the plug.  ...
  • Page 18: Specifications

    Specifications Specifications Chart The spark ignition system on this rider complies with Canadian standard ICE-002. Item 2691481, 2691487 2691482, 2691488, 2691576 2691483, 2691489 Engine Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Professional Series™ Briggs & Stratton Displacement 656 cc 656 cc  725 cc Electrical System 9-Amp 9-Amp...
  • Page 19 Indholdsfortegnelse: Produkter omfattet af denne manual........ 20 Generel information............20 Kontaktoplysninger for europæisk kontor....... 20 Europæiske Union (EU) Trin V (5): Kuldioxid-værdier (CO2)..................20 Førersikkerhed ..............20 Guide til identifikation af skråninger....... 20 Sikkerhedssymboler og deres betydninger....20 Sikkerhedssymboler og signalord ......... 21 Sikkerhedsmærkater............21  Sikkerhedsmeddelelser..........
  • Page 20: Produkter Omfattet Af Denne Manual

    Lær, hvordan du hurtigt stopper enheden og afbryder kontrolanordningerne.  De følgende produkter er omfattede af denne manual:   2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, Guide til identifikation af skråninger 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  2691488-00, 2691489-00, 2691576-00.  Sådan måles hældningen af en græsplæne med en smartphone eller et vinkelmåleværktøj: ...
  • Page 21: Sikkerhedssymboler Og Signalord

    Symbol   Betydning  Symbol   Betydning  Stop   Hold sikkerhedsafstand   Brandfare  Hold børn væk   Eksplosionsfare   Fare for rulning     Fare for stød   Fare for amputation af lemmer   Fare for giftige dampe   Sikkerhedssymboler og signalord Sikkerhedssymbolet identificerer sikkerhedsoplysninger Bevægelige Dele  ...
  • Page 22: Sikkerhedsmeddelelser

    Vigtigt: Hvis nogle af sikkerhedsmærkaterne bliver slidte eller  G  Referer til den tekniske manual, inden du udfører tekniske beskadigede og ulæselige, skal du bestille nye hos din lokale reparationer eller vedligeholdelse. Når du forlader maskinen, så sluk for motoren, træk håndbremsen, og fjern tændingsnøglen.  forhandler. ...
  • Page 23: Faresymboler Og Deres Betydninger

       H  Kontroller parkeringsbremse Funktioner og betjeningsanordninger kan afvige fra de viste.  Faresymboler og deres betydninger  A  Muligheden for baglæns plæneklipning    I  Gasregulering    B  Timetæller (hvisudstyret)    J  Gasreguleringens LANGSOM-position    C  Tændingskontakt   FRA    K  Gasreguleringens HURTIG-position   KØR  ...
  • Page 24: Betjening

     R  Bremsepedal   FARE Betjening på skråninger eller tæt ved vand eller skrænter kan resultere i tab af kontrol og rulning. • Slå græs op og ned, ikke på tværs, af skråninger.   S  Stang til justering af sæde  • Sæt farten ned og være forsigtig på skråninger.   •...
  • Page 25: Elektronisk Instrumentpanel

    • Bremsepedalen IKKE er trykket helt i bund 2. Tryk på NULSTIL i mere end 3 sek. for at nulstille (parkeringsbremse FRA).  triptælleren (timer).  3. Tryk på TILSTAND i mindre end 1 sek. for at vise uret.  Prøve 2 – Motor SKULLE dreje og starte, hvis Se indstil uret afsnittet. ...
  • Page 26 Påfyld brændstof Brændstoffet skal overholde følgende krav: • Ren, blyfri benzin.  • Minimum 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se højdekrav. • Benzin med op til 10 % ætanol (gasohol). BEMÆRK Der må ikke bruges ikke-godkendt benzin, som for eksempel E15 og E85. Der må ikke blandes olie i benzin, og der må...
  • Page 27: Betjening Af Traktor

    I nødstilfælde kan motoren stoppes ved at dreje 1. Fjern snavs fra brændstofdækslet.  tændingskontakten til STOP. Til almindelig afbrydelse, 2. Fjern brændstofdækslet (A, figur 6). se stop traktor og motor afsnittet.  3. Fyld tanken (B) op med brændstof. FYLD IKKE op over Bemærk: Hvis motoren ikke vil starte efter gentagne forsøg, bunden af brændstoftankens hals (C). ...
  • Page 28: Græsslåning

    Klippeaggregatets håndtag (N, figur 3) sænker 1. Tryk ned på den fremadrettede gasreguleringspedal. klippeaggregatet til skæreposition eller hæver Se funktioner og betjeningsanordninger.  klippeaggregatet til transportposition.  2. Træk op i fartpiloten, når den ønskede hastighed opnås. For at sænke aggregatet:  Fartpiloten fastlåses i en af de fem låsepositioner.   Frakobling:  ...
  • Page 29: Vedligeholdelse

    FARE ADVARSEL Baglæns kørsel kan være farligt for omkringstående. Der Utilsigtede gnister kan resultere i brand ellerelektrisk stød.   kan ske alvorlige ulykker, hvis føreren ikke er opmærksom Utilsigtet start kan resultere i indvikling, traumatisk på børns tilstedeværelse. Børn tiltrækkes ofte af maskinen amputation eller lemlæstelse.
  • Page 30: Kontroller Dæktrykket

    er nødvendigt at udskifte batteriet, skal du følge disse trin i MOTOR  afsnittet rengøring af batteri og kabler.  Udskift forfilteret  For at oplade batteriet skal du følge instruktionerne fra Besøg en forhandler en gang om året for at  producenten af batteriopladeren såvel som alle advarsler Kontroller lyddæmperen og gnistfangeren ...
  • Page 31: Kontrollér Tændrørene

    Manuel betjening af traktoren 1. Løsne fastgørelseselementerne (A, figur 11) og fjern dækslet (B).  1. Afbryd kraftudtagskontakten (PTO) (D, figur 3).  2. Fjern luftfilterenheden (C) og afmonter.  2. Slå motoren FRA.  3. Rengør evt. urenheder, der ellers kunne trænge ind i 3. Træk håndtaget tilbage mod enhedens bagende. Tryk karburatoren (D). ...
  • Page 32: Opbevaring

    Opbevaring det fuldt opladet. Hvis batteriet forbliver i maskinen, skal det negative kabel afkobles.  Brændstofsystem  ADVARSEL Brændstof kan blive forældet, når det opbevares i over 30 Opbevar aldrig maskinen (med brændstof) i en indelukket dage. Gammelt brændstof kan forårsage dannelse af syre- og dårligt ventileret bygning.
  • Page 33: Fejlfinding

    Fejlfinding ADVARSEL For at undgå alvorlige personskader skal man kun udføre vedligeholdelse på traktoren eller plæneklipperen med motoren stoppet og parkeringsbremsen trukket.  Du skal altid fjerne tændingsnøglen, afbryde tændrørsledningen og sætte den fast med afstand til tændrøret før du påbegynder vedligeholdelsesarbejdet, for at undgå uønsket start af motoren.   Fejlfinding for plæneklipperen PROBLEM  ...
  • Page 34: Specifikationer

    Specifikationer Specifikationsoversigt Dette gnist-tændingssystem er i overensstemmelse med Canadisk standard ICES-002. Produkt 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Forskydning 656 ccm 656 ccm 656 cc / 725 cc Elektrisk system 9-Amp 9-Amp...
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis: Produkte, für die diese Bedienungsanleitung gilt... 36 Allgemeine Information............36 Kontaktinformationen für das europäische Büro.... 36 Europäische Union (EU) Stufe V (5): Kohlendioxidwerte (CO2)..................36 Bedienersicherheit.............. 36 Anleitung zur Ermittlung der Neigung......36 Warnsymbole und deren Bedeutung......37 Sicherheitshinweissymbole und Signalworte....37 Sicherheitsaufkleber............
  • Page 36: Produkte, Für Die Diese Bedienungsanleitung Gilt

    Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte:  durchlesen und verstehen, bevor Sie diese Maschine in  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, Betrieb nehmen oder nutzen.  2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedienelemente kennen und 2691488-00, 2691489-00, 2691576-00 mit der ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts vertraut...
  • Page 37: Warnsymbole Und Deren Bedeutung

    Warnsymbole und deren Bedeutung Symbol  Bedeutung  Symbol  Bedeutung  Gefahr durch heiße Oberflächen  Warnhinweis zu Risiken, die zu Verletzungen führen können.  Amputationsgefahr  Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Maschine arbeiten oder diese warten. Gefahr durch umhergeschleuderte Gegenstände  Ziehen Sie den Schlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen. ...
  • Page 38: Sicherheitsaufkleber

