P. 3 3 Gratulerer med din nyinnkjøpte panelovn fra Wilfa. Produktet du nettopp har kjøpt har gjennomgått utallige tester og kvalitetskontroller, dette for å sikre høyest mulig kvalitet. Vi håper ovnen fullt ut vil tilfredsstille dine behov. VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU INSTALLERER OVNEN.
4 P. 4 4 P. Hvor kan ovnen installeres Denne ovnen er beregnet på installasjon i hjemmet. Kontakt forhandleren i alle andre tilfeller. Den er utstyrt med et jordet støpsel og må kun kobles til en jordet stikkontakt. ...
P. 5 5 Feste av veggbrakett Plasser veggbrakett direkte på gulv, og merk av de to laveste festepunkt. Løft brakett opp på veggen og tilpass de punktene som allerede er avmerket for å merke av de to gjenværende festepunkter. For avstander over og på siden, se eget målediagram nedenfor. Medfølgende skruer og plugger brukes til opphenging av veggbrakett.
6 P. 6 6 P. Måleskisse Merk: Ved fast installasjon av ovnen kontakt autorisert elektriker. 440 mm Panelovn 260 mm Panelist...
Page 7
P. 7 7 Beskrivelse av betjeningspanel Programmeringsknapp Temperaturinnstillingsknapper – Bryter for dagsenkning Bryter for nattsenkning Bryter for frostsikring Beskrivelse av LED-display 1) Indikatorlampe som varsler at termostaten er på og at varmeelementet varmer. 2) Indikatorlampe for dagsenkningsprogram. 3) Indikator for nattsenkningsprogram. 4) Temperatur og programmeringsvisning.
8 P. 8 8 P. Dag- og nattsenkning Ovnen er utstyrt med programmer som gjør det mulig å senke temperaturen på dagtid og om natten når du sover. Dette gjør at du kan spare miljøet og strøm ved å ha en lavere temperatur når du ikke oppholder deg i rommet eller sover.
Page 9
P. 9 P. 9 Programmeringsoversikt for panelovn og list Førstegangs bruk og etter strømbrudd over 1 min. Steg 1: Innstilling av time Slik gjør du Display viser Kontrollér at Trykk pluss eller minus “12” blinker for å sette korrekt time –...
Page 10
Innstilling av ønsket romtemperatur Slik gjør du Display viser Kontrollér at Trykk ett kort for å aktivere, 22ºC +1 blinker deretter et kort trykk på pluss-symbolet. Øker med en grad for hvert trykk. Min 5°C og max 40°C. ...
Page 11
P. 11 Programmering av dagsenkning Steg 1: Dagsenkningen Slik gjør du Display viser Kontrollér at må aktiveres på det ønskede tids- av/på blinker Trykk ett langt trykk Viser 17 grader eller punkt f.eks kl 08.00 (4 sek) tidligere programmert temperatur.
Page 12
Aktivere frostvakten Steg 1: Slik gjør du Display viser Kontrollér at blinker blinker Trykk ett langt trykk (4 sek) Viser 8 grader og blinker i 5 sek. Frostvakten aktiveres umiddelbart og senker temperaturen til 8 grader. Steg 2: Display viser Display viser aktuell romtemperatur Displayet viser romtemperatur.
Page 13
P. 13 Midlertidig utkobling av dagsenkning Slik gjør du Display viser Kontrollér at av/på Displayet viser aktuell rom- temperatur. Trykk ett kort trykk på hver Midlertidig kansellering av dagsenkningen. Midlertidig utkobling av nattsenkning Slik gjør du Display viser Kontrollér at ...
Page 14
Aktivere barnelås Slik gjør du Display viser Kontrollér at av/på av/på Trykk ett langt trykk (4 sek) Displayet viser “Lc” etter noen sekunder. – Barnelås aktiveres umiddelbart. Displayet viser “Lc” i noen sekunder for deretter å vise romtemperatur. Kansellere barnelås Slik gjør du Display viser...
Page 15
P. 15 Steg 3: (forts. Innstilling av ønsket varighet på dagsenkning) Slik gjør du Kontrollér at blinker Ett kort trykk øker temperaturen med 1 t – Ett kort trykk minsker temperaturen med 1 t Min. 1t og maks 10t Steg 4: Slik gjør du Display viser...
