Trevi MPV 1730SD Quick Reference

Mini video/mp3/radio player voice recorder
Hide thumbs Also See for MPV 1730SD:

Advertisement

Quick Links

MPV
1730SD
users's guide italiano - english
and quick reference
ελλ
fra-deu-esp-por-
mini lettore VIDEO/MP3/RADIO
registratore vocale
mini VIDEO/MP3/RADIO player
voice recorder

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPV 1730SD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trevi MPV 1730SD

  • Page 1 1730SD users’s guide italiano - english and quick reference ελλ fra-deu-esp-por- mini lettore VIDEO/MP3/RADIO registratore vocale mini VIDEO/MP3/RADIO player voice recorder...
  • Page 2: Manuale Utente

    italiano MANUALE UTENTE Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a variazioni senza preavviso. Il presente documento non può essere riprodotto o trasferito, neppure parzialmente, in alcun modo e con nessun mezzo, elettronico o meccanico, né tanto meno fotocopiato, copiato o tradotto verso altre lingue per nessun scopo senza esplicito consenso da par- te del costruttore.
  • Page 3: Cura E Manutenzione

    Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive. IMPORTANTE La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza Trevi autorizzato.
  • Page 4 italiano AVVERTENZA PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA RICARICABILE - Ricaricare la batteria ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C. - Quando la ricarica è completa viene segnalata con un messaggio (controllare il ma- nuale d’uso). - Non prolungare la ricarica oltre i tempi indicati per evitare il rischio di surriscada- mento e scoppio.
  • Page 5 italiano INFORMATIVA SULLA RIMOZIONE DELLA BATTERIA Attenzione: Questa operazione è riservata esclusivamente al personale tecnico spe- cializzato! PROCEDURA PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA 1. Rimuovere il mobile posteriore liberandolo dagli incastri; 2. Individuare la batteria indicata dalla freccia; 3. Scollegarla e rimuoverla. Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra i rifiuti domestici,nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere, riciclata oppure smaltita presso gli appositi...
  • Page 6: Descrizione Comandi

    italiano DESCRIZIONE COMANDI 1. Display 1,8” 2. Speaker 3. Selettore POWER ON/OFF 4. Microfono interno 5. Tasto tt (PREV) 6. Tasto MENU 7. Tasto uII (PLAY/PAUSE) 8. Ingresso micro-SD Card 9. Tasto uu (NEXT) 10. T asto VOL 11. P resa cuffie* 12. Presa USB INSERIMENTO DELLA MICRO SD Inserire la scheda micro-SD tenendo la su- perficie (il lato scritto) rivolto verso il basso...
  • Page 7 italiano COLLEGAMENTO AL PC E TRASFERIMENTO FILE NELLA SCHEDA DI MEMORIA DEL LETTORE + RICARICA BATTERIA 1. Inserire la micro-SD nello slot apposito. 2. Inserire il cavo USB fornito in dotazione nella presa USB del lettore. 3. Collegare il cavo USB ad una prea USB del vostro PC. Sul display del lettore comparirà...
  • Page 8 italiano DISPLAY MENÙ PRINCIPALE 1. MUSIC: riproduttore file audio MP3 e 5. FM RADIO: modalità radio FM 6. PHOTO: visualizzatore immagini JPG 7. SETUP: impostazioni parametri di siste- 2. VIDEO: riproduttore file video A MV 3. RECORD: modalità registratore vocale 8. E-BOOK: visualizzatore file di testo TXT 4. VOICE: riproduttore file registrazione 9. GAME: modalità gioco vocale e WAV...
  • Page 9 italiano DESCRIZIONE DISPLAY MODALITÀ MUSIC/MOVIE 1. Visualizzatore modalità equalizzazione 2. Visualizzatore modalità ripetizione 3. Livello del volume 4. Ripetizione A-B 5. Tempo corrente della traccia 6. Nome cartella 7. Formato audio 8. Livello batteria 9. Numero sequenziale della traccia 10. Equalizzatore 11.
  • Page 10 italiano FUNZIONAMENTO DEL MENÙ ON-SCREEN MUSIC in modalità STOP VIDEO Card Folder Card Folder Delete file Delete file Delete all Delete all Exit Repeat ___________ Normal MUSIC in modalità PLAY _____________ Repeat One Repeat ___________ Normal __________________ Folder _____________ Repeat One ___________ Repeat Folder __________________ Folder _______________Repeat All ___________ Repeat Folder ________________ Random _______________Repeat All...
  • Page 11 italiano VOICE in modalità PLAY PHOTO Repeat ___________ Normal Card Folder _____________ Repeat One Playback set ___ Manual play __________________ Folder _______________ Auto play ___________ Repeat Folder Delete file _______________Repeat All Delete all ________________ Random Exit ___________________ Intro SETUP Replay mode _______Replay System time ____________ Replay times LCD set ______________ Replay gap...
  • Page 12 italiano ACCESSO AL MENÙ PRINCIPALE re la riproduzione delle tracce musicali. 4. Durante la riproduzione della traccia, Assicurarsi di aver acceso il lettore come tenere premuto il controllo NEXT per descritto nel paragrafo ACCENSIONE/ avanzare velocemente o il tasto PREV SPEGNIMENTO, automaticamente vi tro- per retrocedere velocemente.
  • Page 13 italiano DELETE e DELETE ALL nua della cartella), Repeat All (ripetizione A riproduzione ferma, premere il tasto di tutte le tracce), Random (riproduzione MENU e selezionare DELETE FILE o DELETE casuale delle tracce), Intro (riproduzione ALL per accedere alla modalità di Cancel- dei primi 10 secondi della traccia). lazione.
  • Page 14: Modalità Video

