Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

H9350
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H9350 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BH H9350

  • Page 1 H9350 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Español COLOCACIÓN PILAS.- TIEMPO; RPM/VELOCIDAD; DISTANCIA; CALORÍAS; PULSO. Este monitor utiliza Pilas Este monitor dispone tambien de 1 Alcalinas de 1,5 voltios. Para colocar programa RECOVERY; las pilas, suelte la tapa trasera del Pulsando la tecla RESET durante 2 monitor, e inserte con precaución pilas segundos monitor resetea...
  • Page 4 La distancia irá disminuyendo hasta MEDICION DEL TEST: alcanzar el valor «cero» y el monitor le ESTADO DE FORMA emitirá unos pitidos advirtiéndole que Este electrónico está equipado con la ha llegado al valor programado. función de pulso de recuperación. Esto tiene la ventaja de que usted Programación de las calorías.- puede medir el pulso de recuperación...
  • Page 5: Guía De Problemas

    (ver página final del baterías presente manual). c.- Si están bajas, cambie las pilas inmediatamente. BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES Problema: Si algún segmento de DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO alguna función no se enciende o si se AVISO.
  • Page 6: Fitting The Batteries

    English FITTING THE BATTERIES.- show TIME; RPM/ SPEED; DISTANCE; CALORIES; PULSE This monitor uses volt RATE. This monitor also has Alkaline Batteries. RECOVERY program. batteries, remove the rear cover on the monitor, and carefully insert the You can reset of all the values back to two “AAA”...
  • Page 7: Test Measurements

    Select the distance and press MODE TEST MEASUREMENTS: to confirm. The distance will begin to FITNESS.- count down until it reaches zero and This electronic device is equipped with the monitor will beep several times to a recovery test function. This offers advise you that you have reached the you the advantage of being able to programmed value.
  • Page 8: Troubleshooting Guide

    If they are run down change them services (see last page in manual) immediately. BH RESERVES THE RIGHT TO Problem: Display segments of a MODIFY THE SPECIFICATIONS OF function read-out are not visible or...
  • Page 9: Mise En Place Des Piles

    Français MISE EN PLACE DES PILES.- Dès le démarrage de l’exercice, l’écran s’allumera automatiquement. Ce moniteur fonctionne avec deux moniteur dispose quatre Piles Alcalines de 1,5 volts. Pour touches: RESET, MODE, SET, placer les piles, retirez le couvercle RECOVERY. Cinq fenêtres contenant: arrière du moniteur, et introduire avec LA DURÉE, les TPM/VITESSE, la précaution les piles alcalines type...
  • Page 10 Programmation de la distance.- POULS TÉLÉMÉTRIQUE.- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à Le moniteur est en mesure de recevoir ce que la fenêtre distance clignote. En les signaux du système télémétrique appuyant sur la touche SET, vous de saisie du pouls. pourrez programmer la distance de Le système comprend un récepteur et l’exercice entre 0,5 et 99,5 km.
  • Page 11 Clientèle qui figure à la dernière page l’affichage segments de cette notice. display est très faible. Solution: BH SE RÉSERVE LE DROIT DE A. Vérifiez si les piles sont bien MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES placées. DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. B: Vérifiez la charge des batteries C: Si la charge est faible, remplacez les piles immédiatement.
  • Page 12 Deutsch MISE EN PLACE DES PILES.- unteren Teil werden fünf Fenster für die Funktionen DAUER; UPM./ Ce moniteur fonctionne avec deux GESCHWINDIGKEIT; STRECKE; Piles Alcalines de 1,5 volts. Pour KALORIEN; PULS angezeigt. placer les piles, retirez le couvercle Dieser Monitor verfügt darüber hinaus arrière du moniteur, et introduire avec über 1 RECOVERY-Programm.
  • Page 13 Wählen Sie die Distanz und drücken Siehe Gebrauchsanweisung Sie MODE, zum Bestätigen. Die telemetrischen Pulses. Distanz wird zurücklaufen, bis der Wert „Null“ erreicht wird und der TESTMESSUNG: Monitor piept, um anzuzeigen, dass ZUSTAND KÖRPERLICHEN der programmierte Wert erreicht ist. FORM. Dieses Gerät ist mit der Funktion des Programmierung der Kalorien.- Erholungspulses ausgestattet.
  • Page 14 Servicetelefon anrufen (siehe letzte b.-Prüfen Sie den Ladezustand der Seite des Handbuchs). Batterien. c.- Sollten die Batterien schwach sein, BH BEHÄLT SICH DAS RECHT tauschen Sie sie bitte umgehend aus. VOR, DIE SPEZIFIKATIONEN DES PRODUKTS OHNE Problem: Eines der Segmente einer VORANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
  • Page 15 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- CALORÍAS; PULSAÇÃO. Este monitor também possui Este monitor utiliza duas Pilhas programa RECOVERY. Alcalinas de 1,5 voltes. Para colocar Apertando a tecla RESET durante 3 as pilhas, solte a tampa de atrás do segundos o monitor faz um reset, monitor, e coloque com precaução passando todos os valores a zero.
  • Page 16 A distância irá diminuindo até alcançar MEDIÇÃO DO TESTE: o valor «zero» e o monitor emitirá uns ESTADO DE FORMA.- avisos sonoros, advertindo-o Este monitor electrónico está equipado chegou ao valor programado. função pulsação recuperação. A vantagem é que pode Programação das calorias.- medir a pulsação de recuperação Pressione a tecla MODE até...
  • Page 17 (ver Problema: Se não conseguir acender página final do presente manual). algum segmento de uma função ou se aparecerem indicações erróneas em A BH RESERVA-SE DIREITO A alguma função. MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES Solução: DOS SEUS PRODUTOS SEM AVISO a.- Desligue as pilhas durante 15...
  • Page 18 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- RECOVERY. Nella parte inferiore del display si mostrano sei fi nestre che Questo monitor funziona con due Pile indicano il TEMPO; RPM/VELOCITÀ; Alcaline da 1,5 volt. DISTANZA; CALORIE; POLSO. Per collocare le pile, tolga il coperchio Questo monitor ha anche 1 programma posteriore del monitor, ed inserisca RECOVERY.
  • Page 19 Selezionare la distanza e premere Consultare libro delle istruzioni sulla MODE per confermare. La distanza misurazione telemetria delle pulsazioni. diminuiranno fino a raggiungere il MISURAZIONE DEL TEST: valore “zero” ed il monitor emetterà dei segnali acustici avvisando che si è STATO DELLA FORMA FISICA.- giunti al valore programmato.
  • Page 20 è molto debole. Soluzione: a.- Verifichi che le pile siano state BH SI RISERVA IL DIRITTO DI collocate correttamente. MODIFICARE LE SPECIFICAZIONI b.- Verifichi al carica delle pile. SUOI PRODOTTI SENZA c.- Se sono scariche, cambi le pile...
  • Page 21 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- bevinden zich zes schermen die de TIJD; RPM/SNELHEID; AFSTAND; Deze monitor functioneert op twee CALORIEËN; HARTSLAG. Alkaline Batterijen van 1,5 Volt. Om Deze monitor beschikt ook over 1 de batterijen te plaatsen, opent u het RECOVERY programma. klepje aan de achterkant, en plaatst Door gedurende 2 seconden op de voorzichtig alkaline batterijen van het...
  • Page 22 Door op de toets SET te drukken, kunt TELEMETRISCHE u een afstand voor uw oefening PULSFREQUENTIE.- programmeren (tussen 0,5 – 99,5 km). De monitor is uitgerust om signalen te Selecteer de afstand en druk op ontvangen telemetrisch MODE om te bevestigen. De afstand pulsmetingssysteem.
  • Page 23 (zie laatste pagina van de slecht weergegeven. handleiding). Oplossing: BH BEHOUDT ZICHZELF HET RECHT a.-Controleer of de batterijen correct VOOR DE SPECIFICATIES VAN HAAR geplaatst zijn. PRODUKTEN TE WIJZIGEN ZONDER VOORAFGAANDE BEKENDMAKING...
  • Page 24 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Table of Contents