Page 16
Innstilling av ønsket varighet på nattsenkning Steg 1: Slik gjør du Display viser Kontrollér at Trykk ett kort trykk Displayet blinker “Hr” Programmet er nå klart for endring av nattsenkningstiden. Fabrikkinnstilling er 7t. Steg 2: Slik gjør du Display viser Kontrollér at ...
Page 17
P. 17 Endring av fabrikkinnstilt eller annen innstilt dagsenkningstemperatur Steg 1: Slik gjør du Display viser Kontrollér at Trykk to korte trykk på denne “ºC” blinker i displayet Programmet er nå klart for endring av dagsenkningstemperaturen. Fabrikkinnstilling er 17 grader. Steg 2: Slik gjør du Display viser...
Page 18
Endring av fabrikkinnstilt eller annen innstilt nattsenkningstemperatur Steg 1: Slik gjør du Display viser Kontrollér at Trykk to korte trykk på “ºC” blinker i displayet denne Programmet er nå klart for endring av nattsenkningstemperaturen. Fabrikkinnstilling er 17 grader. Steg 2: Slik gjør du Display viser...
Page 19
P. 19 Kalibrering av termostat Steg 1: Slik gjør du Display viser Kontrollér at Trykk tre korte trykk på denne “CA” blinker i displayet Displayet blinker i 10sek Steg 2: Display viser Kontrollér at Displayet viser aktuell romtemperatur Viser målt temperatur i rommet Steg 3: Slik gjør du...
Vedlikehold For å opprettholde ovnens effekt og forebygge støvansamling på rister i front og på undersiden bør disse støvsuges eller børstes, fra tid til annen. Minimum to ganger i året (vår og høst). For enklere rengjøring bak ovnen, kan ovnen vippes frem ved å klemme sammen låseanordningen i overkant på...
Page 21
Defekte deler som skyldes material- eller produksjonsfeil skiftes eller repareres kostnadsfritt hos din Wilfa forhandler. Wilfa vedkjenner ikke ansvar for tap eller fraktkostnad for re- klamerte varer kunden har sendt i transport via tredje instans. Garantien dekker ikke skader som har oppstått grunnet feil bruk, feilaktig montasje, skjødesløs behandling eller brukt på...
Page 23
Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig. Markedføres i Norge av: WILFA AS Industriveien 25 Tlf: 67 06 33 00 Postboks146, Skytta...
Page 24
2 P. 2 2 P. Lun Miljø Varningar ................3 Hur kan elementet installeras ..........4 Montering av väggfäste ............5 Måttskiss ................6 Manöverpanel/LED-display ........... 7 Dag- och nattsänkning ............8 Programmeringsöversikt ............9 Underhåll ................20 Specifikationer ..............20...
P. 3 3 Produkten som du just köpt har genomgått otaliga tester och kvalitetskontroller för att kunna garantera högsta möjliga kvalitet. Vi hoppas att elementet ska uppfylla dina behov. LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN ELEMENTET INSTALLERAS. SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA REFERENS. BRUKSANVISNINGEN GER VIKTIG INFORMATION OM ANVÄNDNING, SAMT SÄKERHET VID INSTALLATION OCH UNDERHÅLL.
Page 26
4 P. 4 4 P. Hur kan man installera elementet Detta element är endast avsett för hemmabruk. För all annan användning hänvisas till återförsäljaren. Elementet är försett med jordad kontakt och får endast anslutas till ett jordat vägguttag. ...
P. 5 5 Montering av väggfäste Placera väggfästet på golvet och markera ut de två lägsta fästpunkterna. Lyft upp fästet mot väggen och rikta in de markerade punkterna för att på så sätt kunna markera återstående fästpunkter. För fritt avstånd över och på sidorna hänvisas till nedanstående måttskiss.