    italiano la modalità Replay; sul display la lette- sta ascoltando tenere premuto per qual- ra A dell’indicatore di ripetizione A-B che istante il tasto MENU. Ripremerlo per comincerà a lampeggiare. tornare alla schermata di riproduzione. 2. Premere il tasto NEXT per indicare il MODALITÀ...
  • Page 15 italiano 7. Premere il tasto NEXT per aumentare il PROGRAMMA DI CONVERSIONE FILE VIDEO volume o il tasto PREV per diminuire il volume. Con il lettore multimediale viene fornito 8. Ripremere il tasto PLAY/PAUSE per un cd-rom all’interno della confezio- tornare alla schermata di riproduzione.
  • Page 16: Modalità Record

    italiano AMV CONVERTER TOOL . Durante la conversione verrà AMV Converter Tool permette di trasfor- riprodotto in anteprima il filmato. mare file video in file con estensione AMV, Sulla barra Transcoding Progress viene da riprodurre sul vostro lettore. visualizzato il tempo rimanente per terminare la conversione in AMV. Una 1. Alla voce Input File , importare il volta terminata la conversione, verrà...
  • Page 17 italiano MODALITÀ REC TYPE 5. Premere il tasto PLAY/PAUSE per fer- A registrazione ferma, premere il tasto mare momentaneamente la riprodu- MENU e selezionare REC TYPE per selezio- zione; ripremere nuovamente il tasto nare la qualità di registrazione. PLAY per ripristinarla. Sono disponibili quattro tipi di campio- 6. Premere il tasto VOL per modificare il namento: 32kbps, 64kbps, 128kbps e...
  • Page 18 italiano MODALITÀ SAVE MODALITÀ NORMAL BAND Selezionare SAVE per salvare la stazione Selezionare NORMAL BAND per seleziona- radio che si sta ascoltando. re la scala di sintonia europea. MODALITÀ RECORD MODALITÀ JAPAN BAND Selezionare RECORD per registrare la sta- Selezionare JAPAN BAND per selezionare zione radio che si sta ascoltando. la scala di sintonia giapponese. MODALITÀ...
  • Page 19: Playback Set

    italiano PLAYBACK SET 3. Premere il tasto VOL, premere il tasto Questa funzione permette di impostare la PREV o NEXT per diminuire o aumen- visualizzazione delle immagini in maniera tare il giorno. Manuale o Automatica (slideshow). 4. Premere il tasto VOL, premere il tasto Selezionando AUTO PLAY vi verrà chiesto PREV o NEXT per diminuire o aumen- di impostare l’intervallo in secondi tra una tare l’ora.
  • Page 20: Modalità E-Book