     B  GEFAHR – VERLUST DER BODENHAFTUNG UND DER VORSICHT weist auf ein Risiko hin, das zu leichten bis KONTROLLE ÜBER DIE MASCHINE AUF NEIGUNGEN: Halten Sie die Messer an und fahren Sie vorsichtig den Abhang herunter, mittelschweren Verletzungen führen könnte, wenn es nicht wenn an einem Hang die Vorwärtsbewegung stoppt oder die vermieden wird.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    Funktionen und  Sicherheitshinweise Bedienungselemente WARNUNG Vergleichen Sie die Abbildung 3 mit folgender Tabelle.  Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen und Warnungen in dieser Bedienungsanleitung und   an der Maschine, dem Motor und den Zubehörteilen, Die Funktionen und Bedienungselemete können von den bevor Sie diese Maschine bedienen.
  • Page 40: Betrieb

     G  Geschwindigkeitsregler   Q  Kraftstoff-Füllstandsmesser   R  Bremspedal   H  Feststellbremselement  S  Sitzeinstellhebel    I  Gasregler   T  Schnitthöhenschalter (falls vorhanden)   J  Gasregler – Position SLOW (LANGSAM)  Betrieb  K  Gasregler – Position FAST (SCHNELL)    Lesen Sie den Abschnitt Bedienersicherheit, bevor Sie diese Maschine bedienen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente kennen und wissen, wie Sie das Gerät schnell anhalten können.
  • Page 41: Kontrollen Des Sicherheitsverriegelungssystems

    WARNUNG GEFAHR Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, Dieser Aufsitzmäher ist in der Lage, Hände und Füße farbloses und giftiges Gas. Wird Kohlenmonoxid abzutrennen. eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, Ohnmacht oder zum Tod • Halten Sie den Rasenmäher an, wenn sich Kinder oder führen. ...
  • Page 42: Elektronisches Armaturenbrett

    dem Ausschalten des Antriebswellenschalters zum 1. Drücken Sie die Taste MODUS mehr als 3 Sekunden vollständigen Stillstand kommen. lang. Die Stundenstelle blinkt auf der Anzeige. • Wenn der Antriebsriemen des Mähers nicht innerhalb von 2. Drücken Sie die Taste RESET, um die Stunden fünf Sekunden zum Stillstand kommt, setzen Sie sich mit einzustellen.
  • Page 43 Starten Sie den Motor und kontrollieren Sie den Öldruck, bevor Sie die Maschine bedienen.  Falls der Ölstand zwischen den Markierungen NACHFÜLLEN und VOLL liegt, starten Sie den Motor nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler, um das Problem mit dem Öldruck beheben zu lassen.
  • Page 44 WARNUNG WARNUNG Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, explosiv. Bitte gehen Sie deshalb besonders sorgfältig mit farbloses und giftiges Gas.  Kraftstoffen um. Werden diese Sicherheitshinweise nicht Wird Kohlenmonoxid eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, befolgt, kann ein Brand oder eine Explosion zu schweren Ohnmacht oder zum Tod führen. ...
  • Page 45: Traktorbetrieb

    1. Lassen Sie die Fahrgeschwindigkeitspedale 1. Drücken Sie das Bremspedal nach unten. los (M, Abb. 3), um in die NEUTRAL-Stellung Siehe Funktionen und Bedienungselemente, ODER  zurückzukehren.  2. Drücken Sie das Vorwärtsgeschwindigkeitspedal nach 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenschalter (D) aus warten unten.  Sie anschließend, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind. ...
  • Page 46: Schnitthöhe Des Mähers Einstellen

    WARNUNG GEFAHR Der Motor geht aus, sobald das Rückwärtsfahrpedal Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehende Personen gedrückt wird, während die Zapfwelle eingekuppelt ist und gefährlich sein. Unzureichende Aufmerksamkeit des die Rückwärtsmähfunktion (RMO) nicht aktiviert wurde. Bedieners in der Nähe von Kindern kann zu tragischen Der Bediener muss die Zapfwelle immer ausschalten, Unfällen führen.
  • Page 47: Wartung

    Wartung MOTOR  Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich*  Motoröl wechseln  Ölfilter austauschen  WARNUNG Jährlich  Versehentliche Funkenbildung kann Feuer oder Stromschläge verursachen.  Luftfilter austauschen  Vorfilter austauschen  Ein ungewollte Inbetriebsetzung kann zum Einziehen, Händler jährlich für folgende Aufgaben aufsuchen  Abtrennen von Gliedmaßen oder zu Schnittverletzungen führen. ...
  • Page 48: Zeit Bis Zum Stillstand Der Mähmesser

    Laden der Batterie 9. Entnehmen Sie den Ölfilter (B, Abb. 10) und entsorgen Sie ihn. 10. Schmieren Sie die Ölfilterdichtung (A) leicht mit sauberem WARNUNG Öl.  Halten Sie offene Flammen und Funken von der Batterie fern; die austretenden Gase sind hoch explosiv. Belüften 11.
  • Page 49: Bewegen Des Traktors Per Hand

    • Maximal 20 Pfund (9,1 kg) Last nach oben oder HINWEIS unten auf die Zunge.  Zündkerzen haben unterschiedliche Hitzebereiche. Es ist wichtig, dass die richtige Zündkerze verwendet wird, da • Wenden Sie an Hängen statt dem 10°-Grenzwert es sonst zu Motorschäden kommen kann. Tauschen Sie einen Wert von 5°...
  • Page 50 kühlen und trockenen Ort gelagert wird und voll geladen dort erhältlich ist, wo Originalteile von Briggs & Stratton bleibt. Lösen Sie das Minuskabel, wenn Sie die Batterie in der verkauft werden.  Maschine lassen.  Bevor Sie das Gerät wieder starten, nachdem es gelagert Kraftstoffanlage ...
  • Page 51: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung WARNUNG Nur Wartungsarbeiten am Traktor bzw. Mäher durchführen, wenn der Motor abgestellt und die Feststellbremse aktiviert ist, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.  Ziehen Sie zur Vermeidung eines zufälligen Starts des Motors vor der Wartung immer den Zündschlüssel, klemmen Sie das Kabel der Zündkerze ab und befestigen Sie es weit entfernt von der Kerze.  ...
  • Page 52 PROBLEM  SUCHEN NACH  ABHILFE  Der Motor springt an und der Aufsitzmäher fährt, Zapfwelle nicht eingekuppelt.  Kuppeln Sie die Zapfwelle ein.  jedoch das Mähwerk schneidet nicht.  Hinweis: Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich an einen Vertragshändler. ...
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten Tabelle Technische Daten Das Zündsystem dieses Aufsitzmähers entspricht der kanadischen Norm ICE-002. Artikel 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton/ Professional Series™ Briggs & Stratton Hubraum 656 ccm 656 ccm 656 cc/725 cc Elektrik 9 Ampere...
  • Page 54 Πίνακας περιεχομένων: Προϊόντα τα οποία καλύπτει το εγχειρίδιο...... 55 Γενικές πληροφορίες............55 Στοιχεία επικοινωνίας ευρωπαϊκού γραφείου....55 Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) φάσης V (5): Τιμές διοξειδίου του άνθρακα (CO2)............. 55 Ασφάλεια χειριστή.............. 55 Οδηγός αναγνώρισης κλίσης..........55 Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν....... 56 Σύμβολο...
  • Page 55: Προϊόντα Τα Οποία Καλύπτει Το Εγχειρίδιο

    οι οποίες πρέπει να τηρούνται κατά την αρχική ρύθμιση, τη λειτουργία και τη συντήρηση του προϊόντος.  Τα παρόν εγχειρίδιο καλύπτει τα εξής προϊόντα:  Το συγκεκριμένο προϊόν έχει σχεδιαστεί και προορίζεται για  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, την κοπή καλοσυντηρημένου γκαζόν και όχι για κάποιον άλλο 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  σκοπό. ...
  • Page 56: Σύμβολα Κινδύνου Και Τι Σημαίνουν

    Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν Σύμβολο  Σημασία  Σύμβολο  Σημασία  Κίνδυνος από καυτή επιφάνεια  Προειδοποίηση ασφάλειας για κινδύνους που ενδέχεται να οδηγήσουν σε τραυματισμό.  Κίνδυνος ακρωτηριασμού  Προτού θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, πρέπει να διαβάσετε και να εμπεδώσετε το εγχειρίδιο χειριστή. Κίνδυνος...
  • Page 57: Ετικέτες Ασφαλείας

     A  WARNING: (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ) Διαβάστε και κατανοήστε το Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο εγχειρίδιο του χειριστή πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα. Μάθετε τις θέσεις και τη λειτουργία όλων των χειριστηρίων. Μη οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει χρησιμοποιήσετε το συγκεκριμένο μηχάνημα αν δεν είστε κατάλληλα θάνατο...
  • Page 58: Μηνύματα Για Θέματα Ασφάλειας

     Μηνύματα για θέματα ασφάλειας   Τα χαρακτηριστικά και χειριστήρια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που απεικονίζονται.  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να διαβάσετε, να κατανοήσετε και να ακολουθείτε Σύμβολα ελέγχου και Σημασία όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις που θα βρείτε στο παρόν Εγχειρίδιο χειριστή και στο μηχάνημα, στον κινητήρα  A ...
  • Page 59: Λειτουργία