6 P. 6 6 P. Måttskiss OBS! Fast installation av elementet ska utföras av behörig elektriker.
Page 29
P. 7 7 Beskrivning av manöverpanelen Programmeringsknapp Knappar för temperaturinställning Brytare för dagsänkning Brytare för nattsänkning Brytare för frostskydd Beskrivning av LED-displayen 1) Indikator som visar att produkten är ansluten till el-nätet 2) Indikator för dagsänkningsprogram 3) Indikatorlampa för nattsänkningsprogram 4) Visning av temperatur och programmering...
8 P. 8 8 P. Dag- och nattsänkning Elementet är utrustat med program som möjliggör sänkning av temperaturen på både dagtid och nattetid. Detta sparar ström och är bra för miljön, det ger en lägre temperatur när man inte är i rummet eller när man sover.
P. 9 9 Programmeringsöversikt och programmeringslista för elementet Första användningstillfälle eller efter strömavbrott än 1 min. Steg 1: Inställning av timme Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: Tryck på + eller - för “12” blinkar inställning av timme Bekräfta med P Steg 2: Inställning av minuter...
Page 32
10 P. 10 P. Inställning av önskad rumstemperatur Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: Tryck helt kort på +. 22ºC +1 blinkar Temperaturen ökas med en grad för varje tryckning. Min 5°C och max 40°C. ...
Page 33
P. 11 Programmering av dagsänkning Dagsänkning ska aktiveras vid Steg 1: önskad tidpunkt, Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: (t.ex. kl 08.00) och sänker blinkar av/på Tryck ett längre tryck (4 s) Visar 17 grader eller temperaturen tidigare inprogram- merad temperatur.
Page 34
12 P. 12 P. Aktivera frostskydd Steg 1: Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: Tryck ett längre tryck (4 s) Visar 8 grader och blinkar blinkar blinkar i 5 sekunder Frostskydd aktiveras direkt och temperaturen sänks till 8 grader. Steg 2: Display viser Displayen visar rummets aktuella temperatur.
Page 35
P. 13 Tillfällig frånkoppling av dagsänkning Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: av/på Displayen visar aktuell rumstem- peratur Tryck ett kort tryck på respektive Tillfällig frånkoppling av dagsänkning. Tillfällig frånkoppling av nattsänkning Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: ...
Page 36
14 P. 14 P. Aktivera barnspärr Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: av/på av/på Tryck ett längre tryck (4 s) Displayen visar efter några sekunder ”Lc”. Barnspärren aktiveras direkt. Displayen visar ”Lc” under några sekunder och återgår därefter till att visa rumstemperatur.
Page 37
P. 15 Steg 3: (forts. Inställning av önskad längd på dagsänkning) Gör så här Kontrollera att: blinkar Ett kort tryck höjer temperaturen med 1 h Ett kort tryck sänker temperaturen med 1 h Min. 1h och max 10 h Steg 4: Gör så...
Page 38
16 P. 16 P. Inställning av önskad längd på nattsänkning Steg 1: Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: Tryck helt kort I displayen blinkar ”Hr” Programmeringen är nu klar för ändring av nattsänkningstiden. Fabriksinställningen är 7 timmar. Steg 2: Gör så...
Page 39
P. 17 Ändring av fabriksinställd eller tidigare inställd dagsänk- ningstemperatur Steg 1: Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: Tryck helt kort på denna ”ºC” blinkar i displayen Programmeringen är nu klar för ändring av dagsänkningstemperaturen. Fabriksin- ställningen är 17 grader. Steg Gör så...
Page 40
18 P. 18 P. Ändring av fabriksinställd eller tidigare inställd nattsänkning- stemperatur Steg 1: Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: Tryck helt kort på denna ”ºC” blinkar i displayen Programmeringen är nu klar för ändring av nattsänkningstemperaturen. Fabriksin- ställningen är 17 grader.
Page 41
P. 19 Kalibrering av termostat Steg 1: Gör så här Displayen visar: Kontrollera att: Tryck tre kort tryck på denna ”ºCA” blinkar i displayen Displayen blinkar i 10 sekunder Steg Gör så här Kontrollera att: Displayen visar rummets aktuella temperatur. Visar rummets uppmätta temperatur Steg Gör så...