    italiano Memory Info MODALITÀ PLAYBACK SET Visualizza la memoria del lettore utilizzata. Questa funzione permette di impostare la visualizzazione delle pagine del file i testo in maniera Manuale o Automatica. Firmware Version Selezionando AUTO PLAY vi verrà chiesto Visualizza la versione del firmware. di impostare l’intervallo in secondi tra una MODALITÀ E-BOOK pagina e l’altra. (VISUALIZZATORE FILE DI TESTO TXT) MODALITÀ...
  • Page 21 Programma di converisone video (vedi pa- ragrafo AMV CONVERTER TOOL al capitolo MODALITA’ MOVIE). AMV Player Riproduttore file video AMV. Media Manager Gestore file. MP3 Player Upgrade Tool Programma per effettuare l’aggiornamen- to firmware del lettore. NB: Trevi S.p.A. declina ogni responsa- bilità per eventuali danni provocati al lettore MP3 dovuti ad un utilizzo errato del programma/firmware.
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    italiano SPECIFICHE TECNICHE Capacità ..........Memoria esterna micro-SD (non inclusa) fino a 32GB Display ........... Display LCD da 1,8” Interfaccia ..........USB 2.0 Frequenza Radio ........ Band Normale: 87,5 - 108 Mhz ..............Banda Giapponese: 76 - 90 Mhz Alimentazione ........Batteria al Lithio ricaricabile tramite collegamento al ..............computer o tramite alimentatore AC230V-50Hz/DC 5V ..............
  • Page 23 Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’appli- cazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo, pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
  • Page 24 english To avoid possible hearing damage, limit the time listening at high volumes. ODTWARZACZ MP3 / MP3 PLAYER...
  • Page 25 english INTRODUCTION Please carefully read these precautions and instructions before operating this unit. Refer to this manual at any time in case of doubts about operating the unit. Keep the manual for future reference. SAFETY INFORMATION The in-observance of safety information here listed can cause damages, fire or electric shock with possible injury.
  • Page 26 english KEY INSTRUCTION 1) Play/Pause button “ ”: Open / play / pause / stop. 2) Menu button “M”: Get into main menu / return to previous menu. 3) Previous button “”: Previous song / fast rewind. 4) Next button “”: Next song/fast forward. 5) Volume button “V”...
  • Page 27 8) ON/OFF button: Power on/off 9) Display english 10) Micro SD card slot HOW TO INSERT AND TAKE OUT MICRO SD Before switch on the player, it is necessary to insert micro SD card in the micro SD slot, Micro SD card has to be inserted with not silkscreened part at the top. Push the micro SD into the slot until you hear a “click”...
  • Page 28: Operation

    english OPERATION SWITCH ON: Switch the power key to “on” position or long press Play Key “ ” when the switch is in “ON” position. Note: Do push the power key to be “on” while charging. SWITCH OFF: Long press Play Key “ ” or switch the power key to “OFF” position. Note: 1) To charge the battery is necessary to connect the player to a PC.
  • Page 29 1) Local folder: press “M” key to enter list of music file. 2) Card folder: (if you insert the card to the unit). english 3) Delete file: After select one file, press “M” key to delete, press Play Key “ ” to return. 4) Delete all: Press “M”...
  • Page 30 english MOVIE Short press “M” key to get into movie play interface, then press Play Key “ ” to playback the film Long press “M” key to return to main menu. By pressing “M” key in stop mode and you will enter the following submenu: 1) Local folder: press “M”...
  • Page 31 Short press “M” key to get into record play interface, short press Play Key “ ” to start / pause / continue recording. Long press “M” key to save recording file and return to main english menu. Before start recording , by pressing “M” key and you will enter the following submenu: 1) Local folder: 2) Card folder: (if you insert the card to the unit) 3) REC type: 32 kbps, 64 kbps,128 kbps, 256 kbps.
  • Page 32 english FM RADIO Short press “M” key to get into radio play interface, press Play Key “ ” to pause/continue. Long press “M” key to return to main menu. When playing, by pressing “M” key and you will enter the following submenu: 1) Save: save current channel.
  • Page 33 1) Local folder: all photos list. 2) Card folder: (if you insert the card to the unit). english 3) Playback set: Manual play, auto play. 4) Delete file: After select one file, press “M” key to delete, press Play Key “ ” to return. 5) Delete all: Press “M”...
  • Page 34 2) Card folder: (if you insert the card to the unit) When select a file, shot press “M” key to read, press again to “setup” submenu: 3) Playback set: Manual play, auto play. 1) Bookmark select: select a bookmark which is added, and press “M” key to enter. english 4) Delete file: After select one file, press “M”...
  • Page 35 1) Run “AMV Convert Tools”, click to choose the folder where to save the AMV files, then english click to select the folder where the original files are. 2) Select unprocessed AMV files, then click , the icon will be highlighted into and a dialog 2) Select unprocessed AMV files, then click , the icon will be highlighted into...
  • Page 36 3) Click to start converting. english 3) Click to start converting. 4) After convert, the AMV files will be played automatically. 4) After convert, the AMV files will be played automatically. WARNING: WARNING: Lithium battery inserted in the player is not removable . Pless refer to skilled technicians in case Lithium battery inserted in the player is not removable .
  • Page 37: Technical Parameters