     H  Μοχλός χειρόφρενου  R  Πεντάλ φρένου   S  Μοχλός προσαρμογής καθίσματος   I  Έλεγχος του χειριστηρίου του γκαζιού   T  Διακόπτης ύψους κοπής (αν υπάρχει)   J  Χειριστήριο του γκαζιού στη θέση SLOW (Αργά)  Λειτουργία  K  Χειριστήριο του γκαζιού στη θέση FAST (Γρήγορα)    Διαβάστε...
  • Page 60: Δοκιμές Συστήματος Ενδοασφάλισης

    Δοκιμές συστήματος ενδοασφάλισης ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το συγκεκριμένο μηχάνημα διαθέτει σύστημα ενδοασφάλισης. Η λειτουργία σε κλίσεις ή κοντά σε νερό ή σε φρεάτια μπορεί Μην επιχειρήσετε να παρακάμψετε ή να πειράξετε τους να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου και ανατροπή. διακόπτες και τις συσκευές.  •...
  • Page 61: Ηλεκτρονικός Πίνακας Οργάνων

    Ηλεκτρονικός πίνακας οργάνων AIR FILTER CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ) -  Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται μετά από 25 ώρες λειτουργίας. Αφότου καθαρίσετε ή αλλάξετε το φίλτρο αέρα, πιέστε το κουμπί ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ τρεις φορές για να εμφανιστεί το ΩΡΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ. Έπειτα, πιέστε και κρατήστε...
  • Page 62 *Η χρήση λαδιού SAE 30 σε θερμοκρασίες κάτω των 40°F (4°C) θα έχει ως   ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε μη αποτέλεσμα τη δύσκολη εκκίνηση του κινητήρα.   εγκεκριμένη βενζίνη, π.χ. E15 και E85. Δεν πρέπει να αναμειγνύετε λάδι στη βενζίνη ούτε να τροποποιείτε τον **Αν...
  • Page 63 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. Πάντα πρέπει να εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες.  μεταχειρίζεστε τα καύσιμα με ιδιαίτερη προσοχή. Αν Σε περίπτωση πυρκαγιάς ή έκρηξης υπάρχει κίνδυνος δεν...
  • Page 64: Λειτουργία Τρακτέρ

    9. Ρυθμίστε το χειριστήριο του γκαζιού/τσοκ στη θέση FAST c. Αφήστε το πεντάλ του φρένου.  (Γρήγορα). 6. Σπρώξτε προς τα κάτω το πεντάλ ταχύτητας κίνησης προς τα εμπρός για να κινηθείτε προς τα εμπρός. Αφήστε Σε περίπτωση ανάγκης μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία το...
  • Page 65: Ρυθμίστε Το Ύψος Κοπής Χλοοκοπτικού

    4. Φέρτε το χειριστήριο του γκαζιού (I) στη θέση ΓΡΗΓΟΡΑ.  ΚΙΝΔΥΝΟΣ 5. Συμπλέξτε τον δυναμοδότη για να ενεργοποιηθούν οι λεπίδες του χλοοκοπτικού.  Το κούρεμα του γκαζόν με την όπισθεν μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους παρευρισκόμενους. Τραγικά ατυχήματα 6. Χρησιμοποιήστε τον ηλεκτρικό διακόπτη ύψους κοπής (Τ) μπορεί...
  • Page 66: Συντήρηση

    Σημειωση: Πρέπει να βγάλετε το κλειδί για να περιορίσετε την ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ  πρόσβαση στη δυνατότητα RMO.  Κάθε 8 ώρες ή καθημερινά  Συντήρηση Έλεγχος της στάθμης λαδιού του κινητήρα Κάθε 25 ώρες ή ετησίως*  Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και τον προκαθαριστήρα.**  Κάθε 50 ώρες ή ετησίως*  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 67: Χρόνος Ακινητοποίησης Λεπίδων Χλοοκοπτικού

    5. Καθαρίστε τους πόλους της μπαταρίας και τις απολήξεις 3. Διακόψτε τη λειτουργία του κινητήρα. Γυρίστε το κλειδί (A, των καλωδίων με συρμάτινη βούρτσα και καθαριστικό για Εικόνα 8) στη θέση OFF και μετά αφαιρέστε το.  το δοχείο μπαταρίας έως ότου γυαλίσουν. 4.
  • Page 68: Ελέγξτε Τα Μπουζί

    9.  Εγκαταστήστε το κάλυμμα και στερεώστε τους Ανατρέξτε στην εικόνα 14. Τώρα μπορείτε να σπρώξετε το συνδετήρες.  τρακτέρ με τα χέρια. Ελέγξτε τα μπουζί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ρυμούλκηση του μηχανήματος μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο σύστημα μετάδοσης. Μη χρησιμοποιήσετε άλλο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ όχημα για να σπρώξετε ή να τραβήξετε τη μονάδα. Δεν πρέπει...
  • Page 69: Αποθήκευση

    9. Αφαιρέστε το λάστιχο του κήπου και το εξάρτημα φυλάσσεται σε δροσερό και στεγνό μέρος και κρατήστε την γρήγορης αποσύνδεσης από τη θύρα έκπλυσης (C).  πλήρως φορτισμένη. Αν αφήσετε την μπαταρία στο μηχάνημα, αποσυνδέστε το αρνητικό καλώδιο.  Αποθήκευση Σύστημα καυσίμου  Το...
  • Page 70: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό, εκτελέστε συντήρηση στο τρακτέρ ή κοπτικό μόνο όταν η μηχανή έχει σταματήσει και έχετε βάλει το χειρόφρενο.  Για να αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση του κινητήρα, πριν τη συντήρηση, πάντα να βγάζετε το κλειδί ανάφλεξης, να αποσυνδέετε...
  • Page 71 ΠΡΟΒΛΗΜΑ  ΕΛΕΓΧΟΣ  ΕΠΙΛΥΣΗ  Ο κινητήρας δεν φτάνει στη σωστή θερμοκρασία Αφήστε τον κινητήρα για αρκετά λεπτά ώστε να λειτουργίας.  ζεσταθεί.  Το χορτάρι είναι πολύ ψηλό.  Κάντε την εκκίνηση του χλοοκοπτικού σε καθαρισμένη περιοχή.  Ο κινητήρας ενεργοποιείται και ο το χλοοκοπτικό Δεν...
  • Page 72: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Γράφημα προδιαγραφών Το σύστημα ανάφλεξης με σπινθήρα στον συγκεκριμένο εκχιονιστήρα συμμορφώνεται προςτο καναδικό πρότυπο ICE-002. Στοιχείο 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Κινητήρας Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Κυβισμός 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Ηλεκτρικό...
  • Page 73 Sisältö: Tämän käsikirjan kattamat tuotteet........74 Yleistä tietoa................74 Euroopan pääkonttorin yhteystiedot........ 74 Euroopan unioni (EU) Vaihe V (5): Hiilidioksidiarvot (CO2)..................74 Käyttäjän turvallisuus............74 Opas kaltevuuden mittaamiseen........74 Turvamerkit ja niiden selitykset........74 Varoitusmerkki ja varoitussanat........75 Turvatarrat..............75  Turvallisuusviestit............76 Ominaisuudet ja hallintalaitteet.........76 Hallintalaitteiden merkinnät ja niiden selitykset....
  • Page 74: Tämän Käsikirjan Kattamat Tuotteet

    Tämän käsikirjan kattamat Opettele laitteen nopea pysäytys ja ohjainten nopea irtikytkentä.  tuotteet Opas kaltevuuden mittaamiseen Seuraavat tuotteet ovat tämän käsikirjan kattamia:    2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00,  Nurmikon pinnan kaltevuuden voi mitata älypuhelimella 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  tai kulmanetsimellä seuraavasti:  2691488-00, 2691489-00, 2691576-00. Yleistä tietoa VAROITUS Älä...
  • Page 75: Varoitusmerkki Ja Varoitussanat

    Symboli   Merkitys  Symboli   Merkitys  Seis   Pysy turvallisella etäisyydellä   Tulipalon vaara   Pidä lapset poissa   Räjähdysvaara   Kaatumisvaara     Iskun vaara   Jäsenten katkeamisvaara   Myrkyllisten kaasujen vaara   Varoitusmerkki ja varoitussanat Hälytysmerkki osoittaa turvallisuustietoja, joiden Liikkuvia osia  ...
  • Page 76: Turvallisuusviestit

    A   H  Pidä katselijat ja lapset turvallisella etäisyydellä. Terästä mahdollisesti ympäriinsä sinkoutuvat esineet tulee poistaa. Ilman heittotorvea ei saa leikata.   I  Älä leikkaa ilman heittotorvea tai koko ruohonkeräintä.  J  Suojaudu pyörivien terien aiheuttamilta vammoilta pysymällä kaukana kannen reunalta ja pidä myös muut kaukana.    Turvallisuusviestit VAROITUS Lue ja ymmärrä...
  • Page 77: Hallintalaitteiden Merkinnät Ja Niiden Selitykset