20 P. 20 P. Underhåll För att på bästa sätt upprätthålla elementets effekt och för att förhindra dammsamling på gallerna bör dessa dammsugas eller borstas av med jämna mellanrum. Som minst två gånger per år (vår och höst). För enklare rengöring bakom elementet kan man luta fram det genom att klämma ihop låsanordningen på...
Page 43
Wilfa-återförsäljare. Wilfa åtar sig inget ansvar för förluster eller transportkostnader vid reklamation om kunden skickar in produkterna via tredje part. Garantin omfattar inte skador som uppstått på grund av felaktig användning, felaktig montering, oaktsam behandlig eller annan...
Page 45
Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans med hushållsavfall. Lämna produkten vid en insamlingspunkt avsedd för elektriskt och elektroniskt avfall. Marknadsförs i Sverige av: WILFA AB BOX 9031 200 39 MALMÖ wilfa.com...
Page 46
2 P. 2 2 P. Lun Miljø Advarsler .................3 Hvor kan ovnen installeres? ............4 Montering af vægbeslag ............5 Måleskitse ................6 Betjeningspanel/LED-display ..........7 Dag- og natsænkning ..............8 Programmeringsoversigt ............9 Vedligeholdelse ..............20 Specifikationer ..............20...
P. 3 3 Det produkt, du netop har købt, har gennemgået mange forskellige tests og kvalitetskontroller for at sikre den højest mulige kvalitet. Vi håber, at ovnen vil tilfredsstille dine behov. LÆS BRUGSANVISNINGEN, FØR DU INSTALLERER OVNEN. OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN TIL SENERE BRUG, EFTER AT OVNEN ER BLEVET INSTALLERET.
4 P. 4 4 P. Hvor kan ovnen installeres Denne ovn er beregnet til installation i hjemmet. Kontakt forhan- dleren i alle andre tilfælde. Den er udstyret med et jordet stik og må kun sættes i en jordet stikkontakt.
P. 5 5 Montering af vægbeslag Placer vægbeslaget direkte på gulvet, og afmærk de to laveste fæstepunkter. Løft beslaget op på væggen, og tilpas de punkter, som allerede er afmærket, for at foretage afmærkning af de to resterende fæstepunkter. For afstande over og på siden, se eget målediagram nedenfor.
6 P. 6 6 P. Måleskitse Bemærk! Kontakt en autoriseret elektriker ved fast installation af ovnen.
Page 51
P. 7 7 Beskrivelse af betjeningspanel Programmeringsknap Temperaturindstillingsknapper Knap til dagsænkning Knap til natsænkning Knap til frostsikring Beskrivelse af LED-display Indikatorlampe, som angiver, at produktet er koblet til strøm. Indikatorlampe for dagsænkningstemperatur Indikatorlampe for natsænkning Temperatur-og programmeringsvisning...
8 P. 8 8 P. Dag- og natsænkning Ovnen er udstyret med programmer, som gør det muligt at sænke temperaturen om dagen og om natten, når du sover. På den måde kan du skåne miljøet og spare strøm ved at have en lavere tempera- tur, når du ikke opholder dig i rummet eller sover.
Page 53
P. 9 9 Programmeringsoversigt for panelovn og liste Ved brug første gang eller efter strømafbrud i over 1 min. Trin 1: Indstilling af time Sådan gør du Display viser Kontrollér at “12” blinker Tryk på + eller - for at angive korrekt time.
Page 54
10 P. 10 P. Innstilling av ønsket romtemperatur Sådan gør du Display viser Kontrollér at Tryk let på pil op. Øges med 22ºC +1 blinker en grad for hvert tryk. Min 5°C og maks. 40°C. ...
Page 55
P. 11 Programmering av dagsenkning Trin 1: Sådan gør du Display viser Kontrollér at Dagsænkningen skal aktiveres på det ønsk- blinker til/fra Tryk og hold nede (4 sek.) Viser 17 grader eller ede tidspunkt, f.eks. tidligere programmeret temperatur. Blinker 5 kl.
Page 56
12 P. 12 P. Aktivering af frostsikring Trin 1: Sådan gør du Display viser Kontrollér at blinker blinker Tryk og hold nede (4 sek.) Viser 8 grader og blinker i 5 sek. Frostsikringen aktiveres med det samme og sænker temperaturen til 8 grader. Trin 2: Display viser Display viser aktuel rumtemperatur.