    english TECHNICAL PARAMETERS Screen Full color TFT display, 1.8 inch screen Computer connection USB 2.0 Support memory card 2 GB, 4 GB, 8 GB 32 GB Built-in lithium rechargeable battery MP3 playing time 5 hours, Power supply Video playing time 2 hours FM playing 3 hours FM playing 3 hours MP3 bit rate...
  • Page 38 We reserve the right to change technical specification. english NOTE: In rare case of strong interferences, as electrostatic discharge on power lines, the operation of the unit or the display can appear anomalous. Generally the unit will restart normal operation when the disturbance was stopped.
  • Page 39 english PRECAUTIONS FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT. The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “sepa- rate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
  • Page 40 english INFORMATION NOTE ON THE REMOVAL AND DISPOSAL OF BATTERIES Warning: Only high-qualified personnel should perform this operation! BATTERY REMOVAL 1) Remove the back part of the appliance from cogs; 2) Select the battery shown by the arrow; 3) Disconnect and remove the battery. Used batteries should not be disposed of with household waste or thrown into fire or water.
  • Page 41: Allumage / Extinction

    français SE CONNECTER À VOTRE PC ET LE TRANSFERT DE FICHIERS DANS LE LECTEUR DE CARTE MÉMOIRE + RECHARGE DE BATTERIE 1. Insérer la carte micro-SD (non incluse) dans la fente appropriée. 2. Insérez le câble USB fourni sur la prise USB du lecteur. 3.
  • Page 42: Accéder Au Menu Principal

    français ACCÉDER AU MENU PRINCIPAL 4. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour arrêter momentanément la lecture, appuyez Assurez-vous d’avoir allumé le lecteur comme in- de nouveau sur la touche PLAY pour la rétablir. diqué à la section Allumage/Extinction, automa- tiquement vous serez dans le menu principal. MODE MOVIE Appuyez sur les touches NEXT et PREV pour Sélectionnez MOVIE à partir du menu principal.
  • Page 43 français RECOMMANDATIONS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT. Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets néga- tifs sur l’environnement et sur la santé...
  • Page 44 deutsch HERSTELLEN EINER VERBINDUNG ZU IHREM PC UND ÜBERTRAGEN VON DATEIEN IN DEN SPEICHER-KARTENLESER + BATTERIE AUFLADEN 1. Legen Sie die Micro-SD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in den entsprechenden Steckplatz. 2. Legen Sie das mitgelieferte USB-Kabel in die USB-Buchse des Players. 3. Schließen Sie das USB-Kabel an einen USB-Port Ihres PCs. 4. Kopieren Sie die Dateien von Ihrem Wechseldatenträger-pc erstellt, nachdem den Spieler an den pc. 5. Gleichzeitig wird die Batterie aufzuladen. Nach dem Aufladen des Akkus wird kostenlos vollen Batterie zeigen. 6. Trennen Sie den Player vom pc verwenden die “Hardware sicher entfernen” , da die mögliche Datei Korruption innerhalb der Software, Auswirkungen auf den normalen Betrieb des Lesers.
  • Page 45 deutsch ZUGRIFF AUF DAS HAUPTMENÜ 4. Die Taste PLAY/PAUSE drücken, um die Wieder- gabe kurz zu unterbrechen. Bei erneutem Druck Sicherstellen, dass das Gerät gemäß der Hin- der Taste PLAY wird die Wiedergabe fortgesetzt. weise im Abschnitt Einschalten/Ausschalten eingeschaltet wurde. Automatisch wird das MODUS MOVIE Hauptmenü angezeigt. Im Hauptmenü MOVIE anwählen. Durch Druck der Tasten NEXT und PREV erfolgt 1. Den Regler PREV oder NEXT drücken, um den die Vorwärts- und Rückwärtsbewegung, durch vorigen oder den nächsten Titel anzuwählen.
  • Page 46 deutsch HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben. Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen. HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN GEBRAUCH DER AUFLADBAREN BATTERIE Die Ladung der Batterie sollte bei einer Temperatur zwischen 5°C und 35°C erfolgen. Der Abschluss des Ladevorgangs wird mit einer Meldung angezeigt (siehe Bedienungshandbuch).
  • Page 47: Ajuste Del Volumen

