Page 1
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Druckspritze Original Operating Instructions Pressure Sprayer Istruzioni per l’uso originali Spruzzatore a pressione Manual de instruções original Pulverizador de pressão Orijinal Kullanma Talimatı El İlaçlama Pompası Instrucţiuni de utilizare originale Pulverizator sub presiune 5/1 PG Art.-Nr.: 34.251.81 I.-Nr.: 11010...
Page 2
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
Page 3
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 3 10 11...
Page 4
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 4 Stellung auf...
Page 5
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 5 Erklärung der Symbole auf dem Gerät: Pumpenhebel auf Anschlag nach Sprühmittel immer unter zu unten drücken und nach links Hilfenahme eines Einfülltrichters herausdrehen. einfüllen! Sprührohr festhalten und Sprüh- Flachstrahlwinkel 60° strahl nicht auf Personen halten! Mit Druck beaufschlagten Be- Mit Sprühmittel befüllten hälter nicht dauernder Sonnen-...
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 7 Verpackung: Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter 55°C. Ebenso dürfen keine Imprägnier- oder Desinfektions- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um mittel, Lacke, Lasuren, Fette und Öle versprüht Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung werden. ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder Achtung! Zerstäubte brennbare Flüssigkeiten sind kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 8 nicht essen, rauchen und trinken. Wichtiger Hinweis: Starke Beanspruchung Beim Befüllen aus dem Leitungsnetz den aufgrund der Betriebsweise (einschl. des Füllschlauch nicht ohne Sicherheitsvorkehrungen Transports zum Einsatzort und der in die Spritzflüssigkeit eintauchen lassen. Aufbewahrung bei Nichtbenutzung), Entnahme aus Oberflächengewässern nur nach Umgebungseinflüsse (des Einsatz-ortes und des...
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 9 Originalbetriebsanleitung 8. Befüllen Druckspritze mit Tragegurt Sprührohr Schrauben Sie von der Unterseite der Einfülltrichter Druckspritze den Einfülltrichter (Abb. 3 / Pos. 10) Heben Sie vor dem Herausdrehen der Pumpe 5. Montage (Abb. 2) das Überdruckventil (Bild 1/Pos. 11) an und lassen Sie evtl.
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 10 Indem Sie den Schwanenhals (Abb. 1 / Pos. 3) Zur Reinigung gehen Sie wie folgt vor. an den Gelenkteilen abbiegen, können Sie auch Füllen Sie den leer gespritzten oder wie zuvor schwer erreichbare Stellen gezielt besprühen. beschrieben entleerten Behälter mit der 10fachen Menge der Technischen Restmenge (siehe Technische Daten) klarem Wasser auf.
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 11 säurefreiem Fett geschmiert wird (z. B. Vaseline). 14. Pumpenmembrane reinigen/wechseln (Abb. 4a) Zum Wechseln einer defekten Pum- penmembrane den Pumpen-/Tragegriff ganz hochziehen und nach links drehen bis ein An- schlag spürbar ist. Danach weiter nach links drehen bis die Abdeckplatte (A) vom Bajonett- verschluss (B) gelöst ist (Abb.
Page 12
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 12 Explanation of the symbols on the machine Push down the pump lever as far Always use a funnel to fill in the as possible and unscrew it spray solution. counter-clockwise. Hold the spray lance and do not direct the jet at other Flat jet angle 60°...
Page 13
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 13 Table of contents 1. Scope of use 2. Safety information 3. Layout 4. Items supplied 5. Installation 6. Spray quantities 7. Preparing pesticides for use 8. Filling 9. Spraying 10. Technical data 11. Cleaning 12.
1. Intended use (including coastal waters). Suitable measures must be taken to keep the The Einhell pressure sprayer is designed exclusively pressure sprayer out of the reach of children. for spraying the following liquids at home, in the Do not use your mouth to blow out plugged garden or in greenhouses: nozzles or other small parts.
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 15 extended period of time, check it for possible 3. Layout (Fig. 1) damage prior to reusing it. Immediately replace defective parts. 1. Pump/carry handle Use only original replacement parts. 2. Nozzle Do not leave the unit (filled or empty) in direct 3.
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 16 6. Spray quantities 9. Spraying Note: Always follow the manufacturerʼs instructions Release the pump/carry handle from the bayonet when mixing spray solutions. lock by pressing it down and gently turning it Fill the tank only with the amount of solution you counterclockwise.
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 17 Note: The residual quantity refers to the liquid that If the quantity is too small: remains in the sprayer when the nozzle starts to leak Build-up of residue in the nozzle air. This liquid cannot be evenly sprayed. ->...
Page 18
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 18 15. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 16.
Page 19
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 19 Spiegazione dei simboli sullʼapparecchio Premete fino alla battuta la leva Versate sempre le sostanze da della pompa e svitatela spruzzare aiutandovi con un ruotandola verso sinistra. imbuto di riempimento! Tenete ferma la lancia di spruzzatura e non dirigete il Angolazione getto diffuso 60°...