Page 57
P. 13 Midlertidig deaktivering af dagsænkning Sådan gør du Display viser Kontrollér at til/fra Display viser aktuel rumtemperatur. Tryk let på hver. Midlertidig kansellering av dagsenkningen. Midlertidig utkobling av nattsenkning Sådan gør du Display viser Kontrollér at ...
Page 58
14 P. 14 P. Aktivering af børnesikring Sådan gør du Display viser Kontrollér at til/fra Tryk og hold nede (4 sek.). Displayet viser til/fra "Lc" efter nogle sekunder. Børnesikringen aktiveres med det samme. Displayet viser "Lc" i nogle sekunder for derefter at vise rumtemperatur.
Page 59
P. 15 Trin 3: (fortsat indstilling af ønsket varighed for dagsænkning) Sådan gør du Kotrollér at blinker Et let tryk øger temperature med 1 t. Et let tryk mindsker temperaturen med 1 t. Min. 1t og maks. 10t Trin 4: Sådan gør du Display viser...
Page 60
16 P. 16 P. Indstilling af ønsket varighed for natsænkning Trin 1: Sådan gør du Display viser Kontrollér at Tryk let på denne knap Displayet blinker "Hr" Programmet er nu klar til ændring af natsænkningstidspunktet. Fabriksindstillingen er 7t. Trin 2: Sådan gør du Display viser...
Page 61
P. 17 Ændring af fabriksindstillet eller anden indstillet dagsænkningstemperatur Steg 1: Slik gjør du Display viser Kotrollér at Tryk let to gange på denne “ºC” blinker i displayet knap Programmet er nu klar til ændring af dagsænkningstemperaturen. Fabriksindstill- ingen er 17 grader.
Page 62
18 P. 18 P. Ændring af fabriksindstillet eller anden indstillet dagsænkn- ingstemperatur Trin 1: Sådan gør du Display viser Kontrollér at Tryk let to gange på denne "°C" blinker i displayet knap Programmet er nu klar til ændring af dagsænkningstemperaturen. Fabriksindstill- ingen er 17 grader.
Page 63
P. 19 Kalibrering af termostat Trin 1: Sådan gør du Display viser Kontrollér at Tryk let to gange på denne knap. “CA” blinker i displayet Displayet blinker i 10 sek. Trin 2: Display viser Kontrollér at Display viser aktuel rumtemperatur.
20 P. 20 P. Vedligeholdelse For at bevare ovnens effekt og forebygge støvansamling på frontristen og på undersiden bør disse jævnligt støvsuges eller børstes. minimum to gange om året (forår og efterår). Ovnen er lettere at rengøre, hvis du vipper ovnen forover ved at klemme låseanordningen på...
Page 65
Garantien er gyldig 2 år, regnet fra den dato hvor ovnen blev købt. Defekte dele, som skyldes materiale- eller produktionsfejl, udskiftes eller repareres gratis hos din Wilfa-forhandler. Wilfa frakender sig ethvert ansvar for tab eller fragtomkostninger for reklamerede varer, som kunden har sendt i transport via en tredjepart.
Page 67
Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE-opsamlingssted. Markedføres i Danmark av: AS WILFA c/o Egelundsvej 9 DK-4600 Køge wilfa.com...
Page 68
2 P. 2 2 P. Lun Miljø Varoitukset ................3 Minne lämmittimen voi asentaa? ..........4 Seinätelineen kiinnittäminen ...........5 Mittapiirros ................6 Ohjauspaneeli / LED-näyttö ............7 Lämpötilan alentaminen päivällä ja yöllä ........8 Ohjelmoiminen ................9 Kunnossapito ................20 Tekniset tiedot ..............20...
