Page 1
1725SD Guida all’uso - Italiano Users’s guide - English ελλ Quick reference Fra-Deu-Esp-Por- mini lettore VIDEO/MP3 registratore vocale mini VIDEO/MP3 player voice recorder...
Italiano MANUALE UTENTE Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a variazioni senza preavviso. Il presente documento non può essere riprodotto o trasferito, neppure parzialmente, in alcun modo e con nessun mezzo, elettronico o meccanico, né tanto meno fotocopiato, copiato o tradotto verso altre lingue per nessun scopo senza esplicito consenso da parte del costruttore.
Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza Trevi autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo, pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte. Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
Page 4
Italiano AVVERTENZA PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA RICARICABILE Ricaricare la batteria ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C. Quando la ricarica è completa viene segnalata con un messaggio (controllare il manuale d’uso). Non prolungare la ricarica oltre i tempi indicati per evitare il rischio di surriscadamento e scoppio. Non ricaricare la batteria per un tempo superiore alle 6 ore.
Page 5
Italiano INFORMATIVA SULLA RIMOZIONE DELLA BATTERIA Attenzione: Questa operazione è riservata esclusivamente al personale tecnico specializzato! PROCEDURA PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA 1. Rimuovere il mobile posteriore liberandolo dagli incastri; 2. Individuare la batteria indicata dalla freccia; 3. Scollegarla e rimuoverla. Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra i rifiuti domestici,nel fuoco o nell’acqua.
Page 7
Italiano COLLEGAMENTO AL PC E TRASFERIMENTO FILE NELLA SCHEDA DI MEMORIA DEL LETTORE + RICARICA BATTERIA 1. Inserire la micro-SD nello slot apposito. 2. Inserire il cavo USB fornito in dotazione nella presa USB del lettore. 3. Collegare il cavo USB ad una prea USB del vostro PC. Sul display del lettore comparirà...
Page 8
Italiano DISPLAY MENÙ PRINCIPALE 1. MUSIC: riproduttore file audio MP3 e WMA 2. MOVIE: riproduttore file video AMV 3. E-BOOK: visualizzatore file di testo TXT 4. RADIO (PRESENTE PER VERSIONI EXPORT): modalità radio FM 5. RECORD: modalità registratore vocale 6. PHOTO: visualizzatore immagini JPG 7. FOLDER: visualizzatore contenuto memoria 8. TOOLS: visualizza trumenti di utilità presenti nel lettore MP3 9.
Page 9
Italiano DESCRIZIONE DISPLAY MODALITÀ MUSIC 1. Numero della traccia in riproduzione 2. Numero tracce totali 3. Livello batteria 4. Visualizzatore Lyrics (se presenti) 5. Titolo della traccia 6. Tempo corrente della traccia 7. Durata totale della traccia 8. Visualizzatore modalità ripetizione...
Page 10
Italiano FUNZIONAMENTO DEL MENÙ ON-SCREEN Add to playlist Remove from playlist MUSIC Delete Play mode Bookmarks Play music from ___All songs Add Bookmark _______________ This artist Go to Bookmark ______________ This album Delete Bookmark ______________ This genre VIDEO Repeat _______________Off Brightness ____________________ One Repeat...
Page 11
Italiano RECORD Slidshow settings ____________ Repeat Start voice recording ________________ Shuffle Recordings library __________ Delete all _____________ Thumbnail ____________________FM Delete picture ___________________ MIC Create Playlist Record Format ______________ MP3 Rec FOLDER _______________ WAV Rec Delete Record Settings TOOLS Set REC Bitrate ___ 512kbps Stopwatch _______________ 768kbps ______________ 1024kbps...
Italiano ACCESSO AL MENÙ PRINCIPALE 4. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione delle tracce musicali. Assicurarsi di aver acceso il lettore come descritto 5. Durante la riproduzione della traccia, nel paragrafo ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, au- tenere premuto il controllo NEXT per avan- tomaticamente vi troverete nel menù...
Italiano One (ripetizione singola traccia), All (ripetizione MODALITÀ AGGIUNGI A/RIMUOVI DA di tutte le tracce), Intro (riproduzione dei primi PLAYLIST 10 secondi della traccia). Premere il tasto MENU e selezionare la voce ADD Shuffle: si attiva/disattiva la riproduzione casuale TO/REMOVE FROM PLAYLIST per accedere alla delle tracce.
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE per fermare mo- PROGRAMMA DI CONVERSIONE FILE VIDEO mentaneamente la riproduzione; ripremere Sul sito www.trevi.it troverete un programma che nuovamente il tasto PLAY per ripristinarla. comprende varie utilità. 6. Tenere premuto il tasto VOL per modificare Scaricare il file dalla sezione “Download” della il volume.
Page 15
Italiano Terminata l’installazione andate in Start>Tutti i il filmato. Sulla barra Transcoding Progress programmi>MP3 Player Utilities: viene visualizzato il tempo rimanente per AMV Video Converter terminare la conversione in AMV. Una volta AMV Video Converter permette di trasformare terminata la conversione, verrà avviato auto- file video in file con estensione AMV, da ripro- maticamente il player dei file AMV.
Page 16
Italiano MODALITÀ FM RADIO (PRESENTE MODALITÀ IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE Premere il tasto MENU e selezionare la voce SOLO IN VERSIONI EXPORT) PLAYSETTINGS per impostare l’intervallo in se- NB: Per ascoltare la radio è necessario utilizzare gli condi tra una pagina e l’altra nella riproduzione auricolari.
Italiano MODALITÀ SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA 3. Premere il tasto V per salvare la registrazione. Selezionando la voce RECORDINGS LIBRARY Premere il tasto MENU e selezionare la voce verranno visualizzare le registrazioni effettuate. AUTO TUNE per sintonizzare automaticamente e salvare le prime 30 stazioni radio trovate e salvarle nella lista PRESETS.
Page 18
Italiano MODALITÀ PHOTO (VISUALIZZATORE Premere il tasto MENU e selezionare SLIDESHOW SETTINGS>SHUFFLE per attivare/disattivare la DI IMMAGINI JPG) riproduzione casuale della presentazione delle Dal menù principale scegliere PHOTO. immagini. 1. Premere i tasti NEXT o PREV per selezionare Premere il tasto MENU e selezionare SLIDESHOW l’immagine da visualizzare.
Page 19
Italiano MODALITÀ TOOLS Sleep timer Si imposta dopo quanti minuti (da 1 a 99) il letto- Dal menù principale scegliere TOOLS per acce- re si spegne automaticamente o debba rimanere dere alle utilità incluse nel lettore. sempre acceso (Off ). UTILITÀ...
Italiano Information>Player information Visualizza la versione del firmware. Information>Disk space Visualizza la memoria del lettore utilizzata. Format device Si avvia la formattazione della memoria microSD. Factory settings Si riportano le impostazioni ai valori di fabbrica. SPECIFICHE TECNICHE Capacità ............Memoria esterna micro-SD (non inclusa) fino a 32GB Display ............Display LCD da 1,8” Interfaccia ............micro-USB 2.0 FM Radio ............87,5MHz - 108MHz Alimentazione ..........Batteria al Lithio ricaricabile tramite collegamento al...
Page 21
Italiano INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno,...
Please carefully read these precautions and instruction before operating this unit. Refer to this manual at any time in case of doubts about operating the unit. TREVI pursues a policy of continuous research and development, the products may show different characteristics from those described.
Page 23
English TO PREVENT HEARING INJURY Using earphones at a high volume can impair your hearing. Do not listen for long and uninterrupted period of time or at high volume. Set the volume at a low level and turn it up gradually unit you hear the sound comfortably and clearly, without distorsion.
Page 24
English WARNING FOR A CORRECT USE OF RECHARGEABLE BATTERY Recharge the battery in an ambient temperature between 5°C and 35°C. Don’t recharge more than the suitable period to prevent the risk of overheating and burst. Don’t recharge the battery for more than 6 hours. Recharging the battery over the suitable period or an extended period of inactivity may reduce battery duration.
English BASIC OPERATION MUSIC 1) Power on: move the POWER ON/OFF switch Press PLAY/PAUSE button to get into Music to ON side, the player will go to working interface, choose the track to be played based condition. on Artist, Album, Genre or All, then press PLAY/ 2) Power off: hold PLAY/PAUSE button for 3 PAUSE button to start the playback.
AMV. To do this need to download PAUSE button to start the playback. the software “AMV Video Converter” from Trevi Press NEXT or PREV button to go to next or pre- 1) Run “AMV Convert Tools”, click to choose the folder wh website www.trevi.it.
Page 28
English PHOTO RADIO Press PLAY/PAUSE button to get into Photo Note: To listen to the radio you need to use earphones. Press PLAY/PAUSE button to get into Radio inter- interface, choose the picture, then press PLAY/ face. Press NEXT or PREV button to advance or PAUSE button to start the playback.
Page 29
English TOOLS Information>Disk space: view the used me- mory. Press PLAY/PAUSE button to get into Stopwatch Format device: format the microSD Card interface. Press PLAY/PAUSE button to start the memory. time. Press again to stop it. Press NEXT or PREV Factory settings: set the player to the default button to select one of the five available times.
English TECHNICAL SPECIFICATION Memory ............micro-SD (non included) up to 32GB Display ............Display LCD 1,8” USB ..............micro-USB 2.0 FM Radio range ..........87,5MHz - 108MHz Power supply ..........Built-in lithium rechargeable battery by PC or adaptor File format ............MP3, WMA, WAV (music), AMV (video), JPG (pictures) e TXT (text) Operative system ........Windows®...
Français SE CONNECTER À VOTRE PC ET LE TRANSFERT DE FICHIERS DANS LE LECTEUR DE CARTE MÉMOIRE + RECHARGE DE BATTERIE 1. Insérer la carte micro-SD (non fourni) dans la fente appropriée. 2. Insérez le câble USB fourni sur la prise USB du lecteur. 3.
Français MODE MOVIE Appuyez sur les touches NEXT et PREV pour vous déplacer en avant et en arrière, appuyez sur la Sélectionnez MOVIE à partir du menu principal. touche MENU pour sélectionner l’option souhaitée. 1. Appuyez sur la touche PREV ou NEXT pour Utilisez les touches NEXT et PREV pour vous dépla- sélectionner la piste précédente ou successive.
Page 33
Français RECOMMANDATIONS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT. Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “ collecte séparée” . C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “décharges spécialisées de collecte séparée” prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au re- vendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
Page 34
Deutsch HERSTELLEN EINER VERBINDUNG ZU IHREM PC UND ÜBERTRAGEN VON DATEIEN IN DEN SPEICHER-KARTENLESER + BATTERIE AUFLADEN 1. Legen Sie die Micro-SD-Karte (nicht beiliegend) in den entsprechenden Steckplatz. 2. Legen Sie das mitgelieferte USB-Kabel in die USB-Buchse des Players. 3. Schließen Sie das USB-Kabel an einen USB-Port Ihres PCs. 4.
Page 35
Deutsch MODUS MOVIE Durch Druck der Tasten NEXT und PREV erfolgt die Vorwärts- und Rückwärtsbewegung, durch Druck Im Hauptmenü MOVIE anwählen. der Taste MENU wird die gewünschte Menüoption 1. Den Regler PREV oder NEXT drücken, um den angewählt. Durch Druck der Tasten NEXT und PREV vorigen oder den nächsten Titel anzuwählen.
Page 36
Deutsch HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Español CONEXIÓN A SUS PC Y TRANSFERIR ARCHIVOS EN EL LECTOR DE TARJETAS DE MEMORIA + RECARGA DE LA BATERÍA 1. Inserte la tarjeta micro-SD (no incluida) en la ranura apropiada. 2. Inserte el cable USB en el conector USB del reproductor. 3.
Español MODO MOVIE Pulse los botones NEXT y PREV para desplazarse adelante y atrás, pulse el botón MENU para selec- En el menú principal seleccione MOVIE. cionar la opción de menú deseada. 1. Pulse el control NEXT o PREV para seleccionar Pulse los botones NEXT y PREV para navegar por la pista siguiente o anterior.
Page 39
Español ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Português CONECTANDO-SE AO SEUS PC E TRANSFERIR ARQUIVOS NO LEITOR DE CARTÃO DE MEMÓRIA + RECARGA DA BATERIA 1. Inserir o cartão micro SD (não incluído) na ranhura adequada. 2. Insira o cabo USB na entrada USB do leitor. 3. Conecte o cabo USB à porta USB do seu pc. 4.
Page 41
Português MODO MOVIE Pressione as teclas NEXT e PREV para se deslocar para a frente ou para trás, pressione a tecla MENU No menu principal seleccione MOVIE. para seleccionar a opção do menu pretendida. 1. Pressione o controlo PREV ou NEXT para selec- Utilize as teclas NEXT e PREV para navegar no cionar a faixa anterior ou seguinte.
Page 42
Português ADVERTÊNCIAS PARA A CORRECTA DEMOLIÇÃO DO PRODUTO. O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos urbanos. O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros de recolha diferenciada” predispostos pelas administrações comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
Page 43
ελληνικά Η ΣΎΝΔΕΣΗ ΣΑΣ PC ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΡΧΕΙΩΝ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΚΑΡΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ + ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Εισαγάγετε την κάρτα micro-SD (δεν συμπεριλαμβάνεται) στην κατάλληλη υποδοχή. 2. Εισάγετε το παρεχόμενο καλώδιο USB σε το βύσμα USB του προγράμματος αναπαραγωγής. 3. Συνδέστε το καλώδιο USB σε μια θύρα USB του υπολογιστή σας. 4.
Page 44
ελληνικά ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ MOVIE Πατήστε τα πλήκτρα NEXT και PREV για να μετακινηθείτε προς τα εμπρός ή προς τα πίσω, Από το κύριο μενού επιλέγετε MOVIE. πατήστε το πλήκτρο MENU για να επιλέξετε το 1. Πατήστε το ρυθμιστή PREV ή NEXT για να επιλέξετε λήμμα...
Page 45
ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΉ ΔΙΆΘΕΣΗ ΤΟΎ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα. Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής”...
Page 46
Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante TREVI S.p.a. dichiara che il tipo radio riproduttore mp3 MPV 1725 SD é conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.trevi.it/dms/zidi/TREVI/DOCMPV1725SD.pdf Simplified EU Declaration Of Conformity Hereby TREVI S.p.a declares that the radio mp3 player type model MPV 1725 SD...
Page 48
Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy www.trevi.it - email: info@trevi.it Made in China...
Need help?
Do you have a question about the MPV 1725SD and is the answer not in the manual?
Questions and answers