Page 20
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 20 Indice 1. Settore dʼimpiego 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dellʼapparecchio 4. Elementi forniti 5. Montaggio 6. Quantità delle sostanze da spruzzare 7. Preparazione degli anticrittogamici 8. Riempimento 9. Spruzzatura 10. Caratteristiche tecniche 11. Pulizia 12.
Page 21
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 21 Imballaggio: Attenzione! I liquidi combustibili nebulizzati sono Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i facilmente infiammabili anche con un punto di danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio infiammabilità superiore a 55°C. rappresenta una materia prima e può perciò essere riutilizzato o riciclato.
Page 22
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 22 Il prelievo di acque superficiali è consentito solo cura possono comportare unʼusura anzitempo su autorizzazione ufficiale e evitando ogni forma dellʼutensile. Ogni volta prima dellʼuso si deve di inquinamento. quindi controllare che lʼapparecchio sia in Fate attenzione alla direzione del vento e non condizioni sicure ed in grado di funzionare o dirigete mai lo spruzzo contro vento.
Page 23
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 23 5. Montaggio (Fig. 2) Riempite il serbatoio al massimo fino al segno di 5 litri con il liquido da spruzzare preparato seguendo attentamente le istruzioni del Avvitate la lancia all’impugnatura a pistola. produttore. Attenzione! Non svitate la valvola limitatrice Togliete l’imbuto di riempimento dal recipiente.
Page 24
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 24 10. Caratteristiche tecniche Spruzzate poi il contenuto dello spruzzatore sulle superfici precedentemente trattate o su superfici da trattare rimaste. Capacità massima Ripetete questo procedimento. Capacità di volume totale Il contenitore può ora venire completamente Portata in volume V max = 0,45 l/min vuotato tramite lʼapertura di riempimento.
Page 25
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 25 14. Pulizia/cambio della membrana della pompa (Fig. 4a) Per cambiare una membrana della pompa difettosa sollevate completamente lʼimpugnatura/la maniglia della pompa e ruotatela verso sinistra fino ad incontrare resistenza. Poi continuate a ruotarla verso sinistra fino a quando la piastra di copertura (A) è...
Page 26
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 26 Explicação dos símbolos no aparelho: Puxe a alavanca da bomba para Always use a funnel to fill in the fora até ao encosto e spray solution. desenrosque para a esquerda. Segure a lança de pulverização e não aponte o jacto de Ângulo de jacto plano 60°...
Page 27
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 27 Índice: 1. Área de aplicação 2. Instruções de segurança 3. Descrição do aparelho 4. Material a fornecer 5. Montagem 6. Quantidade de produtos de pulverização 7. Aplicação de produtos fitossanitários 8. Enchimento 9. Pulverização 10.
Page 28
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 28 Embalagem: desinfectantes, tintas, vernizes, lubrificantes ou O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem óleos. para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Atenção! Os líquidos inflamáveis pulverizados são matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. também facilmente inflamáveis com um ponto de inflamação acima dos 55°C.
Page 29
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 29 apenas depois de ser oficialmente autorizada, e armazenamento no caso de não utilização), as evitando toda a sujidade. influências ambientais (do local de utilização e Nunca pulverize contra o vento, tendo sempre do local de armazenamento no caso de não em atenção a direcção em que sopra.
Page 30
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 30 Manual de instruções original 8. Enchimento Pulverizador de pressão com alça de transporte Lança Atarraxe o funil de enchimento no lado inferior do Funil de enchimento pulverizador de pressão (fig. 3/pos. 10). Antes de retirar a bomba, eleve a válvula de pressão (figura 1/pos.
Page 31
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 31 Depois de largar a alavanca de disparo, o jacto Para efectuar a limpeza, proceda da seguinte forma. de pulverização pára imediatamente. Encha o reservatório, já vazio devido a utilização Pode pulverizar pontos de difícil acesso (fig. 1 / ou esvaziado da forma descrita anteriormente, pos.
Page 32
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 32 prolongada se a membrana (fig. 4c/pos. 12) for 16. Eliminação e reciclagem limpa com regularidade e lubrificada com uma massa lubrificante que não contenha resina nem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem ácido (p. ex., vaselina). para evitar danos de transporte.
Page 33
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 33 Cihaz üzerindeki sembollerin açıklaması: Pompa kolunu dayanağa kadar Always use a funnel to fill in the dışarı çekin ve sola döndürün. spray solution. Püskürtme borusunu sabit tutun ve püskürtülecek malzemeyi Yassı püskürtme açısı 60° insanlara doğru tutmayın! İçinde ilaçlama malzemesi Basınç...
Page 34
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 34 İçindekiler 1. Kullanım Alanı 2. Güvenlik Uyarıları 3. Cihaz Açıklaması 4. Sevkiyatın İçeriği 5. Montaj 6. Püskürtülecek Malzeme Miktarı 7. Zirai Mücadele İlacını Karıştırma 8. Doldurma 9. Püskürtme 10. Teknik Özellikler 11. Temizleme 12. Dozajlama kontrolü 13.