P. 3 3 Ostamasi tuote on läpäissyt lukuisat testit ja laadunvarmistukset, jotta korkein mahdollinen laatu säilytetään. Toivottavasti lämmittimestä on hyötyä. LUE KÄYTTÖOHJE ENNEN LÄMMITTIMEN ASENTAMISTA. SÄÄSTÄ KÄYTTÖOHJE MYÖS LÄMMITTIMEN ASENTAMISEN JÄLKEEN. KÄYTTÖOHJEEN NOUDATTAMINEN PARANTAA TURVALLISUUTTA ASENTAMISEN, KÄYTTÄMISEN JA KUNNOSSAPITÄMISEN AIKANA. Varoitukset ...
4 P. 4 4 P. Minne lämmittimen voi asentaa Tämä lämmitin on tarkoitettu asennettavaksi kotiin. Kysy jälleen- myyjältä muista asennusvaihtoehdoista. Tässä lämmittimessä on maadoitettu pistoke. Sen saa yhdistää vain maadoitettuun pistorasiaan. Käytä vain sisätiloissa. Jos laite vaurioituu, ota yhteys jälleenmyyjään. ...
6 P. 6 6 P. Mittapiirros Huomaa: Kiinteän asennuksen saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja.
Page 73
P. 7 7 Ohjauspaneelin kuvaus Ohjelmointipainike Lämpötilan säätöpainikkeet Lämpötilan alentaminen päivällä Lämpötilan alentaminen yöllä Jäätymisenesto LED-näytön kuvaus 1) Virran kytkemisen merkkivalo 2) Lämpötilan alentamisen päivällä merkkivalo 3) Lämpötilan alentamisen yöllä merkkivalo 4) Lämpötilan ja ohjelmoinnin näyttö...
8 P. 8 8 P. Lämpötilan alentaminen päivällä ja yöllä Voit alentaa lämpötilaa päivällä ja yöllä, sillä lämmittimessä on ohjelmia. Voit säästää ympäristöä ja sähköä alentamalla huoneen lämpötilaa, kun et ole paikalla tai nukut. Lämpötilan alentamisesta päivällä ja yöllä kerrotaan ohjelmoinnista kertovassa osassa. Lapsilukko Painikkeiden ja säätimien käyttäminen voidaan estää, jotta ohjelmointiin ja lämpötilaan ei tehdä...
P. 9 9 Lämmittimen ohjelmoiminen Käynnistettäessä ensimmäistä kertaa tai jos sähkökatko on kestänyt yli 1 minuutti. Vaihe 1: tunnin asettaminen Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: Voit asettaa tunnin paina- 12 vilkkuu: malla ylä- tai alanuolta. pois pois Vahvista painamalla P.
Page 76
10 P. 10 P. Innstilling av ønsket romtemperatur Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: 22 ºC: +1 vilkkuu Paina ylänuolta lyhyesti. pois Jokainen painallus nostaa pois lämpötilaa yhdellä asteella. Matalin lämpötila on 5 °C, ja korkein on 40 °C. ...
Page 77
P. 11 Lämpötilan alentamisen päiväksi ohjelmoiminen Vaihe 1: Lämpötila voidaan Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: alentaa päivän ajaksi 17 astetta tai aiemmin tiettynä kellonaikana, Paina pitkään (4 sekuntia) ohjelmoitu lämpötila. esimerkiksi kello 8.00. Vilkkuu 5 sekuntia. vilkkuu pois/päällä...
Page 78
12 P. 12 P. Pakkasvahdin ottaminen käyttöön Vaihe 1: Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: vilkkuu vilkkuu Paina pitkään (4 sekuntia) Näyttää 8 astetta ja vilkkuu 5 sekuntia. Frostvakten aktiveres umiddelbart og senker temperaturen til 8 grader. Vaihe 2: Näytössä...
Page 79
P. 13 Lämpötilan alentamisen päivällä poistaminen käytöstä tilapäisesti Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: Näytössä näkyy huoneen lämpötila. pois/päällä pois Paina molempia lyhyesti. Midlertidig kansellering av dagsenkningen. Lämpötilan alentamisen päivällä peruuttaminen Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: ...
Page 80
14 P. 14 P. Lapsilukon ottaminen käyttöön Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: Paina pitkään (4 sekuntia) Näytössä näkyy Lc pois/päällä muutaman sekunnin pois/päällä kuluttua. Lapsilukko otetaan käyttöön heti. Näytössä näkyy Lc muutaman sekunnin ajan. Tämän jälkeen siinä näkyy huoneen lämpötila. Lapsilukon poistaminen käytöstä...