    español CONEXIÓN A SUS PC Y TRANSFERIR ARCHIVOS EN EL LECTOR DE TARJETAS DE MEMORIA + RECARGA DE LA BATERÍA 1. Inserte la tarjeta micro-SD (no incluida) en la ranura apropiada. 2. Inserte el cable USB en el conector USB del reproductor. 3. Conecte el cable USB a un puerto USB de su pc. 4.
  • Page 48: Acceso Al Menú Principal

    español ACCESO AL MENÚ PRINCIPAL 4. Pulse el botón PLAY/PAUSE para detener temporalmente la reproducción, vuelva a Asegúrese de que el reproductor esté encendi- pulsar el botón PLAY para reanudarla. do como indicado en el apartado Encendido / Apagado, automáticamente se encontrará en el MODO MOVIE menú...
  • Page 49 español ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo.
  • Page 50: Ajustar O Volume

    português CONECTANDO-SE AO SEUS PC E TRANSFERIR ARQUIVOS NO LEITOR DE CARTÃO DE MEMÓRIA + RECARGA DA BATERIA 1. Inserir o cartão micro SD (não incluído) na ranhura adequada. 2. Insira o cabo USB na entrada USB do leitor. 3. Conecte o cabo USB à porta USB do seu pc. 4.
  • Page 51 português ACESSO AO MENU PRINCIPAL 4. Pressione a tecla PLAY/PAUSE para parar momentaneamente a reprodução, pressione Certifique-se de que ligou o leitor conforme novamente a tecla PLAY para a restabelecer. descrito no parágrafo Ligar/Desligar e entra automaticamente no menu principal. MODO MOVIE Pressione as teclas NEXT e PREV para se deslocar No menu principal seleccione MOVIE.
  • Page 52 português ADVERTÊNCIAS PARA A CORRECTA DEMOLIÇÃO DO PRODUTO. O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos urbanos. O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros de recolha diferenciada” predispostos pelas administrações comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto. A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a produção de aparelhagens com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por uma gestão imprópria do resíduo.
  • Page 53 ελληνικά Η ΣΎΝΔΕΣΗ ΣΑΣ PC ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΡΧΕΙΩΝ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΚΑΡΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ + ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Εισαγάγετε την κάρτα micro-SD (δεν συμπεριλαμβάνεται) στην κατάλληλη υποδοχή. 2. Εισάγετε το παρεχόμενο καλώδιο USB σε το βύσμα USB του προγράμματος αναπαραγωγής. 3. Συνδέστε το καλώδιο USB σε μια θύρα USB του υπολογιστή σας. 4.
  • Page 54 ελληνικά ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΚΎΡΙΟ ΜΕΝΟΎ σταματήσετε στιγμιαία την αναπαραγωγή, πατήστε και πάλι το κουμπί PLAY για να την Βεβαιωθείτε ότι έχετε ανάψει τη συσκευή επαναφέρετε. ανάγνωσης όπως περιγράφεται στην παράγραφο Άναμμα/Σβήσιμο, αυτόματα θα ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ MOVIE βρεθείτε στο κυριο μενού. Από...
  • Page 55 ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΉ ΔΙΆΘΕΣΗ ΤΟΎ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα. Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν...
  • Page 56 Hereby TREVI S.p.a declares that the radio mp3 player type model MPV 1730 SD is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www.trevi.it Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62...

Table of Contents