    Ominaisuudet ja ohjaimet saattavat erota esitetyistä  H  Seisontajarrun säädin ominaisuuksista ja ohjaimista.  Hallintalaitteiden merkinnät ja niiden selitykset  A  Peruutusleikkuutoiminto    I  Kaasuvipu    B  Tuntimittari (jos varusteena)    J  Kaasuvivun SLOW (hidas) -asento    C  Virtalukko   OFF    K  Kaasuvivun FAST (nopea) -asento  ...
  • Page 78: Käyttö

     R  Jarrupoljin   VAARA Käyttäessäsi laitetta rinteessä tai veden tai pudotusten lähellä, ota huomioon, että menettäessäsi laitteen hallinnan, se voi pyörähtää ympäri.  S  Istuimensäätövipu   • Leikkauksen tulee tapahtua ylä- ja alamäkeen, ei poikittain.  • Hidasta ja ole varovainen rinteessä.   •...
  • Page 79: Elektroninen Kojelauta

    2. Trippituntimittari nollataan painamalla RESET-painiketta • voimanoton (PTO, Power-Take-Off) kytkin on PÄÄLLÄ yli kolme sekuntia.  (ON), TAI  • Jarrupoljin EI ole täysin pohjassa (seisontajarru IRTI).  3. Kellon saa näkyviin painamalla MODE-painiketta alle sekunnin ajan. Katso Kellonajan asetus -osio.   Testi 2 – Moottorin käynnistäminen ONNISTUU, jos 4.
  • Page 80 Polttoaineen lisääminen Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: • Puhdas, lyijytön bensiini.  • Vähintään 87-oktaaninen / 87 AKI (91 RON). Katso Korkean ilmanalan vaatimukset. • Enintään 10 % etanolia (gasoholia) sisältävä bensiini. HUOMAA Älä käytä bensiiniä, joka ei täytä näitä vaatimuksia, esim. E15 tai E85. Älä sekoita öljyä bensiiniin äläkä...
  • Page 81: Traktorin Käyttö

    8. Kun moottori käynnistyy, siirrä moottorin kaasu-/ 1. Poista tarpeeton aines polttoainekorkin läheisyydestä.  rikastinvipu puoliväliin. Laita moottori käyntiin vähintään 2. Irrota polttoainesäiliön korkki (A, kuva 6). 30 sekunniksi. Tämä lämmittää moottoria.   3. Täytä polttoainesäiliöön (B) polttoainetta. Polttoainetta 9. Siirrä kaasu-/rikastinvipu FAST-asentoon. EI SAA lisätä...
  • Page 82: Ruohonleikkuu

    7. Traktori pysäytetään vapauttamalla nopeudensäätöpolkimet, kytkemällä seisontajarru ja VAROITUS sammuttamalla moottori. Katso Traktorin pysäyttäminen Moottori sammuu, jos peruutuksen maanopeuden ja moottorin sammuttaminen.  säätöpoljinta painetaan, jos voimanotto on kytkettynä, mutta peruutusleikkuutoimintoa ei ole aktivoitu. Käyttäjän Vakionopeussäädin on aina kytkettävä voimanotto irti ennen ajoa teillä, poluilla Kytkeminen:  ...
  • Page 83: Huolto

    VAARA VAROITUS Ruohon leikkaaminen peruuttamalla voi olla vaarallista Tahaton kipinöinti voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa ympärillä oleville. Jos käyttäjä ei ole valppaana lasten sähköiskun.   läsnäolosta, saattaa sattua vakavia onnettomuuksia. Lapset Tahaton käynnistyminen voi johtaa raajan tarttumiseen, ovat usein kiinnostuneita laitteesta ja leikkurin toiminnasta. katkeamiseen tai raateluun.
  • Page 84: Rengaspaineiden Tarkastus

    Akkua ladattaessa on noudatettava akkulaturin valmistajan MOOTTORI  ohjeita sekä tämän kirjan turvallisuussääntöihin sisältyviä Ole yhteydessä laitteen myyntiliikkeeseen vuosittain ja pyydä  varoituksia. Lataa akku täyteen. Älä lataa akkua yli 10 A:n Tarkasta äänenvaimennin ja kipinäsuoja   virralla.  Vaihda sytytystulpat  Leikkuuterän pysähtymisaika Vaihda polttoainesuodatin ...
  • Page 85: Tarkista Tulpat

    2. Irrota ilmanpuhdistimen asennelma (C) ja pura se.  2. Sammuta moottori.  3. Puhdista kaikki mahdolliset roskat, jotteivät ne joutuisi 3. Vedä vipua kohti koneen takaosaa. Työnnä alaspäin kaasuttimen kurkkuun (D).  lukitaksesi sen asentoon. Katso kuva 14. Nyt traktoria voi työntää käsin. 4. Irrota esisuodatin ilmanpuhdistimesta.   5.
  • Page 86: Varastointi

    Varastointi Polttoainejärjestelmä  Polttoaine voi vanhentua, jos sitä säilytetään yli 30 päivän ajan. Vanhentunut polttoaine saattaa aikaansaada happo- VAROITUS ja hartsimuodostumia polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin Älä koskaan säilytä laitetta (jossa on polttoainetta) kaasuttimen osiin. Pidä polttoaine tuoreena käyttämällä suljetussa tilassa, jossa ei ole ilmanvaihtoa. polttoainetta suojaavaa, koostumukseltaan parannettua Polttoainehöyryt voivat kulkeutua sytytyslähteeseen (uuniin, Briggs &...
  • Page 87: Vianmääritys

    Vianmääritys VAROITUS Traktoria tai ruohonleikkuria saa huoltaa ainoastaan moottorin ollessa pysähdyksissä ja seisontajarrun ollessa kytkettynä. Tällä vältetään vakavat loukkaantumiset.  Poista virta-avain aina ennen huollon aloittamista, irrota sytytystulpan johto ja kiinnitä se kauaksi sytytystulpasta, jottei moottori vahingossakaan käynnistyisi.   Ruohonleikkurin vianmääritys ONGELMA   TARKASTA  ...
  • Page 88 ONGELMA   TARKASTA   RATKAISU   Moottori KÄYNNISTYY ja laite liikkuu, mutta Voimanoton kytkin ei ole kytkettynä.   Kytke PTO.   leikkuri ei leikkaa.  Huomio: Muissa ongelmissa on otettava yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. ...
  • Page 89: Teknisistä Tiedoista

    Teknisistä tiedoista Taulukko teknisistä tiedoista Tämän ruohonleikkurin sytytystulpallinen sytytysjärjestelmä noudattaa Kanadan ICE-002-standardia. Kohde 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Moottori Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Iskutilavuus 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Sähköjärjestelmä...
  • Page 90 Table des matières: Produits couverts par le présent manuel......91 Généralités................91 Coordonnées de contact du bureau européen....91 Étape V (5) de l’Union Européenne (UE) : Taux de dioxyde de carbone (CO2)..............91 Sécurité de l’utilisateur............91 Guide d’identification des pentes........91 Symboles de sécurité...
  • Page 91: Produits Couverts Par Le Présent Manuel

    Il est important de lire et comprendre parfaitement ces Les produits suivants sont couverts par le présent manuel :  instructions avant d’essayer de mettre en marche ou d’utiliser  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, cette machine.  2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  Assurez-vous d’être parfaitement familiarisé avec les 2691488-00, 2691489-00, 2691576-00.
  • Page 92: Symboles De Sécurité Et Leurs Significations

    Symboles de sécurité et leurs Symbole   Signification  significations Produits chimiques dangereux   Symbole   Signification  Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels.   Risque de surface chaude   Lire attentivement le contenu du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l'appareil ou d’intervenir dessus.
  • Page 93: Étiquettes Autocollantes De Sécurité

     A  AVERTISSEMENT :Lire et comprendre le contenu du manuel AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas utilisateur avant de faire fonctionner cette machine. Se familiariser avec l’emplacement et la fonction detoutes les commandes. Ne pas écarté, pourrait provoquer de graves blessures, voire la faire fonctionner cette machine à...
  • Page 94: Messages De Sécurité

     Messages de sécurité Les symboles des commandes et leur signification AVERTISSEMENT  A  Option de tonte en marche arrière   Lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements dans ce manuel et sur la machine, le manuel du moteur et les accessoires, avant d'utiliser cette machine.
  • Page 95: Fonctionnement

     H  Commande du frein de stationnement  R  Pédale de frein    S  Levier de réglage du siège   I  Commande d’accélération    T  Interrupteur de hauteur de coupe (si présent)   J  Commande d’accélération en position SLOW   Fonctionnement  K  Commande d’accélération en position FAST  ...
  • Page 96: Tests De Système De Verrouillage De Sécurité

    Tests de système de verrouillage de DANGER sécurité Le fait d'opérer sur des pentes, près de l'eau ou à proximité Cette machine est équipée d’un système de verrouillage d'un cours d'eau ou de déversements peut entraîner une de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les perte de contrôle et un retournement.
  • Page 97: Tableau De Bord Électronique