Page 81
P. 15 Vaihe 3: Lämpötilan päivällä alentamisen keston valitseminen jatkuu. Toimi näin Varmista, että: Lyhyt painallus pidentää aikaa yhdellä tunnilla. vilkkuu pois Lyhyt painallus lyhentää aikaa yhdellä tunnilla. Vähintään 1 tunti ja enintään 10 tuntia Vaihe 4: Toimi näin Näytössä...
Page 82
16 P. 16 P. Lämpötilan yöksi alentamisen keston valitseminen Vaihe 1: Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: pois pois Paina lyhyesti. Näytössä vilkkuu Hr: Lämpötilan alentamisen kestoa yöllä voi nyt muuttaa. Tehdasasetus on 7 tuntia. Vaihe 2: Toimi näin Näytössä...
Page 83
P. 17 Tehtaalla tai muuten asetetun päivällä alennettavan lämpötilan muuttaminen Vaihe 1: Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: pois pois Paina kaksi kertaa lyhyesti. Näytössä vilkkuu ºC. Lämpötilan alentamisen määrää päivällä voi nyt muuttaa. Tehdasasetus on 17 astetta. Vaihe 2: Toimi näin Näytössä...
Page 84
18 P. 18 P. Tehtaalla tai muuten asetetun yöksi alennettavan lämpötilan muuttaminen Vaihe 1: Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: pois pois Paina kaksi kertaa lyhyesti. Näytössä vilkkuu ºC. Lämpötilan alentamisen määrää yöksi voi nyt muuttaa. Tehdasasetus on 17 astetta. Vaihe 2: Toimi näin Näytössä...
Page 85
P. 19 Termostaatin kalibroiminen Vaihe 1: Toimi näin Näytössä näkyy Varmista, että: pois pois Paina kolme kertaa lyhyesti. Näytössä vilkkuu CA. Näyttö vilkkuu 10 sekunnin ajan. Vaihe 2: Näytössä näkyy Varmista, että: pois pois Näytössä näkyy huoneen lämpötila. Näyttää...
20 P. 20 P. Kunnossapito Lämmitin on imuroitava tai harjattava säännöllisesti, jotta sen teho ei heikkene eikä etu- ja alaosan ritilöihin kerry pölyä. Tämä on tehtävä vähintään kaksi kertaa vuodessa (keväällä ja syksyllä). Lämmittimen takaosa on helppo puhdistaa kallistamalla sitä eteenpäin seinätelineen avulla.
Page 87
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä. Materiaali- tai tuo- tantovirheiden vuoksi vikaantuneet osat vaihdetaan tai korjataan maksutta, kun toimitat lämmittimen Wilfa-jälleenmyyjälle. Wilfa ei vastaa menetyksistä eikä kuljetuskustannuksista. Takuu ei kata virheellisestä tai käyttöohjeen vastaisesta käyt- tämisestä tai asentamisesta tai huolimattomuudesta aiheutuneita vikoja.
Page 89
Maahantuoja: Oy Wilfa Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaalija valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oi-keuksiin.
Page 90
2 P. 2 2 P. Lun Miljø Warnings ................3 Where can the heater be installed ........4 Fastening the wall bracket ............ 5 Measuring sketch ..............6 Control panel/LED display ............ 7 Daytime and night time reduction ........8 Programming overview ............
P. 3 3 The product you have just purchased has undergone numerous tests and quality checks in order to ensure the highest possible quality. We hope that the heater will fully meet your requirements. PLEASE READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE HEATER.
Page 92
4 P. 4 4 P. Where the heater can be installed This heater is intended for installation in the home. Please con- tact your supplier about all other instances. It is equipped with an earthed plug and must only be connected to an earthed socket.
P. 5 5 Fastening the wall bracket Place the wall bracket directly on the floor and mark the two lowest fixing points. Lift the bracket up onto the wall and fit the points that have already been marked in order to mark the two remaining fixing points.