Page 35
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 35 Ambalaj: ve sıvı yağların püskürtülmesi için de uygun değildir. Transport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj Dikkat! Zerrecikler haline gelmiş yanıcı sıvılar da 55°C içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve üzerindeki alevlenme sıcaklıklarında kolay alev böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine alabilir.
Page 36
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 36 hortumunu, herhangi bir emniyet tertibatı dışı bırakıldığında depolanması dahil olmak kullanmadan deponun içine sokmayın. üzere), ortam etkenleri (kullanılan yer ve kullanım Yeryüzü sularından su alımı ancak resmi dışı bırakıldığında depolandığı ortam), yetersiz mercilerin izni alındıktan sonra yapılacak ve su bakım ve temizleme ilaçlama pompasının erken havzalarının herhangi bir şekilde kirletilmesi aşınmasına sebep olabilir.
Page 37
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 37 5. Montaj (Şekil 2) talimatlarını dikkate alınız. Dolum hunisini depodan sökün. Sonra pompayı takın, pompa sapını aşağıya Boruyu tabanca sapına bağlayın. bastırın ve pompayı döndürerek (sağ yöne) Dikkat! Yüksek basınç ventilini (Şekil 1/Poz. 11) sabitleyin.
Page 38
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 38 10. Teknik özellikler uyguladığınız veya özel olarak ayırdığınız bir bölüme püskürterek boşaltın. Bu işlemi tekrarlayınız. Max. dolum miktarı 5 ltr. Sonra depo içinde kalan miktar dolum deliği Toplam depo kapasitesi 7 ltr. üzerinden tamamen boşaltılabilir. Debi V max = 0,45 ltr.
Page 39
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 39 ve dayanağa dayandığı hissedilinceye kadar sola döndürün. Sonra kapak plakası (A) bayonet kilidinden (B) sökülünceye kadar sola döndürün (Şekil 4b) Pompa/taşıma sapını dışarı çıkarın. (Şekil 4c) Pompa diyaframının (12) tutma muylusunu tutma elemanı içinden çıkarın. Diyaframın durumuna göre diyaframı...
Page 40
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 40 Explicarea simbolurilor de pe aparat: Mânerul pompei se trage până la Always use a funnel to fill in the refuz în afară şi se deşurubează spray solution. prin rotire spre stânga. Lancea de stropit se ţine strâns iar jetul de stropire nu se va Unghiul jetului aplatizat 60°...
Page 41
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 41 Cuprins 1. Domeniul de utilizare 2. Indicaţii de siguranţă 3. Descrierea aparatului 4. Cuprinsul livrării 5. Montarea 6. Cantităţile de agenţi de stropire 7. Amestecul substanţelor de protecţie a plantelor 8. Umplerea 9. Stropirea 10.
Page 42
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 42 Ambalaj: lichidelor acide, caustice şi inflamabile cu punctul de Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedica aprindere sub 55°C. De asemenea, este interzisă pagubele de transport. Acest ambalaj este materie stropirea de substanţe de impregnare şi de primă...
Page 43
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 43 introduceţi furtunul de umplere în lichidul de Indicaţie importantă: Solicitarea puternică stropit, fără a lua măsurile de siguranţă datorată modului de folosire (inclusiv al corespunzătoare. transportului la locul de utilizare sau la Umplerea din ape de suprafaţă este permisă depozitare pe timpul neutilizării), a influenţelor numai cu aprobare oficială...
Page 44
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 44 Instrucţiuni de utilizare originale 8. Umplere Pulverizator sub presiune cu curea de transport Ţeavă de pulverizare De pe latura inferioară a pulverizatorului cu Pâlnie de umplere presiune deşurubaţi pâlnia de umplere (Fig. 3/Poz. 10). Înainte de deşurubarea pompei ridicaţi supapa de 5.
Page 45
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 45 Prin îndoirea gâtului de forma celui de lebădă stropire rămasă în recipient. (Fig. 1 / Poz. 3) la nivelul pieselor articulate, puteţi Închideţi recipientul şi scuturaţi pulverizatorul stropi şi în locuri greu accesibile. sub presiune de mai multe ori cu putere. Stropiţi apoi conţinutul pulverizatorului sub presiune pe suprafaţa tratată...
Page 46
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 46 14. Curăţarea/înlocuirea membranei pompei (Fig. 4a) Pentru înlocuirea unei membrane de pompă defecte ridicaţi complet mânerul pompei şi rotiţi către stânga până când detectaţi prezenţa opritorului. Apoi continuaţi rotirea către stânga până când placa de acoperire (A) s-a desprins din închizătoarea tip baionetă...
Page 47
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 49
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 49...
Page 50
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 51
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 52
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 52 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 53
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 53 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 54
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Page 55
Anleitung_BG-PS_5_1_PG_SPK_7:_ 18.02.2011 7:53 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the BG-PS 5/1 PG and is the answer not in the manual?
Questions and answers