    Tableau de bord électronique CHANGEMENT DES LAMES (CHANGE BLADES) - Ce message s’affiche après 100 heures d’utilisation. Une fois la lame changée, maintenir le bouton RÉINITIALISER pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser le minuteur à zéro ainsi que l’affichage. BATTERIE FAIBLE (LOW BATTERY) - Ce message s’affiche lorsqu’un problème de tension de batterie survient.
  • Page 98: Mise En Marche Du Moteur

    4. Retirer la jauge (A, Figure 5). Retirer l’huile restante de la • À des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 mètres), jauge. il est acceptable d'utiliser de l'essence d'au minimum 5. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.  85 octanes / 85 AKI (89 RON).  6. Retirer à nouveau la jauge d'huile et vérifier le niveau •...
  • Page 99: Fonctionnement Du Tracteur

    En cas d’urgence, pour arrêter le moteur, tourner le commutateur d’allumage sur ARRÊT. Pour arrêter AVERTISSEMENT normalement le moteur, voir Arrêt du tracteur et du moteur.  L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.  Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contacter un revendeur agréé. ...
  • Page 100: Opération De Tonte

    Remarque : Plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se 8. Arrêter le PTO.  déplacera vite.  9. ARRÊTER le moteur. Voir Arrêter le tracteur et le moteur.  7. Pour arrêter le tracteur, relâcher les pédales de commande de vitesse, mettre le frein de stationnement et arrêter le moteur.
  • Page 101: Entretien

    DANGER AVERTISSEMENT Tondre en marche arrière peut être dangereux pour Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se ou un choc électrique.   produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une d’enfants.
  • Page 102: Vérification De La Pression Des Pneus

    Charge de la batterie MOTEUR  Remplacer le filtre à huile  AVERTISSEMENT Tous les ans  Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des Remplacer le filtre à air  étincelles ; les gaz en émanant sont hautement explosifs. Remplacer le préfiltre  Ventiler correctement la batterie pendant son chargement. ...
  • Page 103: Assemblage Du Filtre À Air (Cartouche Avec Dépoussiéreur Primaire)

    11. Monter le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint Nettoyer la bougie d’allumage  statique soit en contact avec l’adaptateur du filtre à huile (C). Resserrer le filtre à huile d’½ à ¾ de tour.  Nettoyer avec une brosse métallique et un solide couteau. NE 12.
  • Page 104: Lavage Du Plateau De Coupe (Si Équipé)

    6. NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour Équipement   descendre la pente.  ARRÊTER la prise de force (PTO) et enclencher le frein Lavage du plateau de coupe (si équipé) de stationnement. Retirer la fiche du démarreur. Laisser la machine refroidir.
  • Page 105: Dépannage

    Dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave, effectuer un entretien du tracteur ou de la tondeuse uniquement lorsque le moteur est arrêté et que le frein de stationnement est embrayé.  Avant de commencer l'entretien, pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, toujours retirer la clé de contact, déconnecter le fil de bougie et l’attacher loin de la bougie.  ...
  • Page 106 PROBLÈME  CAUSE  SOLUTION   Le moteur n’atteint pas la température de Laisser le moteur en marche pendant quelques fonctionnement.  minutes pour le réchauffer.  L’herbe est trop haute.  Démarrer tondeuse dans une zone dégagée.   Le moteur tourne et le tracteur avance, mais la La PDF n’est pas embrayée.
  • Page 107: Spécifications

    Spécifications Tableau des spécifications techniques Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICE-002. Article 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Moteur Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Cylindrée 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc...
  • Page 108 Indice: Prodotti riportati in questo manuale.......109 Informazioni di carattere generale........109 Informazioni di contatto dell’ufficio europeo....109 Unione Europea (UE) Fase V (5): Valori di anidride carbonica (CO2)..............109 Sicurezza dell’operatore..........109 Guida di identificazione della pendenza.......109 Simboli indicanti rischio e relativi significati....109 Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione..............110 Etichette di sicurezza...........
  • Page 109: Prodotti Riportati In Questo Manuale

    È importante leggere e comprendere completamente queste istruzioni prima di cercare di avviare o utilizzare la macchina.  In questo manuale sono riportati i seguenti prodotti:  Accertarsi di conoscere approfonditamente i comandi e l’uso  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, corretto del prodotto.  2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  2691488-00, 2691489-00, 2691576-00.
  • Page 110: Simboli Degli Allarmi Per La Sicurezza E Messaggi Di Segnalazione

    Simbolo  Significato  Simbolo  Significato  Prima di usare o riparare l'unità, leggere e comprendere il Rischio di amputazioni  manuale dell'operatore. Oggetti scagliati  Prima di riparare l'unità, rimuovere la chiave e leggere il manuale dell'operatore.  Mantenersi a distanza di sicurezza  Arresto  Pericolo d’incendio  Tenere lontano dalla portata dei bambini ...
  • Page 111: Etichette Di Sicurezza

    Etichette di sicurezza  C  PERICOLO - RISCHIO DI INCENDIO: Accertarsi che l'unità sia priva di erba, foglie e olio in eccesso. Non fare rifornimento di carburante con motore caldo o acceso. Arrestare il motore. Prima Prima di mettere in funzione la macchina, leggere e di aggiungere carburante, lasciare raffreddare il motore almeno per comprendere le etichette di sicurezza.
  • Page 112: Messaggi Sulla Sicurezza

     Messaggi sulla sicurezza  A  Opzione di taglio in retromarcia   AVVERTENZA Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale dell’operatore e sulla  B  Contaore (se presente)  macchina, sul motore e sugli accessori prima di mettere in funzione questa macchina.
  • Page 113: Funzionamento

     I  Comando della farfalla   T  Interruttore di altezza di taglio (se in dotazione)   J  Controllo valvola a farfalla Posizione Funzionamento SLOW (lento)    Prima di azionare questa macchina, leggere la sezione Sicurezza dell’operatore. Accertarsi di conoscere i comandi e come arrestare l’unità.  K ...
  • Page 114: Test Del Sistema Di Interblocchi Di Sicurezza

    PERICOLO AVVERTENZA Se la macchina non supera un test di sicurezza, L’azionamento su pendenze, vicino all’acqua o non metterla in funzione. Rivolgersi a un’officina abbassamenti del terreno può provocare la perdita del autorizzata. controllo e il capovolgimento. • Falciare in salita o in discesa e non trasversalmente sul  Test 1 –...
  • Page 115: Quadro Elettronico

    Quadro elettronico per più di 3 secondi per impostare il timer a zero e annullare la visualizzazione. BATTERIA BASSA - Questo messaggio viene visualizzato quando si verificano problemi di voltaggio della batteria. Il messaggio si cancella automaticamente quando la batteria viene riportata al corretto livello di tensione.  ...
  • Page 116 6. Rimuovere nuovamente l’asta di livello e controllare il • Si sconsiglia il funzionamento del motore ad altitudini livello dell’olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia al inferiori a 762 metri (2.500 piedi) con il kit per altitudini segno PIENO (B) sull’astina.  elevate. ...
  • Page 117: Funzionamento Del Trattore

    1. Rilasciare i pedali di velocità (M, Figura 3) per tornare alla posizione FOLLE.  AVVERTENZA 2. Disinnestare l’interruttore PTO (D) e aspettare che tutte la I motori emettono monossido di carbonio, un gas inodore, parti in movimento si fermino.  incolore e velenoso.  3.
  • Page 118: Falciatura

    Per disinserire:  AVVERTENZA 1. Premere il pedale del freno. Vedere Funzioni e comandi Il motore si spegne se il pedale di retromarcia viene OPPURE  premuto con la PTO innestata ma senza l’opzione RMO 2. Premere il pedale della velocità di avanzamento sul attivata.
  • Page 119: Manutenzione

    PERICOLO AVVERTENZA La falciatura in retromarcia può essere pericolosa per gli Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure astanti. Si possono verificare incidenti tragici se l’operatore una scossa elettrica.  non presta attenzione alla presenza di bambini. I bambini L’avvio accidentale può provocare trascinamento e sono spesso attratti dalla macchina e dall’attività...
  • Page 120: Controllo Della Pressione Degli Pneumatici

    MOTORE  Una batteria scarica o troppo poco carica per avviare il motore può essere il risultato di un sistema di carica difettoso Sostituire il pre-filtro  o di altro problema di un elemento dell’impianto elettrico. Visitare il rivenditore una volta all'anno per  In caso di dubbi sulla causa del problema, rivolgersi al Ispezionare la marmitta e il parascintille ...
  • Page 121: Gruppo Filtro Aria (Cartuccia Con Prefiltro)

    Gruppo filtro aria (cartuccia con è corretta, lo spessimetro strofinerà leggermente inserendolo nell'interspazio.  prefiltro) Se necessario, usare lo spessimetro per regolare la distanza piegando delicatamente l'elettrodo curvo senza toccare AVVERTENZA l'elettrodo centrale o la porcellana.  Non avviare né mettere mai in funzione il motore senza il gruppo del filtro aria o il filtro aria, poiché...
  • Page 122: Stoccaggio

    Apparecchio   1. Mettere la macchina su di una superficie uniforme livellata.  Disattivare la presa di forza (PTO) e innestare il freno 2. Collegare lo sgancio rapido (A, Figura 15) alla lancia da di stazionamento. Rimuovere l’inserto del motorino di giardino (B) e quindi collegare al portello per la pulizia (C) avviamento. Far raffreddare la macchina.
  • Page 123: Individuazione E Correzione Dei Problemi

    Individuazione e correzione dei problemi AVVERTENZA Per evitare lesioni gravi, eseguire la manutenzione del trattore o della rasaerba solamente quando il motore è fermo ed è stato messo il freno di parcheggio.  Per evitare di avviare il motore involontariamente, togliere sempre la chiave di accensione, scollegare il filo della candela e fissarlo lontano da essa prima di iniziare la manutenzione.  ...
  • Page 124 PROBLEMA  ESAMINARE  RIMEDIO  Il motore non ha raggiunto la temperatura Fare girare il motore per diversi minuti per d'esercizio.  scaldarlo.  L’erba è troppo alta.  Avviare la rasaerba in una zona pulita.  Il motore di accende (ON) e l’operatore guida, ma Presa di forza non innestata. ...
  • Page 125: Specifiche

    Specifiche Tabella specifiche Il sistema di accensione a candela su questa macchina è conforme allo standard canadese ICE-002. Articolo 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motore Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Cilindrata 656 cc 656 cc...
  • Page 126 Inhoudsopgave: Producten behandeld in deze handleiding.....127 Algemene informatie............127 Contactinformatie voor Europees kantoor.....127 Fase V (5) van de Europese Unie (EU): Kooldioxide (CO2)-niveaus..............127 Veiligheid van de gebruiker..........127 Gids om hellingsgraad te bepalen........127 Gevarensymbolen en hun betekenis......127 Veiligheidssymbool en signaalwoorden......128 Veiligheidsstickers............
  • Page 127: Producten Behandeld In Deze Handleiding

    De volgende producten worden behandeld in deze handleiding:  Zorg dat u weet hoe u het toestel snel kunt stoppen en hoe u de bediening kunt uitschakelen.   2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  Gids om hellingsgraad te bepalen 2691488-00, 2691489-00, 2691576-00. Algemene informatie  Hoe u de hellingsgraad van een grasveld kunt meten met...
  • Page 128: Veiligheidssymbool En Signaalwoorden

    Symbool  Betekenis  Symbool  Betekenis  Verwijder de sleutel en lees de handleiding voor de Gevaar van wegvliegende voorwerpen  bestuurder voordat u de eenheid bedient.  Stop  Een veilige afstand aanhouden  Brandgevaar  Kinderen uit de buurt houden  Explosiegevaar  Kantelgevaar    Gevaar voor schokken  Gevaar voor verlies van lichaamsdelen ...
  • Page 129: Veiligheidsmeldingen

    afbeelding 2 met de veiligheidsstickers in de onderstaande  E  GEVAAR - RISICO VOOR AMPUTATIE EN VERLIES tabel. De voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen zijn VAN LEDEMATEN: Om letsel van ronddraaiende snijmessen en bewegende delen te voorkomen, moeten de voor uw veiligheid. Om persoonlijk letsel of schade aan uw veiligheidsvoorzieningen (beschermplaten, schermen en machine te voorkomen, moet u alle veiligheidsstickers lezen schakelaars) aanwezig zijn en goed werken. ...
  • Page 130: Functies En Bedieningselementen

     E  Power Take-Off   WAARSCHUWING Een draaiende motor stoot koolmonoxide uit: een geurloos, kleurloos, giftig gas. Het inademen van koolmonoxide kan hoofdpijn, vermoeidheid, duizeligheid, braken, verwardheid, beroertes, misselijkheid, flauwvallen of de  F  Schakelaar voor aftakas (Power dood veroorzaken. Take-Off, PTO) omlaag, maaibladen uitschakelen ...
  • Page 131: Bediening

     O  Transmissiehendel  GEVAAR Deze machine kan objecten wegwerpen die omstanders zouden kunnen verwonden of gebouwen zouden kunnen beschadigen. • Gebruik de maaier niet als de volledige grasopvangzak,  P  Brandstoftank  de afvoerbeschermkap (deflector) of andere veiligheidsvoorzieningen niet volledig zijn aangebracht. Controleer regelmatig op tekenen van slijtage of schade en vervang onderdelen indien nodig. ...
  • Page 132: De Veiligheid Van Het Vergrendelsysteem Testen

    GEVAAR GEVAAR Deze zitmaaier is in staat handen en voeten te amputeren. Achteruitmaaien kan gevaarlijk zijn voor omstanders. Er kunnen zich tragische ongevallen voordoen als • Stop de maaier als er kinderen of anderen in de buurt de gebruiker onvoldoende aandacht heeft voor de zijn. ...
  • Page 133: Motor

    AIR FILTER CHECK (luchtfiltercontrole) -  Dit bericht 1. Plaats de eenheid op een vlak oppervlak zoals op de wordt na 25 bedrijfsuren weergegeven. Na het reinigen of afbeelding 4. verwijderen van het luchtfilter, drukt u driemaal op de knop 2. Zet de motor stop en haal de sleutel uit het contact.  MODE voor AIR FILTER HRS (LUCHTFILTERUREN).
  • Page 134 • Bij hoogten boven 5000 voet (1524) meter is een WAARSCHUWING minimum 85 octaan / 85 AKI (89 RON) benzine Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ontvlambaar en acceptabel.  explosief.  • Voor machines met carburator is afstelling voor werken op grote hoogte noodzakelijk om aan de emissienormen Brand of explosie kan ernstige brandwonden of dodelijk te blijven voldoen.
  • Page 135: Besturing Van De Zitmaaier

    Opmerking: Neem contact op met een erkende dealer als de 1. Duw het pedaal voor de voorwaartse snelheid in. Zie de motor ook na herhaalde pogingen niet aanslaat.  rubriek Functies en bedieningselementen.  2. Trek de snelheidsregelaar omhoog wanneer de De zitmaaier en motor stopzetten gewenste snelheid is bereikt.
  • Page 136: De Maaihoogte Instellen

    WAARSCHUWING GEVAAR De motor slaat af als het achteruitrijsnelheidspedaal wordt Achteruitmaaien kan gevaarlijk zijn voor omstanders. ingedrukt terwijl de PTO is geactiveerd en de RMO niet Er kunnen zich tragische ongevallen voordoen als werd geactiveerd. De bestuurder moet de PTO altijd de gebruiker onvoldoende aandacht heeft voor de uitschakelen voordat met de zitmaaier op of over wegen, aanwezigheid van kinderen.
  • Page 137: Onderhoudsschema

    MOTOR  WAARSCHUWING Vervang het oliefilter  Onbedoelde vonken kunnen resulteren in brand of een Vervang het voorfilter  elektrische schok.  Raadpleeg uw dealer jaarlijks om  Ongewild opstarten kan leiden tot beknelling, traumatische Inspecteer de geluiddemper en de vonkenvanger  amputatie of scheurwonden.  Vervang de bougies   Vóór het uitvoeren van instellingen of reparaties: ...
  • Page 138: Controleer De Stoptijd Van De Maaibladen

    Luchtfiltereenheid (cartridge met Een lege accu of een accu die te zwak is om de motor te starten, kan het gevolg zijn van een defect in het laadsysteem voorfilter) of in een ander elektrisch onderdeel. Als u twijfelt aan de oorzaak van het probleem, neemt u contact op met uw dealer.
  • Page 139: De Zitmaaier Met De Hand Voortduwen

    Was het maaidek (indien hiermee Gebruik een bougiespanningsmeter (A, afbeelding 12) om de afstand tussen de twee elektroden te controleren. Als de uitgerust) afstand correct is, wordt de voelermaat licht tegengehouden Opmerking:  als u deze door de opening haalt.  Gebruik de afspuitaansluiting (C, afbeelding 15) om de Als het nodig is, gebruikt u de voelermaat om de afstand bij onderkant van het maaidek te reinigen. ...
  • Page 140 • Zorg ervoor dat de motor warm is voordat u hem gebruikt. ...
  • Page 141: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen WAARSCHUWING Om ernstig letsel te voorkomen, mag u alleen onderhoudswerkzaamheden aan de zitmaaier uitvoeren als de motor stilgelegd en de parkeerrem geactiveerd is.  Om te voorkomen dat de motor per ongeluk wordt gestart, moet voorafgaand aan onderhoud altijd de contactsleutel worden verwijderd, de bougiekabel wordt losgekoppeld en van de stekker worden losgekoppeld.  ...
  • Page 143: Specificaties

    Specificaties Specificatietabel Het ontstekingssysteem op deze zitmaaier voldoet aan de Canadese norm ICES-002. Onderdeel 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor INTEK™ Briggs & Stratton INTEK™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Cilinderinhoud 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Elektrisch circuit...
  • Page 144 Innholdsfortegnelse: Produkter som dekkes av denne bruksanvisningen..145 Generell informasjon............145 Kontaktinformasjon for Europa-kontoret....... 145 Den europeiske union (EU) stadium V (5): Karbondioksidverdier (CO2)..........145 Operatørens sikkerhet............145 Skråningsidentifikasjonsguide........145 Sikkerhetssymboler og disses betydning..... 145 Advarselssymbol og signalord........146 Sikkerhetsskilt............... 146  Meldinger vedr.
  • Page 145: Produkter Som Dekkes Av Denne Bruksanvisningen

    Vit hvordan du stanser enheten og løser ut kontrollene raskt.  Følgende produkter dekkes av denne bruksanvisningen:  Skråningsidentifikasjonsguide  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,   Slik måler du skråningen på en plenoverflate med en 2691488-00, 2691489-00, 2691576-00. smarttelefon eller et vinkelfinneverktøy ...
  • Page 146: Advarselssymbol Og Signalord

    Symbol  Betydning  Symbol  Betydning  Stopp  Hold trygg avstand  Fare for brann  Hold barn unna  Eksplosjonsfare  Fare for velt    Fare for støt.  Fare for amputasjon  Fare for giftig gass  Advarselssymbol og signalord Symbolet for sikkerhetsadvarsel er brukt til å identifisere Bevegelige deler ...
  • Page 147: Meldinger Vedr. Sikkerhet

     H  Hold personer og barn på sikker avstand. Fjern gjenstander som vil kunne bli slynget av gårde av kniven. Klipp ikke uten at A  utkastelsestuten er på plass.   I  Ikke klipp uten at avløpsrennen eller hele gressoppsamleren er på plass.  J ...
  • Page 148  A  Klipping i revers (RMO)    I  Kveleventilkontroll   B  Timeteller (hvis utstyrt med slikt)   J  Gasspjeldkontroll SAKTE-posisjon    C  Tenningsbryter   K  Gasspjeldkontroll FAST (rask)-posisjon   AV  KJØR   L  Choke  Start   M  Pedaler for bakkehastighet  Bryter for frontlys   N  Klipperheisespake   D  Kraftuttak (PTO) slå...
  • Page 149: Drift

     T  Klippehøydebryter (hvis utstyrt)  FARE Bruk i bakker eller nær vann eller bratte skråninger kan resultere i tap av kontroll og maskinvelt. • Klipp opp og ned skråninger, ikke på tvers.  Drift • Senk farten ogvær ekstremt forsiktig i bakker.  •...
  • Page 150: Elektronisk Dashpanel

     Test 2 — Motoren BØR dreie og starte hvis Still inn klokken • PTO-bryteren er AV, OG   1. Trykk MODUS i mer enn 3 sekunder. Timene vil blinke på • Bremsepedalen er helt trykket inn (parkeringsbremsen er displayet. PÅ).   2.
  • Page 151 Utslippskontroll-system for denne motoren er EM (Engine  B  10W–30 – Over 80 °F (27 °C) vil bruk av 10W–30 kunne forårsake økt oljeforbruk. Kontroller oljenivået oftere.  Modifications - Modifiseringer av motoren).  Krav til bruk i høytliggende områder:  C  5W-30   D  Syntetisk 5W-30  •...
  • Page 152: Bruk Av Trekkvognen

    ADVARSEL ADVARSEL Drivstoff og drivstoffdamper er ekstremt lett antennelige og Drivstoff og drivstoffdamper er ekstremt lett antennelige og eksplosive.   eksplosive.   Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige brannskader Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige brannskader eller dødsfall. eller dødsfall.   • Ikke choke forgasseren for å stoppe motoren.   Når du starter opp motoren  ...
  • Page 153: Klipping

    For å deaktivere  2. Før klipperens løftehåndtak til venstre.  3. Før klipperens løftehåndtak ned.  1. Trykk ned bremsepedalen. Se Funksjoner og kontroller For å løfte dekket:  ELLER  2. Trykk ned pedalen for hastighet framover.   1. Trekk opp klipperløftespaken.  2. Lås inn hakk til høyre.  Klipping Merk: Ikke kutt når løftet i transportstilling. ...
  • Page 154: Vedlikehold

    MOTOR  1. Koble til kraftuttaket (PTO) (D, Figur 3).  2. Vri nøkkelen for klipping i revers (RMO) (A) til ON- Rengjør luftfilteret og for-renseren**   posisjon (på).  Hver 50. time eller årlig*   3. LED-lyset kommer på.  Skift motoroljen  Bytt ut drivstoffilteret  4.
  • Page 155: Klipperbladets Stoppetid

    Et dødt batteri eller et som er for svakt til å kunne starte opp Ikke bruk trykkluft eller løsemidler til å rengjøre filteret. motoren kan skyldes en defekt i ladesystemet eller i en annen Trykkluft kan skade filteret og løsemidler vil løse opp elektrisk komponent.
  • Page 156: Skyve Klipperen For Hånd

    Skyve klipperen for hånd 6. Koble inn PTO-bryteren for å aktivere klipperbladene. Rotasjonen av bladene og det rennende vannet vil 1. Slå av strømbryteren (D, Figur 3).  rengjøre undersiden av klipperaggregatet.   2. Slå AV motoren.  7. Koble fra PTO og stopp motoren.   3.
  • Page 157: Feilsøking

    Feilsøking ADVARSEL Utfør bare vedlikehold på traktoren eller klipperen når motoren er stoppet og parkeringsbremsen er innkoblet for å unngå alvorlig personskade.  For å unngå utilsiktet motorstart, fjern alltid tenningsbryteren, koble alltid fra tennpluggledningen og fest den på avstand fra tennpluggen, før vedlikehold.  ...
  • Page 158: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Spesifikasjonsoversikt Gnisttenningssystemet på denne maskinen samsvarer med kanadisk standard ICE-002. Artikkel 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Sylindervolum 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Elektrisk system 9-Amp 9-Amp...
  • Page 159 Conteúdo: Produtos Abrangidos por Este Manual......160 Informações Gerais............160 Informações de contacto escritório europeu....160 Estágio V (5) da União Europeia (UE): Valores de Dióxido de Carbono (CO2)............. 160 Segurança do Utilizador ..........160 Manual de Identificação da Inclinação......160 Símbolos e Significados de Segurança......160 Símbolo de Alerta de Segurança e Palavras de Sinalização..............
  • Page 160: Produtos Abrangidos Por Este Manual

    Certifique-se que está totalmente familiarizado com os controlos e uso correto do produto.  Os seguintes produtos são cobertos por este manual.  Saiba como parar a unidade e desengatar os controlos  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, rapidamente.   2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  2691488-00, 2691489-00, 2691576-00.
  • Page 161: Símbolo De Alerta De Segurança E Palavras De Sinalização

    Símbolo  Significado  Símbolo  Significado  Retire a chave e leia o Manual do Operador antes de fazer Perigo de objectos projectados  a manutenção da unidade.  Pare  Mantenha uma distância segura   Perigo de incêndio   Mantenha as crianças afastadas   Perigo de explosão  Perigo de capotamento  ...
  • Page 162: Mensagens De Segurança

    unidade, compreenda e siga todos os autocolantes de  E  ATENÇÃO - PERIGO DE AMPUTAÇÃO E DESMEMBRAMENTO: segurança.  Para evitar lesões causadas por lâminas em rotação ou peças móveis, mantenha os dispositivos de segurança (proteções,     resguardos e interruptores) colocados e em funcionamento.   F ...
  • Page 163: Características E Controlos

     E  Tomada de Força    ADVERTÊNCIA Os motores a funcionar soltam monóxido de carbono, um gás venenoso inodoro e incolor. Respirar monóxido de carbono pode causar dores de cabeça, fadiga, tonturas, vómito, confusão, convulsões, náuseas, perda dos sentidos  F  Interruptor da Tomada de Força (PTO) ou a morte.
  • Page 164: Funcionamento

     O  Alavanca de Desbloqueio da 3. Mova o corta-relva para o exterior, antes de arrancar o Transmissão  motor. ADVERTÊNCIA Os motores libertam monóxido de carbono, um gás inodoro,  P  Depósito de Combustível  incolor e venenoso. Respirar monóxido de carbono pode causar náuseas, perda dos sentidos ou a morte. ...
  • Page 165: Testes Ao Sistema De Bloqueio De Segurança

    • A luz de RMO deverá acender-se quando a RMO foi ativada.  PERIGO Este corta-relva é capaz de amputar mãos e pés. • Pare o corta-relva quando crianças ou outros estiverem PERIGO perto.   Cortar a relva em marcha-atrás pode ser perigoso para •...
  • Page 166: Motor

    * Abaixo dos 4 °C (40 °F) o uso de SAE 30 irá resultar num arranque difícil. Em seguida, pressione MODE durante 3 segundos para     definir para zero o contador e limpar a exibição. **Acima dos 27°C (80°F) o uso de 10W-30 pode causar um aumento do consumo de óleo.
  • Page 167 desempenho, altere os fornecedores ou marcas de 4. Instale o tampão do combustível.  combustível. Este motor está certificado para funcionar a Arrancar o motor gasolina. O sistema de controlo de emissões para este motor é EM (Modificações do Motor).  Requisitos para alta altitude: ADVERTÊNCIA •...
  • Page 168: Funcionamento Do Trator

    9. Defina o controlo do acelerador/estrangulamento para a 6. Carregue no pedal de controlo da velocidade de avanço posição RÁPIDO. para movimentar-se para a frente. Solte o pedal para parar. Em caso de emergência, o motor pode ser parado rodando o Nota: Quanto mais o pedal for premido, mais rapidamente se botão de ignição para STOP (PARAR).
  • Page 169: Ajustar A Altura De Corte Do Corta-Relva

    6. Utilize o Interruptor Elétrico da Altura de Corte (T) para ajustar a altura de corte ao nível pretendido. Consultar PERIGO Ajustando a Altura de Corte do Corta-relva.  Cortar a relva em marcha-atrás pode ser perigoso para 7. Desengate o travão de estacionamento e comece a outras pessoas.
  • Page 170: Plano De Manutenção

    MOTOR  ADVERTÊNCIA Substitua o filtro do ar  A ignição involuntária pode resultar num incêndio ou Substitua o pré-purificador   choque elétrico.   Consulte o Concessionário Anualmente para  O arranque involuntário pode provocar emaranhamento, Inspecione o silenciador e o supressor de centelhas   amputação traumática, ou laceração.
  • Page 171: Tempo De Paragem Da Lâmina Do Cortador De Relva

    Montagem do Filtro de Ar (Cartucho com Uma bateria morta ou demasiado fraca para colocar o motor em funcionamento pode ser o resultado de um defeito no pré-limpador) sistema de carregamento ou noutro componente elétrico. Se existir alguma dúvida sobre a causa do problema, consulte o seu concessionário.
  • Page 172: Empurrar O Tractor Manualmente

    Verifique a Folga da Vela de Ignição  1. Coloque o trator numa superfície nivelada e plana.  Use um calibrador de folgas (A, Figura 12) para verificar a 2. Ligue o conector de desacoplamento rápido (A, folga entre os dois elétrodos. Quando a folga está correcta, o Figura 15) à...
  • Page 173 • Assegure-se de que o motor está quente antes de o utilizar. ...
  • Page 174: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves, faça a manutenção no trator ou no cortador de relva apenas quando o motor estiver parado e o travão de estacionamento acionado.  Para evitar o arranque acidental do motor, remova sempre a chave de ignição, desconecte o fio da vela de ignição e afaste- o da mesma antes de iniciar a manutenção.  ...
  • Page 175 PROBLEMA  PROCURAR  SOLUÇÃO  O motor liga-se, e o trator conduz, mas o cortador PTO não engatado.  Engate a PTO.   não corta.  Nota:  Para todos os outro problemas, contacte um Concessionário de Assistência Autorizado. ...
  • Page 176: Especificações

    Especificações Gráfico de especificações O sistema de ignição por faísca neste trator está de acordo com a norma Canadiana ICE-002. Item 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Cilindrada 656 cc...
  • Page 177 Innehållsförteckning: Produkter som täcks av den här handboken....178 Allmän information............178 Kontaktuppgifter till vårt Europa-kontor......178 Europeiska unionen (EU) steg V (5): Koldioxidvärden (CO2)...................178 Förarens säkerhet.............178 Vägledning för mätning av lutning........178 Säkerhetssymboler och innebörd.........178 Säkerhetssymboler och signalord........ 179 Säkerhetsdekaler............179  Säkerhetsmeddelanden..........180 Funktioner och reglage............
  • Page 178: Produkter Som Täcks Av Den Här Handboken

    Se till att du är bekant med reglagen och korrekt användning av produkten.  Följande produkter täcks i den här handboken:   Lär dig hur du stannar enheten och hur man snabbt kopplar  2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, ur reglagen.  2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02,  2691488-00, 2691489-00, 2691576-00.
  • Page 179: Säkerhetssymboler Och Signalord

    Symbol   Innebörd  Symbol   Innebörd  Stopp  Håll ett säkerhetsavstånd   Brandfara   Håll barn på avstånd   Explosionsrisk   Överkörningsrisk     Risk för elektriska stötar   Amputeringsrisk  Risk för giftiga gaser   Säkerhetssymboler och signalord Varningssymbolen används för att indikera Rörliga delar  ...
  • Page 180: Säkerhetsmeddelanden

     I  Klipp inte utan utkast eller hela gräsuppsamlaren på plats. A   J  Se till att du eller andra personer inte vistas intill klippaggregatet för att undvika skador från roterande blad.    Säkerhetsmeddelanden VARNING Läs, förstå och följ alla instruktioner och varningar i användarhandboken och på...
  • Page 181  B  Tidmätare (om sådan finns)    J  Gasreglage LÅNGSAMT (SLOW) läge    K  Gasreglage SNABBT (FAST) läge    C  Tändningslås   AV   L  Kvävning  KÖR   M  Hastighetspedaler   Start  Strålkastarkontakt    N  Klipparens lyftspak   D  Kraftuttagsbrytare (Power Take-Off, PTO) uppåt, koppla in klippblad   O ...
  • Page 182: Drift

     T  Klipphöjdsreglage (om sådant finns)  FARA Vid körning på sluttningar, nära vatten eller branter kan det hända att maskinen tappar markkontakt och välter. • Klipp lutande ytor uppåt/nedåt och inte tvärs lutningen.   Drift • Minska farten och var försiktig på sluttningar.   •...
  • Page 183: Elektronisk Instrumentpanel

    • Bromspedalen INTE är helt nedtryckt (parkeringsbroms 4. Tryck högst en sekund på LÄGE för att visa sammanlagd AV).  tid.  Test 2 — Motorn SKA dra igång och starta om Ställ in klockan • PTO-brytaren är AV, OCH  1. Tryck på LÄGE i mer än 3 sekunder. Timmarna blinkar på •...
  • Page 184 med start eller prestanda, byt bränsleleverantör eller  A  SAE 30: Under 4 °C (40 °F) kan SAE 30 göra motorn svårstartad.   varumärke. Denna motor är avsedd för drift med bensin.  B  10W-30: Över 27 °C (80 °F) kan 10W-30 orsaka ökad oljeförbrukning. Avgaskontrollsystemet för denna motor är EM (Engine Kontrollera oljenivån oftare. ...
  • Page 185: Manövrering Av Traktorn

    VARNING VARNING Bränslet och dess ångor är mycket brandfarligt och kan Bränslet och dess ångor är mycket brandfarligt och kan explodera.  explodera.  Brand eller explosion kan orsaka svåra brännskador eller Brand eller explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. dödsfall.   •...
  • Page 186: Klippa Gräs

    1. Dra klipparens lyftspak uppåt.  1. Tryck ned bromspedalen. Se Funktioner och reglage, 2. Lås den i skåran till höger.  ELLER  2. Tryck ned hastighetspedalen för körning framåt.  Anm.: Klipp inte när upphöjd i transportläge.  Brytaren för klipparens klipphöjd (T, bild 3) reglerar klipparens Klippa gräs klipphöjd.
  • Page 187: Underhåll

    4. Föraren klipper bakåt.   MOTOR  Anm.: Nyckeln måste tas bort för att begränsa åtkomsten till Byt motorolja  RMO:n.  Byt oljefilter  Underhåll Årligen  Byt luftfilter  Byt förrenare  Kontakta återförsäljare en gång per år för att  VARNING Kontrollera ljuddämpare och gnistfångare  Oavsiktliga gnistor kan orsaka brand eller elektriska stötar.   Byt tändstift ...
  • Page 188: Kontroll Av Stopptiden För Klippbladen

    Om batteriet är urdraget eller för svagt för start av motorn 2. Ta bort luftrenaren (C) och demontera.  kan det bero på ett fel i laddningssystemet eller någon annan 3. Ta bort allt skräp som kan ha kommit in i förgasaren (D).  elektrisk komponent.
  • Page 189: Bogserad Utrustning

    7. Koppla ifrån PTO och stanna motorn.  VARNING 8. Stäng AV vattnet.  Bogsering av maskinen orsakar skador på transmissionen. 9. Koppla bort slangen och snabbkopplingen från Använd inte ett annat fordon för att skjuta eller dra spolöppningen (C).  maskinen. Aktivera inte transmissionsurkopplingsspaken Förvaring medan motorn är igång. ...
  • Page 190: Felsökning

    Felsökning VARNING För att undvika allvarliga skador, utför endast underhåll på traktorn eller gräsklipparen när maskinen är stoppad och parkeringsbromsen ilagd.  För att förhindra oavsiktlig start av motorn innan du påbörjar underhållsarbetet, avlägsna alltid tändningsnyckeln, koppla bort tändstiftskabeln och fäst den på avstånd från tändstiftet.   Felsöka åkgräsklipparen PROBLEM ...
  • Page 191: Specifikationer

    Specifikationer Specifikationstabell Maskinens tändningssystem med tändstift uppfyller kanadensisk ICES-002-standard. Artikel 2691482,  2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Slagvolym 656 ccm 656 ccm 656 cc / 725 cc Elektriskt system Batteri 12V - 195CCA...