6 P. 6 6 P. Measuring sketch NB: For permanent installation of the heater, please contact an authorised electrician.
Page 95
P. 7 7 Description of the control panel Programming button Temperature adjustment buttons Switch for daytime reduction Switch for night time reduction Switch for frost protection Description of the LED display 1) Indicator lamp indicating that the panel heater is heating 2) Indicator lamp for the daytime reduction mode 3) Indicator lamp for night time reduction mode 4) Temperature and programming display...
8 P. 8 8 P. Daytime and night time reduction mode The heater is equipped with programs which make it possible to reduce the temperature during the daytime and in the night time when you are asleep. This allows you to save both the environment and electricity by having a lower temperature when you are not using the room or you are asleep.
Page 97
P. 9 9 Programming overview for heaters and strip First-time use or after a power failure with a duration of 1 min Step 1: Setting the hours The display shows Check that Press the + or - to set the “12”...
Page 98
10 P. 10 P. Setting the desired room temperature The display shows Check that Briefly press the up arrow 22ºC +1 flashes once. Increases by one degree for each press. Min. 5°C and max. 40°C. ...
Page 99
P. 11 Programming the daytime reduction The daytime reduction must be Step 1: activated at the The display shows Check that desired time, for example 8AM and Press down once (4 sec) Shows 17 degrees or flashed on/off will reduce the grammed temperature.
Page 100
12 P. 12 P. Activate the frost guard Step 1: The display shows Check that Press down once (4 sec) Shows 8 degrees flashes flashes and flashes for 5 sec. The frost guard will be activated immediately and will lower the temperature to 8 degrees.
Page 101
P. 13 Temporary cancellation of the daytime reduction The display shows Check that The display shows on/off the current room temperature. Press briefly, once on each Temporary cancelling of the daytime reduction. Temporary cancellation of the night time reduction The display shows Check that ...
Page 102
14 P. 14 P. Activate the child lock The display shows Check that Press down once (4 sec) The display shows on/off on/off “Lc” after a few seconds. The child lock is immediately activated. The display shows “Lc” for a few seconds before showing the room temperature.
Page 103
P. 15 Step 3: (cont. setting the desired duration of the daytime reduction) Check that One brief press increases the temperature for 1 h flashes One brief press decreases the temperature for 1 h Min. 1h and max. 10h Step 4: The display shows Check that...
Page 104
16 P. 16 P. Setting the desired duration of the night time reduction Step 1: The display shows Check that Briefly press once The display flashes “Hr” The program is now ready for changing the night time reduction time. The factory set- ting is 7h.
Page 105
P. 17 Changing the factory setting or other set daytime reduction temperature Step 1: The display shows Check that Briefly press twice on this “ºC” will flash in the display The program is now ready to change the daytime reduction temperature. The factory setting is 17 degrees.
Page 106
18 P. 18 P. Changing the factory setting or other set night time reduction temperature Step 1: The display shows Check that Briefly press twice on this "°C" will flash in the display The program is now ready for changing the night time reduction temperature. The factory setting is 17 degrees.
Page 107
P. 19 Calibrating the thermostat Step 1: The display shows Check that Briefly press on this three “CA” will flash in the times display The display will flash for 10 seconds Step Check that The display shows the current room temperature Shows the measured temperature in the room Step Check that...
20 P. 20 P. Maintenance To maintain the heater’s efficiency and prevent dust accumula- tion in the grates at the front and the underside, these should be vacuumed or brushed occasionally. Minimum twice a year (spring and autumn). To make it easier to clean behind the heater, the heater can be tilted forward by squeezing the locking system at the top of the wall bracket.
Page 109
Wilfa dealer. Wilfa does not accept liability for loss or transport costs for returned goods that the customer has sent via any third parties. The warranty does not cover damages that have resulted from incorrect use, incorrect installation, negligence or use in a way other than described in the user manual.
Page 111
Instead, bring the product to your closest WEEE collection centre. Markedføres i Norge av: WILFA AS Industriveien 25 Tlf: 67 06 33 00 Postboks146, Skytta Fax: 67 06 33 91 wilfa.com...
Need help?
Do you have a question about the Lun Miljo PLE 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers